导航:首页 > 越南资讯 > 越南语和潮州话怎么读

越南语和潮州话怎么读

发布时间:2022-09-25 16:22:36

㈠ 越南语读音和相近语言问题,请进.

1.越南语共6声调(如按汉藏语系习惯将入声独立,则为8调),即平声、玄声、问声、跌声、锐声、重声。

2.部分越南语词汇的发音与粤语相似。

3.早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“字儒”)开始有系统的,大规模的传入越南。到了宋朝,汉字已经成为越南政府以及民间的主要文字,随着汉字在越南的传播,一些人开始尝试以汉字作为基础创造新的文字来纪录越语词汇,这些字就是喃字。大约在8世纪的时候喃字开始出现,13世纪的时候,越南文人开始用喃字进行文学创作。越南上层社会由于有很浓厚的“尊汉”思想,一直很排斥这种文字,国家教育机关也没有将它作为正式文字看待,也没有对它进行整理规范的工作。现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字(Chữ Quốc Ngữ)。它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山·德·罗(Alexandre de Rhodes/A-Lịch-Sơn Đắc-Lộ)根据先前传教士的拼写原则的基础上整合而成。在19世纪法国占领越南时期,这种书写体系流行起来,并于20世纪全面开始使用。

4.您好:Xin chào,再见:Tam biet或者Ddi nhé,谢谢:Cám on

㈡ 潮州话,闽南话,哪个比较容易学

潮州话与闽南话共同是百分之50,你是潮州人如果能用潮州话肯定能赢得大家的认同感,潮州话的声调比较简单,历史潮流是朝简单的发音嘴型发展的。如果想学就去请教老人。 潮州话(Tiê-chiu-uē),亦称为潮汕话、潮语,汉语方言之一,为闽南语的次方言,分布于广东省东部的潮汕地区以及海外有华人的地区。英文称为 Teochew 或者 Chiuchow,是“潮州”两字的音译。潮州话一词受海内外潮汕人普遍认同,因其沿用至今已一千多年,词典、专着等学术性着作均以“潮州话”为准,近年出现“潮汕话”新名称,但部分人(主要是潮州市)反对以“潮汕话”命名,坚持使用“潮州话”名称。

目录 [隐藏]
1 分类
2 历史和地理
3 与其他语言之关系
3.1 普通话
3.2 客家话
3.3 粤语
3.4 非汉语语言
4 语音
4.1 声母
4.2 韵母
4.3 声调
4.3.1 变调
4.4 文白异读
5 文法
5.1 词法
5.1.1 代词
5.1.1.1 人称代词
5.1.1.2 所有格代词
5.1.1.3 指示代词
5.1.1.4 疑问代词
5.1.2 数词
5.2 句法
5.2.1 动词短语
5.2.1.1 语态
5.2.2 比较句
5.2.2.1 两个或以上名词
5.2.2.2 只有一个名词
5.2.2.3 相等
5.2.2.4 最级
6 词汇
6.1 古老词汇
6.2 外语词汇
7 书写
7.1 汉字
7.2 罗马字
8 参考文献
9 参考书目
10 外部链接

[编辑] 分类
潮州话是七大汉语方言之一的闽南语之分支。正如其他汉语方言,潮州话究竟是语言或是方言,至今仍未有定论。然而,纯粹以语言学角度而言,潮州话以至整个闽南语可看作是独立的语言,因为它们与其他方言不能互相理解。

但是,潮州话却能与一些闽南语的次方言互通,尤其是漳州和泉州的闽台片,可能是因为位于邻近地区。潮州话和闽台片相交融的地区,方言兼具两者发音特色,如福建的诏安等。而且,潮州话也有多个种类,潮汕地区居民和海外侨民都操不同的潮州话,其语音有显着差别。

潮州话与闽台片的闽南语有许多相似的地方,但相互之间差别仍旧十分明显。其语法与闽台片相同,词汇也有高度对应,语音语调上则差异明显。纵然如此,彼此还算能基本沟通,潮闽人都能快速融入对方的语系里。

根据相似程度,潮州话大致可分为二类:

潮州类,包括潮州市(饶平)、汕头市(澄海、南澳)、揭阳市。
潮普类,包括汕头潮阳、揭阳普宁和惠来。
按照江河流域可以分为以下几种:

韩江流域语调;
练江流域语调;
榕江流域语调;
[编辑] 历史和地理
现代潮州话源自古闽南语。潮州先人本来居住在中原一带。9至15世纪期间,为了逃避战乱,一些闽人往海边迁徙,到达福建莆田,定居一段时间之后,又集体向南迁徙到广东东部,即今潮汕地区。移民原因很可能是福建人口过剩。

由于地理隔绝,潮州话便逐渐发展为独立的方言。

潮州话源于潮州府,也就是其名称的由来,古代潮州府包括今潮州、汕头、揭阳、潮阳、普宁、潮安、饶平、惠来、澄海等。客家话地区大埔和丰顺都有说潮州话的居民。而饶平、陆丰、海丰等主要潮州话分布区,也有说客家话的居民。

18至20世纪期间,潮州居民是移居东南亚的主要华人族群之一,故此潮州话成为海外华人的主要方言之一。因此,潮汕地区以外的华人社群,也有很多人操潮汕话。

其中,很多潮州人在泰国和柬埔寨定居,成为当地最大的华人族群。潮州人在香港、越南、马来西亚、新加坡和印尼(尤其是廖内省、北苏门答腊省、南苏门答腊省、西加里曼丹的坤甸和吉打邦)形成重要的少数族群。一些潮州人也在澳大利亚、新西兰、北美洲和欧洲居住,一些从潮州地区而来,一些则从东南亚而至。

可是,随着全球化的普及,潮州话的母语使用者逐渐减少。受到共同文化和传媒影响,很多原以潮州话为母语的新加坡华裔青少年,都转而说英语、普通话和闽南语(与潮州话有些互通)。普通话也渐渐取代潮州话,成为年轻人的母语。尽管如此,潮州话仍然是很多新加坡华人的母语,而潮州人也是新加坡华人第二大族群,仅次于闽南人。而在广东则受到粤语和普通话取代。在香港的潮州人新一代大部份只能说粤语。

