‘壹’ 劳伦·布什的女友
这种问题不无聊吗,别人的感情和你什么关系呢。
‘贰’ 求海明威《在我们的时代里》简介 谢谢啦!!
第 一 章
大家都喝醉了。整个炮兵连都带着醉意一路摸黑行进。我们正开到香巴尼去。中尉老是把马骑到田野里,还对它说,"我醉了,说真个的,我的老朋友。哦,我烂醉了。"我们通宵都一路摸黑行进,副官老是骑着马走在我的行军灶边,嘴里说,"你得把火灭了。这危险。会给人看到的。"我们离前线有五十公里路,可是副官却担心我行军灶里的火。在那条路上行军真有趣。那时我正当着炊事班长。
从下一页的《印第安人营地》到《没有被斗败的人》这16篇于1925年以《在我们的时代里》为题出单行本,每篇前分别附有1924年出版的同名速写集的15篇短文及一篇《跋》,该速写集的英文书名为"inourtime",根据当时的时髦做法,三个英文词的首字母没有用大写。
香巴尼:法国东北部一地区,旧译香槟,以产葡萄酒着名,通称香槟酒。
原文是法语。
第 二 章
泥滩对面亚得里亚堡上空,伊斯兰教寺院的尖塔矗立在雨中。沿着喀拉迦奇公路,三十英里地都挤满了牛车。水牛和黄牛在泥地里拖着车。看不见头,也看不见尾。只见运载他们所有东西的牛车。老头儿和老大娘,浑身透湿,一路走一路不断赶着牛。发黄的马里查河滚滚流过,几乎漫到桥边。牛车在桥上挤得水泄不通,还有骆驼出没在期间。这支队伍一路上由希腊骑兵带领着。妇女儿童蹲在牛车里,跟床垫、镜子、缝纫机和包袱挤在一起。有个在生孩子的女人,旁边有个年轻姑娘一边拿着一条毯子盖住她,一边在哭。瞧着这恶心的一幕真吓人。撤退时一路上都下着雨。
亚得里亚堡:古城名,现为土耳其埃迪尔内。地处巴尔干通向伊斯坦布尔和爱琴岛铁路的交点,具有战略意义。
马里查河:在巴尔干半岛东南部,源出保加利亚里拉山,全长476公里。
第 三 章
我们在蒙斯一个花园里。小布克利带着他的巡逻队从①河对面过来。我看到的头一个德国兵爬到花园围墙上面。我们等到他一条腿跨过墙,就对他开枪乱打一阵。他身上有好多装备,神色惊讶万分,掉进了花园。后来又有三个翻过墙来。我们开枪打他们。他们全都落得这么个下场。
① 蒙斯:比利时西南城市,邻近比、法边界。
第 四 章
天气热得要命。我们在桥面上堵起一个天造地设的路障。
简直妙极了。用的是屋子正门一扇旧的大铁栅。铁栅重得很,抬也抬不动,还可以往外开枪,他们就只好爬过来。真是绝了。他们想方设法越过路障,我们就在四十码外的地方向他们乱开枪。他们硬冲,军官单独出动,发动攻势。这路障真是绝妙天险。他们的军官非常出色。我们听到侧翼失守时,吓得没命,只好败退。
第 五 章
早晨六点半,他们对着一所医院的围墙,枪毙了六个内阁大臣。院子里有一汪汪的水。院子的坪道上有湿漉漉的枯叶。雨下得很大。医院所有的百叶窗都钉死了。一个大臣生伤寒。两个士兵押着他下楼,走进雨里,他们想法把他靠墙按住,他却就势在一个水塘里坐了下来。另外五个很安静,靠墙站着。临了军官对士兵说,硬让他站住也没用。他们开第一排枪时,他就脑袋搭拉在膝盖上,在水塘里坐着。
陈良廷 译
第 六 章
