㈠ mamamia 是什么意思
是俚语,表示动物的意思。
1、语法:
(1)用于比喻可指“畜生一般的人”“残暴的人”,即具有某种动物般性格(受本能支配,无思维能力,无道德观念等)的人。还可指“与众不同的人,奇怪的东西”。
(2)用作可数名词时其前可加定冠词,表示一种动物时也可加不定冠词。
2、用法:
This small animal has a pair of brown eyes.这只小动物有一双棕色的眼睛。
同根词组:match
match
1、释义:对手,比赛。
2、语法:
(1)可指“对手”或力量、能力等能相抗衡的“敌手”,用于单数形式,其后多与介词for连用。
(2)可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。
3、用法:
He was very good at tennis, but he met his match when he played McEnroe.他的网球打得很好,但当他与麦肯罗对打时,他遇到对手了。
㈡ 意大利人的口头语,妈妈密呀,什么意思
实际上在各地,“妈妈咪呀”这个词都有不同的意思。最多人使用的是“我的妈呀”之意,来源于意大利的“mamamia”单词,表示一种惊叹语气。然而在日语中,mamamiya是日语词组“ままみや”的音译,意思是:“就以为是”或“自以为是”,后来通过中国台湾的引入,意思逐渐转变为“味道非常可口”,并逐渐在华人区域流传开来。
希望可以帮到你