[编辑] 与其他语言之关系
[编辑] 普通话
20世纪80年代以来,随教育体系的逐渐完整及对外交流的发展,潮汕地区的儿童学龄前的幼儿园阶段就开始学习普通话,部分幼儿园甚至完全采用普通话教育。从小学阶段开始,普通话成为正式的教学语言。但校园内师生之间仍有较多的潮州话交流。当地人中青壮年龄以下的人群基本都能讲普通话,但多少带有方言口音,年长者对普通话的掌握相对较差。一般而言,接受过学校教育的人群能较好地使用普通话交流。

潮州话母语使用者认为普通话的轻声最难掌握。另外,潮州话中,潮州、潮安、澄海一带的口音较“轻”,失去了齿龈鼻音[-n]的韵尾,故此潮州话使用者常常把普通话的该韵尾(声母n)读成软腭鼻音[-ŋ]。而在榕江片(潮南、惠来一带)人群中,语调中保留了较多的软腭鼻音。

闽南语和其分支都跟中古汉语相同,不存在撮口呼(没有前圆唇元音)、唇齿音及卷舌音。例如:闭前圆唇元音[y]误读成闭前不圆唇元音[i];将普通话的清唇齿擦音[f]读成清喉擦音[h];将普通话声母zh[tʂ]、ch[tʂʰ]、sh[ʂ]和r[ʐ]分别读成[ts]、[tsʰ]、[s]和[z]。

[编辑] 客家话
由于潮安、饶平和揭阳接近北方的客家话地区,这些地区的部分人群除了说潮州话,也说客家话。潮汕人与客家人经常接触,但有趣的是,近代以来客家话对潮州话影响甚少。同样地,大埔和丰顺同为潮州话和客家话地区相交之处也有一些人说潮州话,纵使客家话仍是最主要语言。

[编辑] 粤语
20世纪80年代以来,由于受香港和广州一带粤语方言区域的文化影响,尤其是电视剧和流行歌曲的影响,很多年轻潮州人即使不懂得说,也能够听懂粤语。现代潮州话的口语中也使用不少来自粤语方言区的词汇。

[编辑] 非汉语语言
潮州话早期受到百越闽越等南方少数民族的影响。后来,很多潮州人移居到东南亚,故此泰语、高棉语、越南语和马来语等都影响潮州话在东南亚的发展。

[编辑] 语音
潮州话音节包含声母、韵头(介音)、韵腹和韵尾。除了韵腹和声调,其他音节的元素都并非必要。故此,韵腹只要配合声调,就可以自成音节。以下分析列出罗马拼音、国际音标([ ]中者)和例字。

[编辑] 声母
正如其他闽南语方言,潮州话是少数拥有浊阻碍音(塞音、擦音和塞擦音)的汉语方言。然而,潮州话与吴语和湘语不同,其浊塞音和擦音并非源自中古汉语的浊阻碍音,而是来自其鼻音。故此,浊塞音[b]和[g]其实分别是前鼻化辅音[mb]和[ŋg]。在早期的潮州话,浊齿龈塞擦音[dz]原本是擦音[z],现时仍在一些方言出现。潮州话和其他闽南语分支,都是少数保留中古汉语浊塞音的汉语方言。潮州话特色之一,就是没有唇齿音。

除了喉塞音,所有下列图表列出的辅音都可以用作声母。喉塞音只作入声韵尾之一,以h表示。然而,有些音节没有辅音声母,也就是零声母。潮州话声母共十八个,包括零声母。

潮州话声母
双唇音 齿龈音 软腭音 喉音
鼻音 m [m] 毛 n [n] 娜 ng [ŋ] 俄
塞音 浊音 bh [b] 无 gh [g] 鹅
清音(不送气) b [p] 波 d [t] 多 g [k] 哥
清音(送气) p [pʰ] 颇 t [tʰ] 胎 k [kʰ] 戈
擦音 s [s] 思 h [h] 何
塞擦音 浊音 r [dz] 而
清音(不送气) z [ts] 之
清音(送气) c [tsʰ] 徐
边通音 l [l] 罗

[编辑] 韵母
四呼当中,潮州话有开口、齐齿和合口呼,故此韵头(介音)有[i]和[u],但并没有撮口呼。

韵腹是唯一必须存在的音节元素,故此也是音节最重要的部分。它可以是元音、鼻化元音或成节辅音。潮州话并没有韵尾[n],下列拼音中以n为尾缀的韵母其实表示鼻化韵。元音韵腹有四个,分别是[a]、[o]、[e]和[ɯ]。绝大部份音节以元音为韵腹,但有一些音节不含元音,而是成节辅音双唇鼻音[m]和软腭鼻音[ŋ]。

韵尾通常是塞音或鼻音(实际上也可说是塞音,因为软颚降低,让空气通过鼻腔),但是并非必要。元音韵尾共三个,分别是[i]、[o]和[u]。辅音韵尾共五个,包括塞音[ʔ]、[p]和[k],以及鼻音[m]和[ŋ]。

根据潮州话拼音方案[2],潮州话韵母共五十九个,如下:

潮州话韵母[2][1]
韵头类别 开口呼 齐齿呼 合口呼
单复韵母 i [i] 衣 u [u] 污
a [a] 亚 ia [ia] 呀 ua [ua] 娃
o [o] 窝 io [io] 腰
ê [e] 哑 iê [ie] 腰 uê [ue] 锅
e [ɯ] 余
ai [ai] 哀 uai [uai] 歪
oi [oi] 鞋 ui [ui] 威
ao [ao] 欧
ou [ou] 乌 iou [iou] 夭
iu [iu] 忧
鼻化韵母 in [ĩ] 丸
an [ã] 嗳 ian [ĩã] 营 uan [ũã] 鞍
ion [ĩõ] 羊
ên [ẽ] 楹 (iên [ĩẽ] 羊) uên [ũẽ] [横]
en [ɯ̃] 秧
ain [ãĩ] 爱 uain [ũãĩ] [县]
oin [õĩ] 闲 uin [ũĩ] 畏
aon [ãõ] [好]
oun [õũ] [虎]
iun [ĩũ] 幼
鼻韵母 im [im] 音
am [am](庵) iam [iam] 淹 uam [uam] 凡
ing [iŋ] 因 ung [uŋ] 温
ang [aŋ] 按 iang [iaŋ] 央 uang [uaŋ] 汪
ong [oŋ] 翁 iong [ioŋ] 雍
êng [eŋ] 英 iêng [ieŋ] 焉 uêng [ueŋ] 冤
(eng [ɯŋ] 恩)
入声韵母 ih [iʔ] 裂
ah [aʔ] 鸭 iah [iaʔ] 益 uah [uaʔ] 活
oh [oʔ] 学 ioh [ioʔ] 约
êh [eʔ] 厄 (uêh [ueʔ] 划)
oih [oiʔ] 狭
aoh [aoʔ] [乐]
ib [ip̚] 邑
ab [ap̚] 盒 iab [iap̚] 压 uab [uap̚] 法
ig [ik̚] 乙 ug [uk̚] 熨
ag [ak̚] (恶) iag [iak̚] 跃 uag [uak̚] 莸(获)
og [ok̚] 屋 iog [iok̚] 育
êg [ek̚] 液 iêg [iek̚] 噎 uêg [uek̚] 越
eg [ɯek̚] [乞]
辅音音节 m [m] 唔 ng [ŋ] 黄 ngh [ŋʔ] 夗

^ 因为语音转变,潮州话韵母有所增减,蓝色者是并未在方案韵母表出现的韵母;括号中之韵母和例字并未在上述方案出现;方括号中之例字有辅音声母,在此只取其韵。
加上方案没有收录的韵母,潮州话韵母共七十五个。
辅音音节共三个,并未在上述方案出现。
[编辑] 声调
潮州话跟其他汉语方言一样,是声调语言。它有八个声调,并有丰富的变调。

调值之数字是指声调轮廓,1为最低,5为最高,拼音中的声调以1至8表示:

声调 阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳上 阳去 阳入
调值 33 53 213 2 55 35 11 5
调型 中平 高降 降升 低入 高平 高升 低平 高入
例子(文读音) 分 粉 训 忽 云 混 份 佛
拼音 hung1 hung2 hung3 hug4 hung5 hung6 hung7 hug8

[编辑] 变调
两个字(或字词)连读时,前面的字要变调,后面的字不变调,而此变调的规律是固定的。如果两个以上的字连读,则只有最后的字不变调,情况如下:

前字声调 阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳上 阳去 阳入
前字声调数字 1 2 3 4 5 6 7 8
后字声调数字 1 6 2或5 8 7 7 7 4

由此可见,变调的规律就是:

阴平(1)和阳去(7)不变调;
阴入(4)和阳入(8)互换;
阴去(3)变成阴上(2)或阳平(5);
阴上变成阳上(6);
而阳平和阳上都变成阳去。
[编辑] 文白异读
潮州话有丰富的文白异读,几乎可以各成系统,如“非”、“敷”、“奉”母字,其辅音文读为[h],白读为[p]或[pʰ];“知”、“彻”、“澄”母字,文读为[ts]、[tsʰ],白读为[t]、[tʰ]等等。

[编辑] 文法
潮州话文法与南方汉语方言相若,尤其是客家话和粤语。潮州话语句一般以主谓宾结构为主,有时配合小词就可变为主宾谓结构。

[编辑] 词法
[编辑] 代词
[编辑] 人称代词
潮州话的人称代词正如其他汉语方言,没有格之分,例如“我”[ua2]是第一人称,伊人[i1 naŋ5]指第三人称“他们”等。闽南语系正如一些北方方言,“我们”一词分为包括性和排除性。如果听话者都包括在内,就要使用包括性代词“俺”[naŋ],否则就用“阮”[ŋ]。其他如粤语和客家话的南方方言并没有如此区别。

单数 众数
第一人称 我 ua2 我 包括性 俺 naŋ2 咱们
排除性 阮 ŋ2 或uŋ2 我们
第二人称 汝 lɯ2 你 恁 niŋ2 你们
第三人称 伊 i1 他/她/它/它 伊人 i1 naŋ5 他们/她们/它们/它们

[编辑] 所有格代词
潮州话不区分所有格代词和所有格形容词。一般规则是人称代词加上“个”,便组成所有格代词或形容词,概说如下:

单数 众数
第一人称 我个 ua2 kai7 我的 包括性 俺个 naŋ2 kai7 咱们的
排除性 阮个 ŋ2 kai7 我们的
第二人称 汝个 lɯ2 kai7 你的 恁个 niŋ2 kai7 你们的
第三人称 伊个 i1 kai7 他的/她的/它的/它的 伊人个 i1 naŋ5 kai7 他们的/她们的/它们的/它们的

例句:本书是我个[puŋ2 tsɯ1 si6 ua2 kai7]:这本书是我的。

不过,有时“个”字也可以略去,例如当代词后面是量词,例如:

我条裙[ua2 tiou5 kuŋ5](我的裙)

补充:第二人称还有一个词,但我不知是哪个字,读音是“nia” 例如:nia奴=恁仔=你的儿子

[编辑] 指示代词
潮州话的指示代词分为指近和指远,概说如下:

指近 指远
一般 单数 之个 [tsi2 kai7] 之个 许个 [hɤ2 kai7] 那个
众数 之撮 [tsi2 tsʰoʔ4] 这些 许撮 [hɤ2 tsʰoʔ4] 那些
空间 之块 [tsi2 ko3] 这里 许块 [hɤ2 ko3] 那里
之内 [tsi2 lai6] 这里面 许内 [hɤ2 lai6] 那里面
这口 [tsi2 kʰao7] 之外面 许口 [hɤ2 kʰao7] 那外面
时间 之阵/当 [tsi2 tsuŋ5 / tɤŋ3] 现在;最近 许阵/当 [hɤ2 tsuŋ5 / tɤŋ3] 之后
状语 这生 [tse2 sẽ1]阿 像这样 向生 [hia2 sẽ1] 像那样
程度 酱 [tsĩẽ3] 这么 向 [hĩẽ3] 那么
类型 者个 [tsia2 kai7] 这种 向个 [hia2 kai7] 那种

