① 求In viaggio verso me的意大利文歌词和中文翻译歌词
原文:Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta 公司名称 con sede nella Rep.Pop,Cinese
译文:(乙方:申请人现在所在公司的英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称)
这是意大利公司的(申请商务签证)即邀请函,毫无例外的要包括下列内容.若填写有误或不完整申请资料将不被接受
(请用意大利语在邀请公司抬头纸上填写下列信息并需加盖公章和有效签字)
注意:请注意若邀请人不声明承担责任,否则,你的申请材料即邀请函将不予接受.
关于商务签证的表格。我在空格处写上号码,你照我的解释的意思填进去就可以了,:)~
Da ricompliare su carta intestata con timbro e firma legale della ditta redigendo il testo in lingua italiana)
Spett.le
Consolato Generale d’Italia
In Shanghai
Ufficio Visti
(Luogo)_____一_______,(data)______二______
Oggetto:Richiesta visto per affair/training in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta(denominazione in Lnglese)______三________con sede nella Rep.Pop.Cinese.
Con la presente Vi chiediamo di rilasciare il visto d’ingresso per affair/training al personale della ditta cinese in oggetto, composto da n___四__persone, in quanto invitati presso Lans. Sede in _________五__________(luogo) dal___六___al____七___,
Per_________八_______________________________(indicare motivazione e finalita’ dettagliata del viaggio. Progetto di cooperazione in corso, ordini di acquisto o di vendita, ecc.)
La delegazione e’ composta dale seguenti persone:
Cognome e Nome Passaporto n. Data di nascita Incarico/Carica
十七 十八 十九 二十 二十一
Tutte le spese di biglietto aereo, vitto e alloggio sono a carico______九_______(Indicare chi si fara’ onere di tutte le spese)
II/I Cittadino/I suddetto/I pernottera’/pernotteranno presso l’hotel/la foresteria in ___十___, via___十一___, n.di telefono____十二______
Il sottoscritto____十三___
② 意大利语的动词变位到底是什么意思怎么使用
动词变位是动词词尾的屈折变化,用以表达不同的时态,语态。法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、拉丁语以及俄语、德语里都有一套复杂严谨的动词变位。
意大利语动词变位使用规则如下:
一:直陈式(共8个时态)
1.直陈式现在时—规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们-loro/Loro六个人称的顺序分别加上o,i,a,iamo,ate,ano.
如:amare(爱):amo,ami,ama,amiamo,amate,amano.
以gare或care结尾的动词变位时,如果g或c的后面出现字母e或i,由于发音的关系,应该加字母h。
如:pagare(付款):pago,paghi,paga,paghiamo,pagate,pagano.
cercare(寻找):cerco,cerchi,cerca,cerchiamo,cercate,cercano.
不规则动词变位:不规则动词往往是一些常用的动词,其变位需死记硬背,没有规律可寻。最常用的如:
andare(去):vado,vai,va,andiamo,andate,vanno.
dare(给):do,di,dà,diamo,date,danno.
fare(做):faccio,fai,fa,facciamo,fate,fanno.
stare(停留、在、表示状况等):sto,stai,sta,stiamo,state,stanno.
2.直陈式近过去时—它是一个复合时态,由助动词avere或essere的直陈式现在时和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:mangiare(吃):avere mangiato
Andare(去):essere andato
第一组动词的过去分词除极少数外(如fare(做)--fatto),绝大多数的过去分词都是规则的。详见《意大利语语法》P95-96。
3. 直陈式未完成过去时--规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们 -loro/Loro六个人称的顺序分别加上avo,avi,ava,avamo,avate,avano.
如:guardare(看):guardavo,guardavi,guardava,guardavamo,guardavate,guardavano.
不规则动词:fare(做)--facevo,facevi,faceva,facevamo,facevate,facevano.
4. 直陈式愈过去时—它是一个复合时态,由助动词avere或essere的直陈式未完成过去时和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。构成方式与直陈式近过去时类似。
如:mangiare(吃):avere(未完成过去时) mangiato
Andare(去):essere(未完成过去时) andato
5.直陈式远过去时(口语不常用,仅出现于书面语中)--规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们 -noi,你们-voi,他们/您们-loro/Loro六个人称的顺序分别加上ai,asti,ò,ammo,aste,arono.
