导航:首页 > 越南资讯 > 越南的名字该怎么翻译

越南的名字该怎么翻译

发布时间:2024-11-07 10:04:52

① 一个越南人的名字怎么翻译

越南语是有调的,调不标出来的话不好译。Cam Anh Pham,Pham是范,Anh是英,Cam就不知道了。Ha Le是黎霞,Vu Thanh Long是武成龙。Nguyen是阮,Minh是明,这些是名字里常见的字,但是Cam和Tu没标调我就不敢随便译了,希望对你有帮助。

② 越南名字翻译~!

Hung----hùng 雄 或者 hưng兴 要看标调 ,Linh 灵 或者零 名字多为灵 ,如果有标调lĩnhl为领 lính兵

Ngoc 名字一般为 玉ngọc 不是 雨

③ 越南人名翻译,还有几个查不到,求翻译答案,谢谢

Thi 在越南语中表示女性的中间名,Van则表示男性。越南语的人名在没有标调的情况下,一般很难确定,不过,以上翻译差别不会太大,谢谢采纳。

④ 越南名字翻译成中文怎么翻译phạm thi cong

Phạm——范





Phạm thị Công(范氏䲨)是个女名,越南女性的名字中一般会加一个“氏”

⑤ 越南人的名字该怎么翻译

越南人名字第二个字可以去掉(氏字 )想翻译可以联系我

⑥ 越南人名字的翻译

如果So是姓的话,那么只可能对应的是汉语中的“楚”(标准越南语为:Sở)
Cam,没有调号,对应的是“甘”字,如果是 Cẩm 的话,对应的就是“锦”字。
Luu,按照标准越南语应写为 Lưu,对应的应该是所有汉语中读 liú 的汉字,

所以,这个人的中文名可能是“楚、锦、流”(因为一般“甘”字好像没有用语人名的)。

阅读全文

与越南的名字该怎么翻译相关的资料

热点内容
英国王室人口有多少 浏览:243
越南和缅甸国家有什么不同 浏览:191
中国人如何老去 浏览:865
印尼炒饭英文怎么读 浏览:811
卖印度假药的人怎么样了 浏览:569
意大利螺旋面是用什么做成的 浏览:82
武汉与意大利有什么关系 浏览:591
去印尼吃什么东西好 浏览:349
比中国晚9个小时的国家有哪些 浏览:567
印度为什么用塔塔集团 浏览:350
印度2008年给中国捐了多少钱 浏览:184
东兴越南语培训班机构收费多少 浏览:390
idbs印尼巴士怎么调音乐 浏览:356
印度大街上什么车最多带你看一看 浏览:28
意大利买哪个奢侈品便宜吗 浏览:655
越南海岸线为什么长 浏览:775
为什么伊朗疫情又上升了 浏览:762
在上海哪里能吃到越南料理 浏览:263
在印尼打工可以做什么生意 浏览:165
意大利微整机有什么用 浏览:506