[编辑] 疑问代词
谁 (底)珍 [ti tieŋ]
底人 [ti naŋ]
什么 乜个 [miʔ kai]
底个 [ti kai]
什么(种类的)+ 名词 乜 + 名词 [miʔ]
哪个 底 + 数词 + 量词 + (名词)[ti]
哪里 底块 [ti ko]
何时 珍时 [tieŋ si]
怎样 做法 做呢 [tso ni]
状态 在些(样) [tsai sẽ ĩẽ]
乜些样 [miʔ sẽ ĩẽ]
什乜样 [si miʔ ĩẽ]
多少(可数) 几 + 量词 + 名词 [kui]
若多 + (量词) + (名词)[dzieʔ tsoi]
多少(不可数) 若多 [dzieʔ tsoi]
为什么 做呢 [tso ni]

[编辑] 数词
序数词语跟白话文的差不多。

发音 大写 小写 数值 备注
liŋ5 零 〇 0 〇是零的俗写,但是“零”比较常用,尤其在学校教育。
也称为“空”[kang3]
tsek8 壹 一 1 也称为蜀[tsek8](本字)
也称为弌(旧称)
当数字的十位数是二或以上,称为[ik4],例如二十一[dzi6 tsap8 ik4]
用在月份的日期,例如一号[ik4 ho7]
作为普通数字,例如第一[tõĩ6 ik4]
例如用在电话号码时,称为么[iou1]
no6 两 二 2 也称为弍(旧称)
也称为贰
当数字的十位数是二或以上,称为 [dzi6],例如三十二[sã1 tsap8 dzi6]
用在月份的日期,例如二号[dzi6 ho7]
作为普通数字,例如第二[tõĩ6 dzi6]
sã1 叁 三 3 也称为弎(旧称)
也称为参[sã1]
si3 肆 四 4
ŋou6 伍 五 5
lak8 陆 六 6
tsʰik4 柒 七 7
poiʔ4 捌 八 8
kao2 玖 九 9
tsap8 拾 十 10 有些人写成“什”,但是一些人不接受,因为此字可以改成“伍”字

数字如作序数,其前面加上“第” [tõĩ6]。

[编辑] 句法
[编辑] 动词短语
[编辑] 语态
潮州话的被动语态中,施事者短语“给某人”必须讲明,并以“乞” [kʰoiʔ4](一些人会读成 [kʰɤʔ]或[kʰiɤʔ])或“分” [puŋ1]作开端,即使这“某人”可能是不存在或不知是谁人,例如:

伊分人宰掉[i1 puŋ1 naŋ5 tʰai5 tiau7]
白话文:他/她被宰掉。

按照白话文,我们可以单用施事者介绍词“被”或者“给”,而不提及施事者;但在潮州话,下面这句在文法上是错的:

个杯分敲掉[kai5 pue1 puŋ1 kʰa1 tiau7]
白话文:杯子给打破了。

应该说成:

个杯分人敲掉[kai5 pue1 puŋ1 naŋ5 kʰa1 tiau7]
白话文:杯子给人打破了。

虽然不知谁人打破了杯子。

补充:不是所有潮汕地区都说“分人”的,比如我们揭阳是读“客人”。例如:个杯客人敲掉。 潮汕个地区的潮汕话语法基本相同,但用词千差万别。比如“睡觉”一词,即使邻县,读法亦各不相同。

施事者短语“分人”[puŋ1 naŋ5]永远都紧随主语,并非句子之末,也不像一些如德语和荷兰语的欧洲语言,在助动词和过去分词之间。

[编辑] 比较句
[编辑] 两个或以上名词
潮州话的比较句结构是“X + 形容词 + 过[kue3] + Y”,被认为源自中古汉语的“X + 形容词 + 于 + Y”结构:

伊雅过你。[i1 ŋia2 kue3 lɤ2]
白话文:他/她比你漂亮。

粤语使用同样的结构:

佢靓过你。[kʰœy5 leŋ3 kʷɔ3 nei5]
白话文:她/他比你漂亮。

然而,由于普通话影响力愈来愈大,其结构“X比Y + 形容词”影响潮州话。于是,以上的例句可以变成:

伊比汝雅。[i1 pi2 lɤ2 ŋia2]
白话文:他/她比你漂亮。

[编辑] 只有一个名词
包含“过”或“比”的结构,都需要两个或更多的名词以作比较。如果只提及一个名词,就会组成残缺的句子:

伊雅过(?)。
在此情况,需要使用“夭”,或者“愈”的结构:

伊夭雅。[i1 iou6 ŋia2]
伊愈雅。[i1 zu6 ŋia2]
普通话和粤语的情况都一样。只提及一个用来比较的名词时,需要转用另一种句式。潮州话和普通话都使用前修饰语(形容词前),而粤语则使用后修饰语(形容词后):

普通话:她比较漂亮
粤语:佢靓啲[kʰœy5 leŋ3 ti1]
潮州话中,有两个字本身有比较的意思,就是“赢”[ĩã5]和“输”[su1]。它们可以独立使用,或者加上“过”字:

这领裙输(过)许领。[tsi2 nĩã2 kuŋ5 su1 kue3 hɤ2 nĩã2]
白话文:这条裙子不够那条好。

我内个电脑赢伊个好多。[ua2 lai6 kai7 tieŋ6 nao2 ĩã5 i1 kai7 hoʔ2 tsoi7]
白话文:我(家里)那部电脑比这部好很多。