如:parlare(说):parlai,parlasti,parlò,parlammo,parlaste,parlarono.
不规则动词:fare(做)--feci,facesti,fece,facemmo,faceste,fecero.
stare(停留、在、表示状况等)--stetti,stesti,stette,stemmo,steste,stettero.
dare(给)--detti,desti,dette,demmo,deste,dettero.
6. 直陈式远愈过去时(口语不常用,仅出现在书面语中与远过去时配合使用)—它是一个复合时态,由助动词avere或essere的直陈式远过去时和动词的 过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。构成方式与直陈式愈过去时类似。
如:mangiare(吃):avere(远过去时) mangiato
Andare(去):essere(远过去时) andato
7.直陈式简单将来时--规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们 -loro/Loro六个人称的顺序分别加上erò,erai,erà,eremo,erete,eranno.
如:lavorare(工作):lavorerò,lavorerai,lavorerà,lavoreremo,lavorerete,lavoreranno.
不规则动词:fare(做)--farò,farai,farà,faremo,farete,faranno.
stare(停留、在、表示状况等)--starò,starai,starà,staremo,starete,staranno.
dare(给)--darò,darai,darà,daremo,darete,daranno.
andare(去):andrò,andrai,andrà,andremo,andrete,andranno.详见《意大利语语法》P105-106。
8.直陈式先将来时--它是一个复合时态,由助动词avere或essere的直陈式简单将来时和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:mangiare(吃):avere(简单将来时) mangiato
Andare(去):essere(简单将来时) andato
二:命令式(共1个时态)
命令式现在时--规则动词去掉词尾are,按照你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们-loro/Loro五个人称的顺序分别加上a,i,iamo,ate,ino.
如:studiare(学习):studia,studi,studiamo,studate,studino.
不规则动词:fare(做)--fa’,faccia,facciamo,fate,facciano.
stare(停留、在、表示状况等)--sta’,stia,stiamo,state,stiano.
dare(给)--da’,dia,diamo,date,diano.
andare(去):va’,vada,andiamo,andate,vadano.
三:条件式(共2个时态)
1.条件式现在时--规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们 -loro/Loro六个人称的顺序分别加上erei,eresti,erebbe,eremmo,ereste,erebbero.
如:parlare(说):parlerei,parleresti,parlerebbe,parleremmo,parlereste,parlerebbero.
不规则动词:fare(做)--farei,faresti,farebbe,faremmo,fareste,farebbero.
stare(停留、在、表示状况等)--starei,staresti,starebbe,staremmo,stareste,starebbero.
dare(给)--darei,daresti,darebbe,daremmo,dareste,darebbero.
andare(去):andrei,andresti,andrebbe,andremmo,andreste,andrebbero.
2.条件式过去时--它是一个复合时态,由助动词avere或essere的条件式现在时和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:mangiare(吃):avere(条件式现在时) mangiato
Andare(去):essere(条件式现在时) andato
四:虚拟式(共4个时态)
1.虚拟式现在时--规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们-loro/Loro六个人称的顺序分别加上i,i,i,iamo,iate,ino.
如:parlare(说):parli,parli,parli,parliamo,parliate,parlino.
不规则动词:fare(做)--faccia,faccia,faccia,facciamo,facciate,facciano.
stare(停留、在、表示状况等)--stia,stia,stia,stiamo,stiate,stiano.
dare(给)--dia,dia,dia,diamo,diate,diano.
andare(去):vada,vada,vada,andiamo,andiate,vadano.
2.虚拟式过去时--它是一个复合时态,由助动词avere或essere的虚拟式现在时和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:mangiare(吃):avere(虚拟式现在时) mangiato
Andare(去):essere(虚拟式现在时) andato
3.虚拟式未完成过去时--规则动词去掉词尾are,按照我-io,你-tu,他/她/您-lui/lei/Lei,我们-noi,你们-voi,他们/您们 -loro/Loro六个人称的顺序分别加上assi,assi,asse,assimo,aste,assero.