人家把尼克拖到教堂墙根来躲避街上的机枪火力,他就背靠墙坐着。两腿别扭地伸出来。他脊椎中了弹。满脸冒汗,全是污垢。太阳照着他脸。天很热。里纳尔迪,脸朝下,扑倒在墙根,背部宽阔,装备乱七八糟,撒了一地。尼克直望着前方,眼睛也耀花了。对面屋子那堵粉红色的墙脱离屋顶,塌了下来,一张铁床架歪七歪八,冲着街心倒挂着。两个奥地利人的尸体躺在屋荫下的瓦砾堆里。那边街头还有死尸。城里的情况有所进展。事情好转了。担架手随时可到。尼克小心地掉过头来,瞧着里纳尔迪。"听着,里纳尔迪。听着。你①我两个单独讲和了。"里纳尔迪躺在太阳底下一动不动,呼吸困难。"爱国的人不讲和。"尼克小心地掉过头去,吃力地笑着。里纳尔迪真是个叫人扫兴的说话对象。
① 原文是意大利语。
第 七 章
在福萨尔塔,炮火把战壕轰得土崩瓦解时,他卧倒在地①冒着汗,做着祈祷,耶稣基督啊,救我出去吧。亲爱的耶稣,救我出去吧。请求请求基督行行好吧。只要您救我一命,您说什么我都干。我相信您,我要告诉世上每一个人,您是唯一至关重要的。请求请求亲爱的耶稣行行好吧。炮火向前线深入轰击。我们去挖战壕,早上太阳出来了,天气又热又闷,令人舒畅,一片恬静。第二天晚上,回到梅斯特雷,在罗莎别墅里,他没跟那个同他上楼的姑娘说起耶稣的事。他从没跟任何人说起过。
① 福萨尔塔:意大利中部小城,近博洛尼亚(-译波伦亚)。
第 八 章
凌晨两点,两个匈牙利人闯进第十五街和大马路一家烟铺里去。德雷维兹和博伊尔从第十五街警察所开了一辆福特车赶来。两个匈牙利人把货车倒出一条小巷。博伊尔一枪把一个从货车座上撩倒,还把货车车厢里一个也干掉了。德雷维兹一看,两个都死了,不由吓坏了。真见鬼,吉米,他说,你不该这样干。没准儿会惹出不少麻烦。
——他们是坏蛋吧?博伊尔说。他们是意大利佬吧?到底是谁打算找麻烦啊?
——说不定这一回没事儿,德雷维兹说,不过你崩了他们的时候怎么知道他们是意大利佬呢?
意大利佬嘛,博伊尔说,我隔开一英里地就认得出意大利佬了。
第 九 章
第一个剑刺手的右手给牛角顶穿了,观众轰他下场。第二个剑刺手滑倒了,公牛挑破他的肚子,他一手紧紧揪住牛角,另一手紧紧按住那受伤的部位,公牛咣的一下把他撞到板壁上,牛角拔了出来,他就躺在沙地上,随即像喝得烂醉似的站起身,想要狠狠捶打抬走他的人,大声叫着要他的剑,可是晕倒了。那小子出场了,他得杀死五头牛,因为一场至多只有三个剑刺手出场,斗到最后一头牛,他已经累得没法把剑刺进去了。他简直连胳膊都抬不起了。他试了五回,观众悄没声儿,因为这是头出色的公牛,看来不是他赢就是公牛赢,后来他终于把牛刺死了。他在沙地上坐了下来,呕吐起来,人家拿条披风遮住他,这时观众高声喊叫,往斗牛场里扔东西。
第 十 章
他们接连使劲抽打白马的腿,白马用膝盖撑起身子。长矛手把马镫绕直,勒住马,顺势上了马。白马的内脏蓝蓝的一团挂了下来,慢步跑时前后晃动,几个助手用鞭子从后面抽打马腿。白马痉挛地沿着围栏慢步跑。一下子僵住不走了,一个助手拖住马笼头,牵着它往前走。长矛手用靴刺踢马,俯身向前,抖动长矛,向公牛扎去。白马两条前腿间的鲜血顿时汩汩喷出。白马紧张不安地颤动了。公牛想冲上来又拿不定主意。
第十一章
观众一直高声叫喊,还向场内扔面包块,后来又扔座垫和啤酒囊,一边还不断吹口哨,大叫大嚷。那头公牛终于受不了那么厉害的扎刺,筋疲力尽,不由屈膝躺下,有个斗牛队的人就骑在牛颈上用短剑把牛刺死。观众越过围栏,跑来围住徒步斗牛的,两个人揪住他不放,有个人剪掉他的短辫子就在手里挥舞着,一个小伙子夺过辫子,拿了就跑开了。后来,我在咖啡馆里看见他。他个子很矮小,一张脸晒黑了,喝得烂醉,他说,这种事以前也有过。我的确不是一个够格的斗牛士。