如果表示更大的程度差别,可以在句末使用状语“好多”[hoʔ2 tsoi7]。

[编辑] 相等
潮州话中,“平”[pẽ5]或者“平样”[pẽ5 ĩẽ7]用来表达相等的概念:

只本书佮许本平重。[tsi2 puŋ2 tsɯ1 kaʔ4 hɯ2 puŋ2 pẽ5 taŋ6]
白话文:这本书和那本书一样重。

伊两人平平样。[i1 no6 naŋ5 pẽ5 pẽ5 ĩẽ7]
白话文:他们都一样(他们长相一样/他们一样那么好/坏)。

[编辑] 最级
潮州话以副词“上”[siaŋ5]或“上顶”[siaŋ5 teŋ2]表示最级。而且,“上顶”通常带有褒义:

只间物上顶好食。[tsi2 kõĩ1 mueʔ8 siaŋ5 teŋ2 ho2 tsiaʔ8]
白话文:这间(餐厅)(的东西)绝对是最好吃的。

伊人对我上好。[i1 naŋ5 tui3 ua2 siaŋ5 ho2]
白话文:他们对我最好。

[编辑] 词汇
潮州话的词汇与粤语有甚多相似之处,因为两者交流频繁。正如粤语,潮州话有很多单音节的词语,隐约反映出其历史之悠久,因为单音节在中古汉语十分普遍。然而,自现代标准汉语规范化以来,潮州话吸收了很多普通话词汇,多数是多音节的。而且,由于很多潮州人移居东南亚,潮州话加入了不少来自马来语的词汇。

[编辑] 古老词汇
潮州话保留不少古代汉语词汇,许多用词亦与其他闽南语方言(如台湾话)相同。例如“目”[mak](眼睛;台湾话:目ba̍k)、“灱”[ta](干;台湾话:焦ta)、“囥”[kʰɤŋ](藏;台湾话:囥khǹg)等。

[编辑] 外语词汇
除了马来语,海外地区的潮州话也借用了英语词汇,这些词汇中有部分随华侨回国交流而传回潮汕地区。

马来语:

马打 [mata] mata-mata:警察
巴刹 [pasar] pasar:市场
咕哩 [kuli] kuli:苦力(实为音意兼译之源于英语cooley一字)
嘛哪[mana]mana wu chia?:哪儿有车?
朱律 [tsu luk],雪茄,马来语cherut的借音词。
动角 [dong kak],手杖,借自马来语tongkat.
五脚砌 [ngo ka ki],马来语叫kaki lima,lima是数词“5”,kaki是量词“英尺”。新马城镇临街骑楼下面的人行道,宽度为5英尺,故马来语称之为kaki lima.近代潮汕城镇出现西式街区,也和新马一样在临街骑楼下设人行道,以方便行人遮阳避雨,并借用了马来语的称呼,lima译义为“五”,kaki译音为“脚基”。
多隆 [to long],借用马来语tolong,有两种意思,一是请求帮忙、照顾,一是请求宽恕、开恩。
松芒 [song mong],骄傲、忘乎所以,借自马来语sombong,音稍变

泰语:

角毕 [kak bik],皮箱,借自泰语,角是皮革的意思,毕是箱的意思。
康霜 [k'ang seng],冷冻。康是关禁的意思,借自泰语。潮汕人称冰为霜。这个词是泰国的潮人造出来的,又传入潮汕本土。关进冷冻房里冰过的鱼肉,在潮汕话里叫做康霜鱼、康霜肉。

英语:

目头 [mak tʰau] mark:商标
基罗 [ki lo] kilogramme:公斤
巴仙 [pa sieŋ] percent:百分比

[编辑] 书写
[编辑] 汉字
大部分潮州话的字都可以写成汉字。大部分汉字也可以用潮州话朗读。但如同粤语等语言,按照文本逐字阅读并不符合语言习惯。例如表示口渴,字面读是“口渴”(kao2 guah4)但口语常说“喉干”(ao5 da1)。故当人们用潮州话读这种白话文的时候,按照场合和要求不同,有时逐字标准读出,有时朗读者会习惯上根据潮州话语法、词汇及用语调整字面文句,用潮州话复述出来。

然而,小部分的独特词汇没有标准字,原因有数。潮州话词汇倾向古老,在日常中文比较罕见;有关汉语方言拼写的研究比较少,不如传统中文语文学的其他范畴。而且,一些潮州话独有的字,其实可能并没有字。

例如“有无”的“有”字,“月”下面去掉两横和去掉一横都有一字且意义相反。

[编辑] 罗马字
主条目:潮州话拼音方案
中国大陆的广东省教育部门进行了潮州话罗马化,在1960年推出潮州话拼音方案,以助语言学研究和字典出版。方案以汕头市的潮州话语音为基础,以拉丁字母拼写语音,声调以上标数字显示。另外,基督教传教士也有发明可以拼写潮州话的白话字。

字典http://www.mogher.com/

㈢ 潮汕话怎么读

一、霓:gi第一声,和“泥”同音;


二、昕:heng,和"欣"一个读音;


三、芯:xin,潮汕话和"心"同音;


四、倩:qian,潮汕话和"称"同音。


潮州话,又名潮语、潮汕话,是广东潮汕民系使用的语言,是潮汕人的母语,为广东三大汉语方言之一,属汉藏语系-汉语方言的次方言。




(3)越南语和潮州话怎么读扩展阅读:


潮州话的特点概括起来就是语法特殊、词汇丰富、音韵独特、古语义多等。古“平”、“上”、“去”、“入”四声,潮州话分化成阴阳两类为“阴平”、“阴上”、“阴去”、“阴入”、“阳平”、“阳上”、“阳去”、“阳入”八声。


客人叫人客,母鸡叫鸡母,台风叫风台,步行叫行路,铁锅叫鼎,瓶子叫樽。潮州话中保留着古汉语特征,潮语一字多义,一个“食”字,几乎包括了喝、吃、饮、吮、吸等所有的口腔饮食动作。


