导航:首页 > 越南资讯 > 老外为什么说越南话

老外为什么说越南话

发布时间:2025-05-09 16:34:31

Ⅰ 打算去越南旅游,请提供一些旅游用的越南语句子

越南语是一种单音节语言,几乎每个音都至少有一个涵义,故而跟汉语一样,可以很自由的组合新词汇表达新概念。例如“??”有“已经”的意思,而“r?i”是“完成”的意思,两者组成新词“?? r?i”的意思就是“已经完成”;再如“??nh”是汉字“定”,它跟“?? ”组成新词“?? ??nh”,意思就是“已经确定,已经定下来,既定,原来就定下来了”的意思。

越南语的词汇相当丰富,与朝鲜语和日本语一样都是汉字词(汉越词)非常丰富的语言,所以根据词汇的来源,越南语的词汇可以被分做下面四种:

固有词(亦称“纯越词”)
固有词是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“?i(去)”、 名词“c?m(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cay(树)”、“n??c(水)”等。

在原汉字文化圈的语言中,日语跟朝鲜语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“tri?u(百万)”就是汉字数词“兆”。

汉越词
越南语的汉越词非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。
有相当大量的汉越词是被原文照搬到了越南语,其意义与汉语一致,比如: l?ch s?(历史)、??nh ngh?a(定义)、phong phú(丰富)、?i?u hoà(调和)、th?i s?(时事)。

汉越词中也存在大量与现代汉语词汇相异的汉越词词汇,如:
ph??ng ti?n(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。
v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。
ph??ng phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。
phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。

越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: b?nh c?m(病感):感冒。 kh?u trang(口装):口罩

从读音、传入时间和越化程度等方面看,汉越词可分为古汉越词、标准汉越词和越化汉越词等三类。
大多数汉越词发音为标准汉越音,这些汉越词被称为标准汉越词或纯汉越词。例如:mùi是“味”的古汉越词、bu?ng是“放”的古汉越词、múa是“舞”的古汉越词、mu?n是“晚”的古汉越词、c?i是“解”的古汉越词、khoe是“夸”的古汉越词。

另有部分汉越词由于传入越南的时间较早,其读音很大程度上保留了中国唐代以前的音韵,被称为“古汉越词”;

还有少部分汉越词,由于自古受越南语口语的影响产生音变,使得它们原有的读音也随之改变而更符合越南语语音特点,这部分词汇被称为“越化汉越词”。如:g?n是“近”的越化汉越词、gi??ng是“床”的越化汉越词、vá是“补”的越化汉越词。关于越化汉越词的数量至今还没有正确的统计数字,其数量也远不如汉越词的数量多。

外来词
越南语的外来词主要来自近代、现代的法语、英语词汇,也有少量来自其他语种的。 由于曾经是法国的殖民地,法语的辞汇也自然流入了越南语中,比如 ga(火车站)就是来自法语的 gare。

混合词(亦称“合成词”)
混合词是以上三种词的混合型。如:
v?i hoá:(钙化)|v?i 为固有(纯越)语素“钙”,hoá 为汉越语素“化”;
ngày sinh:(生日)|ngày 为固有(纯越)语素“日、天”,sinh 为汉越语素“生”;
tr??ng ga:(火车站长)|tr??ng 为汉越语素“长”,ga 为法语外来语素“火车站”;
nhà b?ng:(银行)|nhà 为固有(纯越)语素“屋子”,b?ng 为法语外来语素“银行”(banque);
?m k?:(欧姆表、欧姆计)|?m 为外来语素“欧姆”,k? 为汉越语素“计”。

Ⅱ 越南人学习汉语容易么

越南人学汉语其实应该会比西方老外要容易一点,不过可能在国内会越南语的人极少,所以他们一般都会用英语来学习汉语了,这样的话难度就加深了不少。

外国人学汉语:

1、我们在教外国朋友学习汉语的过程当中,一定要有耐心。因为一种语言不可能一蹴而就的是需要时间的积淀的。使用书本进行教学,书本中尽量带有拼音注释,教他们认识声母、韵母,更加方便进行发音教学。

2、我们在教外国朋友学习汉语的过程当中,小编建议大家应该从最简单的汉语音标开始学习才是最好的选择。因为汉语音标才是学习汉语的根本和基础。实战教学,教导他们如何使用汉语与人进行简单的对话,帮助他们适应汉语的语言环境。

3、我们在教外国朋友学习汉语的过程当中,如果遇到一些自己不懂的问题,应该及时向我们的语文老师求教。切记不可不懂装懂,这样做是非常不可取的。教老外学习汉语的过程中,坚持循序渐进的原则,一步一步打好学习汉语的基础。

Ⅲ 为什么外国人都说,中文是全世界最难的语言

造就这一现象,其实有很多的原因。

【悠久的历史】

大家都知道,中国的历史长达5000年之久,而且早期的部落制,春秋战国的百家争鸣,还有南朝时期的,鲜卑族族汉化,蒙古族的元朝统治和女真族的清朝统治等使得中国文化变得更加丰富多彩,更加具有包容性,所以在外国人看来,很难理解其中的意味。

我觉得就是因为以上的原因,使得外国人觉得中文困难。

Ⅳ 传说越南语中有30%是粤语,30%是普通话求真相!

秦汉两代越南均为中国郡县,受中国文化影响深是肯定的。除了唐人传授汉语语音,越南(古称安南)曾经有大量中土移民,语言上受到影响也属必然了。
但作为广东人(广府人)表示无法用粤语跟越南人沟通,你觉得用普通话能不能跟越南人沟通呢?估计也够呛吧。至于那个老外,只能说他很有一套了。国语粤语各占30%的话,我岂不是很容易学越南话么,我既通国语,也通粤语啊,加起来60%了。估计是因为越南太多民族混居演化了,除了一些名词之外,是不带多少汉音的。
而中国文化的最大特色是“书同文”,越南语和韩语一样,有七成以上的文字源自汉语,倘不明白汉字,只读拼音化的韩语与越南语,同音多字的问题无法解决,普通民众也很难真正了解其民族文化。现在越南官方开始”去汉字化“了,这是作死的前奏啊。韩国去了汉字几十年之后,又重新捡起来了,就是一场闹剧。

Ⅳ 越南名字hathimo

译为汉语就是“黄氏金英”,标准越南语为 Huỳnh Thị Kim Anh。
“黄”这个姓在越南语中有两中写法,一种是Hoàng,一种则是Huỳnh。

阅读全文

与老外为什么说越南话相关的资料

热点内容
伊朗有多少套m1防空系统 浏览:544
为什么初中课本里没有越南战争 浏览:14
百色市与越南交界边境线多少公里 浏览:454
意大利面煮完为什么粘 浏览:834
意大利境内包裹怎么查询 浏览:930
介绍中国画构图的书有哪些 浏览:114
西冷印尼最早什么时候的 浏览:737
二战前后英国的移民从哪里来 浏览:65
意大利生菜叶边发红黄色什么原因 浏览:85
印尼黑咖啡是什么意思 浏览:552
山东菏泽到越南多少公里 浏览:88
越南寿星公炼乳可以怎么吃 浏览:848
200万人民币等于多少印尼 浏览:608
越南海潮市有什么好玩的地方 浏览:482
印度为什么那么喜欢加香料 浏览:382
中国水晶杯在哪里 浏览:890
印度靠什么养活比较好 浏览:65
在英国怎么打中国报警电话 浏览:604
英国留学t4已经过了怎么办 浏览:297
印尼黑胡椒价格是多少 浏览:742