第十二章
如果这一幕恰正近在你眼前,你就能看见维略塔对着公牛咆哮咒骂,公牛朝他冲上来时,他就象棵受到大风袭击的橡树,稳稳往后转了个身,两腿紧紧靠拢,拖着红巾,红巾下的剑也随着弧线划过。于是他咒骂公牛,对着公牛挥动红巾,公牛冲上来他就两腿稳稳的往后转个身,红巾划道弧线,每回转身,全场观众都大喊大叫。
他动手杀牛的时候也完全如此迅捷。公牛在前面恨恨地直盯着他。他从红巾褶层里抽出剑来,以同样的动作打量着对方,叫着公牛,公牛啊!公牛啊!公牛冲上来,维略塔冲上去,一下子就搅成一团。维略塔跟公牛搅成了一团,但转眼就结束了。维略塔站得笔直,血红的剑柄黯然矗出在公牛的两肩之间。维略塔对着观众举起手来,公牛咆哮如雷,血流如注,直盯着维略塔,四腿软了下来。
第十三章
我听到沿街传来鼓声,接着传来横笛声和风笛声,不一会儿他们都绕过街角来了,大家跳着舞。街上挤满了人。马埃拉看见了他,随后我也看见了他。大家停止奏乐,蹲下身子,他也猫起腰,跟大伙儿一起蹲在街上,等到大家重新奏乐,他就一骨碌跳起身,跟大伙儿一起沿街跳舞。他准是喝醉了。
你去找他,马埃拉说,他恨我。
我就去了,追上他们,趁他蹲下去等音乐声平时一把揪住他,我说,快来吧,路易斯。看在老天份上,你下半天还要斗牛呢。他不听我说话,他一个劲儿地在听音乐声起呢。
我说,别胡闹了,路易斯。快回到旅馆里去吧。
这时音乐声又重新响起来了,他一骨碌跳起身,从我手里扭脱,跳起舞来了。我揪住他胳膊,他挣脱了,说,啊呀,别缠住我。你又不是我老子。
我回到旅馆去,马埃拉在阳台上张望,看看我是不是把他带回来了。他看见我就回进房去,下楼来,一副嫌恶相。
得了,我说,说到头来,他只不过是个墨西哥大老粗罢了。
是啊,马埃拉说,那他抓住牛角后谁来杀牛啊?
我看,只有咱们了,我说。
是啊,只有咱们了,马埃拉说。咱们来杀那蛮子的牛,那醉鬼的牛,那寥寥舞迷的牛。是啊,咱们来杀牛。咱们来杀牛,没错儿。是啊,是啊,是啊。
第十四章
马埃拉躺着一动不动,脑袋枕着双臂,脸埋在沙地里。他身上在流血,只感到暖烘烘,黏乎乎。每回牛角抵上来他都感到。有时公牛只是用头顶撞他。有一回牛角一直顶穿他,他就感到牛角顶进沙地里了。有人拖住牛尾巴。他们对着牛咒骂,还当着牛脸挥舞披风。这时牛才走了。有几个人扶骑马埃拉,扶着他一起奔向围栏,奔出环绕大看台底下走道的大门,奔到医务室去。他们把马埃拉放到一张小床上,有一个人就出去叫医生。另外几个人在四下站着。医生原来在畜栏里替长矛手的马缝合创口,一听说就一路奔过来。他不得不歇下先洗手。上头大看台的观众不断大叫大喊。马埃拉感到眼前什么东西都越来越大,越来越大,随即又越来越小,越来越小。接着又越来越大,越来越大,后来又越来越小,越来越小。再后来什么东西都越转越快,越转越快,就象人家加速放映影片。于是他死了。
第十五章
清晨六点钟,他们在县监狱的走廊里,把山姆·卡迪尼亚吊死。走廊又高又狭,两边是一层层的牢房。所有的牢房都关满了人。这些人都是押进牢来听候处决的。五个判处绞刑的人都关在五个高层的牢房里。三个听候处决的是黑人。他们非常害怕。有一个白人双手蒙头,坐在小床上。另一个白人拿毯子蒙头蒙脑,直挺挺躺在小床上。
他们出了牢房,走过墙上一扇门,上了绞刑架。一起有七个人,包括两个牧师。他们押着山姆·卡迪尼亚。从清晨四点钟以来,他就一直这样。