潮语古朴典雅,并且具备上述特点,早已引起海内外语言学家的关注,使得研究潮州话的人很多,有关潮州话的专着、字典、词典也很多。


潮语已经为越来越多的语言学家所重视。潮语的一整套文读系统,已逐步与现代汉语互相融合,互相渗透,使潮声既保留自己特有的音韵,又不致生涩难懂。较古老的字典有《潮语十五音》,此后又有《潮州音字典》,近代又有各种研究的着述。


㈣ 潮汕话该怎么说呢

gai1。

四呼当中,潮州话有开口、齐齿和合口呼,故此韵头(介音)有[i]和[u],但并没有撮口呼。

韵腹是唯一必须存在的音节元素,故此也是音节最重要的部分。它可以是元音、鼻化元音或成节辅音。潮州话并没有韵尾[n],下列拼音中以n为尾缀的韵母其实表示鼻化韵。元音韵腹有四个,分别是[a]、[o]、[e]和[]。绝大部份音节以元音为韵腹,但有一些音节不含元音,而是成节辅音双唇鼻音[m]和软腭鼻音[]。

韵尾通常是塞音或鼻音(实际上也可说是塞音,因为软颚降低,让空气通过鼻腔),但是并非必要。元音韵尾共三个,分别是[i]、[o]和[u]。辅音韵尾共五个,包括塞音[ʔ]、[p]和[k],以及鼻音[m]和[ŋ]。

语言特点:

潮语的特点概括起来就是语法特殊、词汇丰富、音韵独特、古语义多等。如现代汉语是四声拼读,但潮语仍保留着八音拼读的语音系统,发音复杂,以前有十六音之说,现在是八音,而且土话掺杂太多,外人不易学到;潮语中客人叫人客,母鸡叫鸡母,步行叫行路,铁锅叫鼎,瓶子叫樽等等。

潮语中古汉语保留较完整,潮语一字多义,一个“食”字,几乎包括了喝、吃、饮、吮、吸等所有的口腔饮食动作,如食(吸)烟、食(喝)酒、食(啃)蔗、食(饮)水等。

㈤ 请问粤语和越语的发音很相近吗

越南语和广东话有相似之处。一些语言学家主要根据越南音节确定语调,以单音节词为主,而词序和功能词是表达语法含义的主要手段。粤语也是汉藏语的语音语言。两种语言的共同点是它们都具有`汉藏语系'的特征。

(5)越南语和潮州话怎么读扩展阅读:

在原始汉字文化圈的国家中,越南,日本和其他国家在与汉字词汇约会时最好保留汉字的汉字。但是,当越南人与中国人约会时,语调会保留下来。

尽管越南人将中古汉语的两个音调分为两个音调(锐利和沉重),但由于包含了p,t,ch和c等字样,因此它仍完全再现了“上到阴阳”的八个音调。结尾很容易与发音分开。

粤语源自中原北部(即河南地区),具有完整的九音调和六音调,并保留了古代纪念碑的特征。广东话在广东,广西,海南,香港,澳门和海外华人社区(如马来西亚的吉隆坡和越南的胡志明市)广泛流行。

在古代书籍中可以找到一些被粤语讲者欢迎的单词。

㈥ 如何学潮汕话

潮州话(Tiê-chiu-uē),亦称为潮汕话、潮语,汉语方言之一,为闽南语的次方言,分布于广东省东部的潮汕地区以及海外有华人的地区。英文称为 Teochew 或者 Chiuchow,是“潮州”两字的音译。潮州话一词受海内外潮汕人普遍认同,因其沿用至今已一千多年,词典、专着等学术性着作均以“潮州话”为准。 潮州话划分为闽南语次方言不完全对,潮州古时是移民城市,主要先民为闽南人,中原人等。其闽南语,古汉语在潮州融合交汇,形成了一种独特的语系。潮州话有别于闽南语,又有别于古汉语。往往一个相同的字,表现在地名,人名,字面上都有不同读法。
语言关系
普通话

全国汉语方言地图
潮汕地区的小童,早在幼稚园学习普通话。在进小学念书前,潮州话仍是主要教学语言,之后则只采用普通话。虽然当地学生仍以潮州话沟通。当地人大多都能明白普通话,不过年轻人对其理解一般;年长人士则不说普通话,因为以往学校以潮州话为教学语言。
闽南语和其分支都跟中古汉语相同,不存在撮口呼(没有前圆唇元音)、唇齿音及卷舌音。例如:闭前圆唇元音[y]误读成闭前不圆唇元音;将普通话的清唇齿擦音[f]读成清喉擦音[h];将普通话声母zh[tʂ]、ch[tʂʰ]、sh[ʂ]和r[ʐ]分别读成[ts]、[tsʰ]、[s]和[z]。
客家话
由于潮安、饶平和揭阳接近北方的客家话地区,这些地区的一些人除了说潮州话,也说客家话。潮汕人与客家人经常接触,但有趣的是客家话对潮州话影响甚少。同样地,大埔和丰顺同为潮州话和客家话地区相交之处,也有一些人说潮州话,纵使客家话仍是最主要语言。
粤语
受到香港电视剧和广州对广东省的影响,很多年轻潮汕人即使不懂得说,也能够听明白粤语。
其它语言
后来,很多潮汕人移居到东南亚,故此泰语、高棉语、越南语和马来语等都影响潮州话在东南亚的发展。

详情参考
http://ke..com/link?url=V-LDyhg4Ssu0qv_YtCY4iAabr6jl0jVHtcY_GvwrvkgNDEqenjJGQdCmaeXmFTuG

㈦ 关于潮州音怎么读法!