如:parlare(说):parlassi,parlassi,parlasse,parlassimo,parlaste,parlassero.
不规则动词:fare(做)--facessi,facessi,facesse,facessimo,faceste,facessero.
stare(停留、在、表示状况等)--stessi,stessi,stesse,stessimo,steste,stessero.
dare(给)--dessi,dessi,desse,dessimo,deste,dessero.
4.虚拟式愈过去时--它是一个复合时态,由助动词avere或essere的虚拟式未完成过去时和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:mangiare(吃):avere(虚拟式未完成过去时) mangiato
Andare(去):essere(虚拟式未完成过去时) andato
五:不定式(共2个时态)
1.不定式现在时—即动词的原形形式。
2.不定式过去式--它是一个复合时态,由助动词avere或essere的不定式和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:fare(做):avere fatto
六:副动词式(共2个时态)
1.副动词现在时—去掉词尾are,加上ando.
如:andare(去):andando
不规则动词:fare(做):facendo
2.副动词过去时--它是一个复合时态,由助动词avere或essere的副动词和动词的过去分词构成,第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:fare(做):avendo fatto
七:分词式(共2个时态)
1. 现在分词—去掉词尾are,加上ante.
如:partecipare(参与):partecipante
不规则动词:fare(做):facente
2.过去分词--第一组动词的过去分词则是去掉原形动词的词尾are,加上ato构成。
如:passare(通过):passato
fare(做):fatto
③ 意大利语翻译
最前面是地址和日期
主题:申请签证的商务/培训工作人员定期受雇于该公司:眼镜厂
由这一点,我们要求您的入境签证问题,以意大利为商业/培训的工作人员中坚定问题,要求在美度交易会将在米兰举行五月九号至12号2008 。
申请人资料: ... ... ... ...
所有费用的机票,食宿,并支付任何有关的医疗费用留在意大利的邀请人应由公司....眼镜厂
以下,博士湾Masciadri公司御堂Srl公司Unipersonale ,他的总冠军的庆祝活动,邀请外国国民,声称意大利法律知识和对移民,尤其是意识到责任艺术品。 12条第1款,法令25日1998年7月, n.286修正。
最后是署名
④ 谁能帮我翻译一下啊,这是哪国的语言啊急!
Realmete este arquivo não acompanha o proj. e acredito ser somente um teste mau sucedido para plataforma diferente de windows. Você deve ter percebido que ele se encontra entre diretivas de compilação também. Para isto isole/comente a chamada a esta classe na Unit Principal e avance para uma compilação diretamete destinada ao assunto geral voIP.
这份文件的确不伴随整个计划,并且我相信这只是一个“视窗”操作系统的不同平台的不成功的测试。你也应该已经看出它处于几个汇编指示之间。介于此,建议你呼叫“主要单元”中的这个类别并行至一个直接针对网络电话(voIP)的总的内容的汇编。
译后语:翻译这段话确实挺不容易,因为里面涉及很多网络专业名词。我可能有些地方没有十分准确地翻译出来,但我相信只要在此基础上稍动脑筋就能明白。
⑤ 谁能好心翻译一下以下内容谢谢!
Considera珲es iniciais:
Todas as dicas foram feitas usando as vers鮡s RTAS. N铏 sei se funcionar铏 em VST.
N铏 sou um expert no assunto. Apenas dei sorte e n铏 sei se as dicas v铏 servir para todos os computadores. Instalado em Windows XP SP2 + Pro Tools LE 6.7 (crack) + M-audio 1010LT sound card.
1- Comece o processo com uma nova formata玢o do Windows XP. Particione seu HD, de forma que o C: fique dedicado apenas para instala玢o do windows, dos programas e plug-ins, deixando a outra parti玢o para arquivar os dados de áudio, arquivos, etc. No meu caso, separei apenas 10 GB's para o C: ficando o restante (70GB) para o D:
2- Após instalar o XP e os drivers de sua máquina, instale todos os programas de áudio, plug-ins e os demais programas que pretende usar neste computador. Com o programa Drive Image (uso a vers铏 Drive Image 2002-v6.0) que pode ser xado no Edonkey, Emule, etc, fa镚 uma imagem da parti玢o C:. Guarde esta imagem em D:
OBS: Ao instalar o Drive Image, montar os disquetes de boot que o programa oferece na instala玢o.