他们把他两腿捆在一起,两个看守扶着他,两个牧师悄声跟他说话。"我的儿子啊,拿出男子汉气概来,"一个牧师说。他们走向山姆·卡迪尼亚,拿套子罩他的脑袋,他顿时起滚尿流。两个一直扶住他的看守撂下他。他们都感到恶心。
"要不要来张椅子啊?"一个看守问道。"最好来一张。"一个戴常礼帽的人说。
绞刑架的踏板很重,是橡木和钢制成的,靠滚珠轴承滑动,当大家都退到踏板后面时,抛下给紧紧捆住的山姆·卡迪尼亚,坐在那儿,年纪轻的一个牧师跪在椅子边,就在滑板掉下的一刹那前,那牧师匆匆退后,跳下绞刑台。
跋
国王在花园里干活。他看见我似乎很高兴。我们走遍了花园。这位是王后,他说。她正在修剪一个玫瑰花丛。哎,你好啊,她说。我们在一棵大树下的桌子边坐下,国王吩咐下人端上威士忌苏打水。不管怎样,我们有的是好酒,他说。他告诉我,革命委员会不准他走出王宫庭园。我相信,帕拉斯蒂拉斯是个非常好的人,他说,不过这人实在很难相处。我①觉得他做得完全正确,尽管他枪毙了那些人。如果克伦斯基②枪毙的人少一些,情况可能完全不同。当然这种事的关键是决不要开枪自杀!
真是太妙了。我们谈了老半天。他跟所有的希腊人一样,想要到美国去。
陈良廷译
① 帕拉斯蒂拉斯(1883-1953):希腊政治家,曾几度出任希腊首相。
② 克伦斯基(1881-1970):俄国资产阶级临时政府总理(1917年)。十月革命后,逃往巴黎。
‘叁’ 请问去威尼斯旅游大慨需要多少费用交行信用卡在那里能刷吗
完全可以用的。
‘肆’ 历届西班牙足球甲级联赛巴塞罗那历任主帅
杰克·格林维尔 1917-24, 1931-33
拉尔夫·基尔比 1925-26
罗马·弗恩斯 1927-29
弗朗茨·普拉特科 1934-35, 1955-56
帕特里克·欧康奈尔 1935-37
胡安·诺古埃斯 1941-44
约瑟夫·萨米蒂尔 1944-47
恩里克·费尔南德斯 1947-50
费尔南多·达乌奇克 1950-54
桑德罗·普波 1954-55
多梅内克·巴尔曼亚 1956-58
赫雷尼奥·埃雷拉 1958-60, 1980, 1980-1981
莱迪斯拉奥·库巴拉 1962, 1980
贡萨尔沃 1963
塞萨尔·罗德里格斯 1963-64
维克·贝京汉姆 1969-71
里努斯·米歇尔斯 1971-1975, 1976-1978
赫内斯·韦斯维勒 1975-1976
乌多·拉特克 1981-1983
塞萨尔·路易斯·梅诺蒂1983-1984
特里·维纳布尔斯 1984-87
路易斯·阿拉贡内斯 1987-88
约翰·克鲁伊夫 1988-96
博比·罗布森 1996-97
范加尔 1997-2000, 2002-2003
费雷尔 2000-2001
雷克萨奇 2001-2002
安蒂奇 2003
弗兰克·里杰卡尔德 2003-2008
瓜迪奥拉 2008-2012
蒂托�9�9比拉诺瓦 2012-至今
‘伍’ 巴萨国王是谁
一般来说,巴萨是指巴塞罗那足球俱乐部。该俱乐部成立于1899年11月29日,是位于西班牙巴塞罗那市的着名的足球传统豪门。
巴萨的现任主教练是比拉诺瓦。
‘陆’ 暗黑诺亚出现在哪一集
诺亚奥特曼出现在《奈克赛斯·奥特曼》的第三十七集,黑暗雷梅斯特。