“携”的潮州话读音是“何衣”的第六声与“系”同音;“燮”的潮州读音是“思奄”的第八声,与“涉”同音。

㈧ 越南话一到十怎么念

正确书写方式及读法是:

1:một,中文读法:mu,wu(连读)。

2:hai、中文读法:hai。

3:ba、中文读法:ba。

4:bốn、中文读法:bo,en(连读)。

5:năm、中文读法:ning。

6:sáu、中文读法:shou。

7:bảy、中文读法:bei。

8:tám、中文读法:tan(二声)。

9 :chín、中文读法:jing。

10:mười、中文读法:me,mei(连读)。


(8)越南语和潮州话怎么读扩展阅读:

越南语读法:

1、固有词(纯越词)。

固有词(越:T? thu?n Vi?t)是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“?i(去)”、 名词“c?m(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cay(树)”、“n??c(水)”等。

在原汉字文化圈的语言中,日语跟韩语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“tri?u(百万)”就是汉字数词“兆”。

2、汉越词。

汉越词(越:T? Hán Vi?t)是越南语中自古汉语派生出的词汇,即越南语的汉字词。越南语中汉越词的数量非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:

h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。

有相当大量的汉越词的意义与现代汉语一致,比如: l?ch s?(历史)、??nh ngh?a(定义)、phong phú(丰富)、?i?u hoà(调和)、th?i s?(时事)。

汉越词中也存在大量与现代汉语使用相同的汉字,但意义相异的汉越词,如: ph??ng ti?n(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。

v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。 ph??ng phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。

phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。 越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: b?nh c?m(病感):感冒。 kh?u trang(口装):口罩。

3、外来语。

外来语(越:T? ngo?i lai/)是越南语中由古汉语以外的语言传入的词汇。其主要来自近现代的法语、英语词汇,也有少量来本国少数民族语言或其他语言的。 由于曾经是法国的殖民地,法语的词汇也自然流入了越南语中,比如 “ga”(火车站)就是来自法语的“gare”。

4、混种词。

混种词是以上三种词的混合型。如:

v?i hoá/??化 - 钙化 (“v?i”为固有语素“钙”,“hoá”为汉越语素“化”) ?m k? - 欧姆表、欧姆计 (“?m”为外来语素“欧姆”,“k?”为汉越语素的“计”) nhà b?ng - 银行 。

(“nhà”为固有语素“家、房”,“b?ng”为外来语素“银行”) ngày sinh/??生 - 生日 (“ngày”为固有(纯越)语素“日、天”,“sinh”为汉越语素“生”) tr??ng ga - 火车站长 (“tr??ng”为汉越语素“长”,“ga”为法语外来语素“火车站”)。

5、汉越音。

由于越南语引入了大量的汉语词汇,所以汉字的中古汉语发音在越南语中保留得很好,多数声母都得到了保留,特别是区分了舌根鼻音声母 ng(疑母)、喻母跟零声母的汉字。比如“鱼”念 ng?,“俞”念 ,“于”念 ?。当然部分声母出现了变异,比如“西”念 tay,“民”念 dan。

越南语的汉字音韵尾出现了4个变异,但是却没有影响到它对汉字韵尾保留的完整性。中古汉语韵尾收 n、m、p、t 、k的汉字在越南语中依然收 n、m、p、t、k。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、发 phát、国 quóc(越南语中韵尾“k”写为“c”或“ch”)。

古汉语尾韵收ng的汉字在越南语中分化成 ng、nh 两个韵尾,具体的分化规则是韵母是洪音(a、o、?、u、?)的时候,韵尾是 ng(例如:空 kh?ng、光 quang、浓 nùng); 韵母是细音(念/?/时的a、i、e)的时候,韵尾是 nh(京 kinh、生 sinh、成 thành)。

在原汉字文化圈国家中,越南、日本跟韩国在引入汉语词汇的时候都不同程度的保留了汉字的中古汉语发音,但是唯独越南语引入汉音的时候,连声调都一并保留(这固然是因为越南语有声调,但日语、韩语没声调的关系)。

虽然越南语将中古汉语的两个入声调归入了两个去声调(锐声跟重声)中,但是还是完整重现“平上去入分阴阳”的8个声调,因为入声字带有 p、t、ch、c 韵尾,非常容易同去声字分别开来。