《奈克赛斯奥特曼》是日本圆谷株式会社拍摄的特摄电视剧,由川久保拓司、桐岛优介、内山真人、佐藤康惠等人主演,于2004年10月2日至2005年6月25日每周六在TBS电视台旗下系列电视台首播,共37集。
该剧是“奥特N计划”的作品之一,讲述了孤门一辉与奈克赛斯奥特曼的适能者相遇后,协同夜袭队为了消灭异生兽而并肩作战,并一步步解开各种谜底的故事。
‘柒’ 有关意大利水城威尼斯
威尼斯建于公元5世纪,是意大利北部主要港口,威尼斯省省会,世界着名的城市,离大陆约4km,座落在威尼斯湖约118个大大小小的岛屿上,150多条运河和400多座桥梁纵横交错,把这118个岛屿联成一个城市整体,素以景色秀丽而着称,有“亚得里亚海上明珠”的美称。城内风光秀丽,古迹众多,是文艺复兴时期历史名城之一。1987年列入世界文化遗产名录。
威尼斯无可比拟的独特外貌和丰富的艺术宝藏,使它成为世界上最具有吸引力的旅游城市。威尼斯的美离不开碧绿碧绿的水和摇摇晃晃的小船,更离不开富丽堂皇的古典建筑物。站在圣马可广场向四周眺望,纵横的街道在这里化身成蜿蜒的运河。在普通城市街上通行无阻的车辆,在这里变成了小船。这里的每一条小水道、小街、小教堂和小广场都是风景,记录着水城灿烂的文化和历史。拿破仑称威尼斯为“举世罕见之奇城”。
威尼斯以其精巧与华美,时刻都吸引着世人目光。威尼斯四周为海洋所环绕,只有西北角一条长堤与大陆相通,是世界上独一无二的水上城市。狭长的小岛和半岛形成一道天然屏障,隔开了亚得里亚海。屏障之内是一个新月形的环礁湖,约长51km,宽8~14.5km,威尼斯就座落在这个环礁湖的中央。
早期的威尼斯建在长3.2km、宽1.6km的群岛和泥滩上。现代威尼斯除原有的岛屿外,还包括另外10个主要岛屿及大陆的工业城镇梅斯特雷和马格赫拉。1846年,建成一座连接大陆和主岛的铁路桥,1932年,又建起一座与铁路桥并列的公路桥,使威尼斯的岛屿特点有所改变。
如今的威尼斯,可以称得上是历史与自然最完美的结合。城内大大小小曲折迂回的河道形成四通八达的交通网,最主要的一条是贯穿全城的大运河,它的开头像一个反写的“S”,全长3 800m,河道宽度在30~70m之间,深约5m。曲折逶迤的河道上架着各式各样的桥梁,无论石桥、木桥、平桥和拱桥,都各有千秋,真是倒影婆娑,水底飞虹,给人诗一般的意境。其中以主运河上面的里亚尔托桥最着名。也许是因为沙士比亚曾在《威尼斯商人》中提及此桥,因而远道而来的游人,无论如何也要一睹它的风采。此桥位于“欧洲的华尔街”—里亚尔托商业区,始建于1180年,最初是座木桥,后又改为吊桥。1444年在一次庆典活动中因不堪重负而折断。 150年之后一座石桥取而代之。它全长48m,桥廊内两旁排满了小店铺,中间人行部分宽2.2m,桥廊的中间有一个高高的亭子,成为大运河上的一处重要景观。
除了里亚尔托桥是威尼斯的象征之外,叹息桥的历史韵味,桥下穿梭来往的游船和众多古香古色的建筑则更充满诗情画意。不过,威尼斯最值得赞扬的还是圣马可广场。
圣马可广场是威尼斯的中心广场和唯一的公共活动场所,完成于文艺复兴时期,也是城市建设和建筑艺术的优秀范例。它位于威尼斯市中心,平面基本上呈曲尺形,实际上是由三个大小不同的空间组成的复合式广场。在大广场的东面是11世纪建起的拜占庭式的圣马可教堂,北端是旧市政大厦,南侧是新市政大厦以及圣马可图书馆,西面是圣席密民安教堂,大广场为东宽西窄的梯形。在圣马可教堂南侧的总督宫和圣马可图书馆之间又开辟了垂直的梯形小广场。南端是大运河,河上的小岛上建有一座修道院,漂亮的穹顶和尖塔与小广场遥相呼应,是威尼斯海的标志。圣马可钟塔是广场最突出的标志,从远处的海上就可以看到它那挺拔秀丽和高耸入云的体型。