㈨ "潮汕话"是什么时候就开始有的

潮汕话,大概是在公元九世纪——十五世纪时产生的。 下面介绍一下潮汕话的发展历史: 潮汕话,又称潮州话,是全国八大方言区中闽南方言的次方言,潮汕人的方言,也是现今全国最古远、最特殊的方言。古朴典雅,词汇丰富,语法特殊,保留古音古词古义多,语言生动又富幽默感,与其他语言很大区别。因此,引起海内外语言学家的关注,研究潮汕话的人很多,有关潮汕话的专着、字典、词典也很多。对潮汕人来说,潮汕话是维系感情的纽带,有巨大凝聚力。尤其在异域他乡。乡音相同,胜似“自己人”。
潮汕地区不同地方的潮汕话也有分别,不同城市或地区语言各有自己特点。
潮汕话还有很多人更愿意叫潮州话,特别海外潮人,也都更习惯称自己是潮州人。可以参见潮州话词条。 历史和地理古代潮州话源自古闽南语。潮州先人本来居住在中原一带。9至15世纪期间,为了逃避战乱,一些闽人往海边迁徙,到达福建莆田,定居一段时间之后,又集体向南迁徙到广东东部,即今潮汕地区。移民原因很可能是福建人口过剩。
由于地理隔绝,潮州话便逐渐发展为独立的方言。
潮州话源于潮州府,也就是其名称的由来,古代潮州府包括今潮州、汕头、揭阳、潮阳、普宁、潮安、饶平、惠来、澄海等。客家话地区大埔和丰顺都有说潮州话的居民。而饶平、陆丰、海丰等主要潮州话分布区,也有说客家话的居民。
18至20世纪期间,潮州居民是移居东南亚的主要华人族群之一,故此潮州话成为海外华人的主要方言之一。因此,潮汕地区以外的华人社群,也有很多人操潮汕话。
其中,很多潮州人在泰国和柬埔寨定居,成为当地最大的华人族群。潮州人在香港、越南、马来西亚、新加坡和印尼(尤其是廖内省、北苏门答腊省、南苏门答腊省、西加里曼丹的坤甸和吉打邦)形成重要的少数族群。一些潮州人也在澳大利亚、新西兰、北美洲和欧洲居住,一些从潮州地区而来,一些则从东南亚而至。
可是,随着全球化的普及,潮州话的母语使用者逐渐减少。受到共同文化和传媒影响,很多原以潮州话为母语的新加坡华裔青少年,都转而说英语、华语和闽南语(与潮州话有些互通)。华语也渐渐取代潮州话,成为年轻人的母语。尽管如此,潮州话仍然是很多新加坡华人的母语,而潮州人也是新加坡华人第二大族群,仅次于闽南人。 源流潮汕话在广东东部的潮汕地区以及海外华人中广泛使用,是知名度较高的一个古老方言,属于闽南语系,但与闽台的闽南话差异很大。语法与闽台片相同,词汇也有高度的对应,语音语调上则差异明显,彼此互通存在不少难度。在潮汕话和闽台片相交融的地区,兼具有二者的发音特色,如福建的诏安等。潮汕话包含了很多的古汉语成分,在古代,潮汕先人本来居住在中原一带,为了逃避战乱,一路往海边迁徙,到达福建莆田,定居一段时间之后,又集体迁徙到今天的潮汕地区。所以潮汕话是遗留下来的古汉语,同时也受到南越国少数民族的影响。
与其他语言之关系
普通话
潮汕地区的小童,早在幼稚园学习普通话。在进小学念书前,潮州话仍是主要教学语言,之后则只采用普通话。虽然当地学生仍以潮州话沟通。当地人大多都能明白普通话,不过年轻人对其理解一般;年长人士则不说普通话,因为以往学校以潮州话为教学语言。
潮州话母语使用者认为普通话的轻声最难掌握。另外,潮州话失去了齿龈鼻音-n的韵尾,故此潮州话使用者常常把普通话的该韵尾(声母n)读成软腭鼻音-�0�7。
闽南语和其分支都跟中古汉语相同,不存在撮口呼(没有前圆唇元音)、唇齿音及卷舌音。例如:闭前圆唇元音y误读成闭前不圆唇元音;将普通话的清唇齿擦音f读成清喉擦音h;将普通话声母zht�0�5、cht�0�5�0�1、sh�0�5和r�0�9分别读成ts、ts�0�1、s和z。
客家话
由于潮安、饶平和揭阳接近北方的客家话地区,这些地区的一些人除了说潮州话,也说客家话。潮汕人与客家人经常接触,但有趣的是客家话对潮州话影响甚少。同样地,大埔和丰顺同为潮州话和客家话地区相交之处,也有一些人说潮州话,纵使客家话仍是最主要语言。
粤语
受到香港电视剧和广州对广东省的影响,很多年轻潮州人即使不懂得说,也能够明白粤语。
非汉语语言
潮州话早期受到南越国少数民族的影响。后来,很多潮州人移居到东南亚,故此泰语、高棉语、越南语和马来语等都影响潮州话在东南亚的发展。 分布潮汕地区的城市:汕头市(含潮阳区、潮南区、澄海区、南澳县)、潮州市(含潮安县、饶平县)、揭阳市(含揭东县、揭西县、普宁市、惠来县)、汕尾市(含陆丰市、海丰县、陆河县)、丰顺县。
潮汕话各个地区的语调有所不同,不过大部分都能顺利交流,相互通话。
按照城市可以分作以下几种:
1. 潮州音;
2. 汕头音;
3. 澄海音;
4. 潮阳音;
5. 揭阳音;
6. 汕尾音。
按照江河流域可以分为以下几种:
1. 韩江流域语调;
2. 练江流域语调;
3. 榕江流域语调;
4. 海陆丰区域语调。

㈩ 潮汕话怎么说

真正要学习潮汕话,有具体的语言环境,那么效果是比较理想的,因为潮汕话有18个声母,有8音,应该表述为潮汕话有8个调,所以发音较为复杂,没有语音环境根本就很难学,网上有些可提供学习的拼音表格,其实里面有些发音还是错的。

潮汕话跟着本地老一辈的潮汕人学习。潮语又称潮州话、潮汕话,是闽南话的一个支系。是广东潮汕民系使用的语言,是潮汕人的母语,主要分布于广东东部,福建、海南、香港、台湾的部分地区,海外东南亚为主的潮人聚集地,使用人口约2500万人,其中广东省约1000万人。

潮汕的注意事项和重点须知:

潮汕方言仍保留着古汉语八声读法,发音复杂有学者认为,“潮州话”承继魏晋时期的古代汉语,叫它为晋话也不为过。也有学者称,潮汕话是唯一一种基本完全保留古汉语入声字的语言。在声调方面,潮汕方言共有8个调类(个别地方稍有不同)。

分别为阴平、阴上、阳去、阴入、阳平、阳上、阳去、阳入。潮汕方言至今仍保留着古汉语八声读法,中古音四声平上去入各分阴阳,这与古汉语的八音读法是一致的;潮汕方言则保留了中古以前仍读浊上的旧音。”在声母方面,潮汕方言共有18个声母(包括零声母)。

以上内容参考:网络——潮语

阅读全文

与越南语和潮州话怎么读相关的资料

热点内容
意大利去英国飞机多久到 浏览:637
印度红珊瑚是什么 浏览:985
瑞士哪里离意大利最近 浏览:764
英国意大利面怎么做 浏览:119
印度哪个民族聪明 浏览:629
中国公安什么时候配枪 浏览:321
伊朗最高楼层是多少 浏览:925
英国乌龟代表什么 浏览:126
人民币五元能兑换伊朗图曼多少 浏览:118
炒面怎么做成意大利面 浏览:496
美国和伊朗打了多少年 浏览:876
白裤子沾上印尼油怎么去除 浏览:157
英国去哪里海边吃生蚝 浏览:339
印度人用哪个手抓饭吃的 浏览:895
意大利居留黄色信封怎么填写 浏览:926
英国怀孕最小年龄是多少 浏览:922
墨西拿属于意大利哪个区 浏览:358
中国什么时候建的党 浏览:530
伊朗钱怎么才能换成人民币 浏览:409
印尼马杀鸡都有什么服务 浏览:922