‘捌’ 卢森堡的地理
官方语言是法语、德语:法语多用于行政、司法和外交;德语多用于报刊新闻。
“十字路口国家”的多语言现象都是由于不同民族杂居,而卢森堡却不然,传统上这个国家的主体民族只有一个———卢森堡族,这个民族血缘上和法国相近,但历史上却长期是德语系的“神圣罗马帝国”一部分,而欧洲宫廷上层又普遍有用法语交流的传统习惯,这就造成德法两种语言都成为书面语言的现象,而长期未曾书面化的卢森堡语,则作为口语长期沿用。
卢森堡语是弗兰康阶语的一支,使用人口主要分布在莫泽尔区以及接壤的德、法城市。卢森堡语虽属于高地德语的中西语族,但有超过5000个法语语源词汇。作为母语,卢语亦卢森堡人看做是“心之语言”,用于日常口语而非书面语.教育体制中卢、德、法三语循序渐进,并行不悖。小学低年级用卢森堡语授课,高年级开始用德语讲习,中学开始再转化成法语。熟练掌握这三门语言是当地中学毕业的必要条件,这就导致了半数的中学生都拿不到毕业文凭。体制之下,移民(尤其是非欧洲移民)子女尤其吃亏。
卢森堡的外国侨民特别多,占全国人口的三成以上,最大的移民团体是葡萄牙人和意大利人。他们也同时带来了自己的语言。不过,葡萄牙语和意大利语基本只限于移民团体内部交流,在大范围内运用并不广泛。 《我们的祖国》,密卡埃尔·伦茨词,简-安东尼·钦能曲。
国歌歌词:
上天你有强劲的手主宰下界诸国,庇护卢森堡免受外来枷锁和灾祸。
您的自由精神请一如既往赏给中国,让亮堂堂的自由太阳从今永不落。
让亮堂堂的自由太阳从今永不落。 卢森堡是世界上惟一的大公国,实行的政体是君主立宪制。
卢森堡王室:卢森堡大公——亨利大公;大公夫人——玛丽亚·特雷莎·梅斯特雷。 (1)基督教社会党(PartiChretienSocial--P.C.S.):简称基社党,执政党,1914年成立。原名“右派党”,1944年改用现名。党员逾万人。主席米歇尔·沃尔特(MichelWolter)。
(2)社会工人党(--P.O.S.L.):简称社工党,执政党,1902年成立。原名卢森堡社会民主党,1945年改用现名。党员6000余人。主席阿列克斯·波迪利(AlexBodry)。
(3)民主党(PartiDemocratique--P.D.):1904年成立。前身是自由党,1945年重建,称民主爱国集团,1955年改用现名。党员6600人,主席克劳德·迈施(ClaudeMeisch)。
(4)绿党(LesVerts/DéiGréng):1983年成立。1986年分裂,1994年12月重新合并。党员1100人。主席克里斯蒂安·戈贝尔(ChristianGoebel)和塞姆·汤森(SamTanson)。
(5)选择民主改革党(Partiréformisted'alternativedémocratique),1987年成立。原名民主与合理退休金行动委员会,2006年4月改用现名。主席罗伯特·梅伦(RobertMehlen)。
(6)左派党(LaGauche/DéiLénk),1999年由部分来自卢森堡共产党、新左派、社会革命党等党派的成员创建。全国协调委员会为最高领导机构,委员会成员轮流担任党主席和书记等职。
(7)卢森堡共产党(PartiCommunisteLuxembourg--P.C.L):1921年成立,现有党员430余人。主席阿里·吕克尔特(AliRuckert)。 卢森堡大公亨利。
首相泽维尔·贝特(XavierBettel)。
‘玖’ 与威尼斯有关的人和事件(急)
莎士比亚不仅是文艺复兴时期三大作家之一,而且是世界上最伟大的剧作家和诗人,他一生创作了许多剧作和诗歌,有《威尼斯商人》、《哈姆莱特》、《罗密欧与朱丽叶》等。
《威尼斯商人》 它是一部着名喜剧。它是莎士比亚早期的重要作品,大约作于1596-1597年。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。
《威尼斯商人》的主要情节取材于古老传说。剧情是通过三条线索展开的:一条是鲍西娅选亲,巴萨尼奥选中铅匣子与鲍西亚结成眷属;一条是夏洛克的女儿杰西卡与安东尼奥的友人罗伦佐的恋爱和私奔;还有一条是主线,即威尼斯商人安东尼奥为了帮助巴萨尼奥成婚,向高利贷者犹太人夏洛克借款三千元而引起的“割一磅肉”的契约纠纷。夏洛克因为安东尼奥借钱给人不要利息,影响高利贷行业,又侮辱过自己,所以仇恨安东尼奥,乘签订借款契约之机设下圈套,伺机报复。
威尼斯商人安东尼欧是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人夏洛克的高利贷政策恰恰相反。他的一位好朋友因要向贝尔蒙一位继承了万贯家财的美丽女郎——波西亚——求婚,而向他告贷三千块金 币,而安东尼欧身边已无余钱,只有向夏洛克以他那尚未回港的商船为抵押品,借三千块金币。没想到夏洛克对安东尼欧往日与自己作对耿耿于怀,于是利用此一机会要求他身上的一磅肉代替商船。在一番口舌之后,安东尼欧答应了,与他定了合约。
巴珊尼(安东尼欧的朋友)欢天喜地的到贝尔蒙脱去求亲了,在贝尔蒙脱,他的侍从葛来西安诺喜欢上了波西亚的侍女聂莉莎,两对新人在一个意外事件来临时,匆匆同时结了婚。
原来,安东尼欧写了一封信来,信中说明了他的商船行踪不明,他立刻就要遭到夏洛克索取一磅肉的噩运,因这一磅肉可能会导致他性命不保,所以,他希望见到巴珊尼的最后一面……听到这个消息,巴珊尼与葛来西安诺赶紧奔回威尼斯,波西亚与聂莉莎也偷偷地化装成律师及书 记,跟着去救安东尼欧。
在法庭上,波西亚聪明地答应夏洛克可以剥取安东尼欧的任何一磅肉,只是,如果流下一滴血的话(合约上只写了一磅肉,却没有答应给夏洛克任何一滴血),就用他的性命及财产来补赎,因此,安东尼欧获救,并且,庭上宣布以谋害威尼斯市民的罪名,没收其财产的三分之一,另外二分之一则给安东尼欧,而后者却把这笔意外的财产让给了夏洛克的女婿——罗伦佐,罗伦佐也是安东尼欧的朋友之一,又是个基督徒。夏洛克见阴谋失败,也只好答应了,并遵依判决,改信基督教。
波西亚及聂莎莉戏弄了她们的丈夫,要回结婚戒指做为替安东尼欧辩护的代 价,然后再回到家中,等她们丈夫回来时责备他们忽视了结婚戒指的意义,并咬定他们一定是把它们送给了别的女人,一连发窘的解释后,终于真象大白,除了夏洛克外,每个人都有一个满意的结局(安东尼欧的船只也顺利地到达港口里了)。