3- Fazer o download no próprio site da Nomad Factory do demo dos 4 plug-ins da linha Analog Signature (SC-226, LM-662, DRV-2080 e EQP-4). Guarde cópias dos arquivos de instala玢o no D:
4- Se estiver usando Protools 6.7, desinstalar apenas o Interlok Driver Kit no "Painel de Controle / Adicionar e Remover Programas".
5- Instalar os plug-ins, inclusive a nova vers铏 Pace Drivers Install.exe que acompanha o demo. Este aplicativo é uma nova vers铏 do Interlok Driver Kit. N铏 se preocupe. O Protools continuará rodando normalmente.
6- Abra o Protools. Ao rodar os plug-ins pela primeira vez, entrará uma tela de autoriza玢o. Navegando pela autoriza玢o o programa irá fornecer uma senha (CHALLENGE / RESPONSE) que deverá ser copiada e introzida no site da Nomad Factory: http://www.nomadfactory.com/register/demo_reg.html
7- Preencha os dados requeridos pela Nomad Factory, e você receberá uma contra-senha (Response) que lhe dará 10 dias para testar os programas. No momento apenas guarde estas contras-senhas na parti玢o D: (01 diferente para cada plug-in).
8- Reinicie a máquina, entre no setup da placa m鉫 e retroceda a data do computador em 01 ano (por exemplo: de 2006 para 2005). Salve, reinicie e confira se o Windows mudou a data também.
9- Reinicie dando boot com os disquetes de boot do Drive Image já criados, e ao entrar no programa Drive Image recupere (Restore) a imagem salva anteriormente. Lembre-se que todos os dados de C: ser铏 apagados e a imagem corresponderá exatamente ao momento que foi criada. Os dados de D: ser铏 preservados.
10- Vá novamente ao relógio do Windows e confira se a data está para 2005 (01 ano atrás), se n铏 estiver volte na placa m鉫 e repita o processo de retrocesso da data.
11- Se estiver usando Protools 6.7, desinstalar apenas o Interlok Driver Kit no "Painel de Controle / Adicionar e Remover Programas" (novamente).
12- Como a imagem foi criada antes de se instalar os plug-ins da Nomad Factory, você terá que reinstalá-los com os arquivos que xou do site do fabricante, inclusive os arquivos Pace Drivers Install.exe . Agora você já tem a contra-senha para introzir no campo de autoriza玢o quando entrar no Protools pela primeira vez. Cada plug-in pede uma contra-senha diferente. Quando o programa lhe informar que sua data está errada, ignore.
13- Agora, ao invés de 10 dias, os plug-ins lhe dar铏 375 dias para testá-los! Agora fa镚 uma nova imagem do C: com os plug-ins instalados e com os 375 dias habilitados. Ao final de 01 ano (375 dias) o prazo dos plug-ins irá expirar e basta você retroceder a data da placa m鉫 e restaurar esta última imagem que foi feita no Drive Image.
OBS: Ao longo do tempo, com certeza instalaremos outros plug-ins e programas, mas poderemos ir construindo novas imagens. Com um pouco de organiza玢o, o processo funciona muito bem, e vale a pena porque os plug-ins s铏 absolutamente fantásticos.
Com certeza, nem todos os passos ser铏 necessários. N铏 sei se retrocedermos o relógio por mais tempo, se teremos mais dias para usá-lo sem precisar restaurar a imagem novamente. Apenas relatei minha própria experiência. Os expert's poder铏 otimizar o processo.
这个是什么东西怎么翻译啊
⑥ 这是什么语言谁能帮我翻译一下哦
它将一周后,周五,一天,我,陈鹏玉,韦伯的来源也望京家,我们所谈论的很多四,学生,所以陈情绪困扰其问题时,他说-在大多数,他说,我很遗憾它… … <br>他说了很多关于此事,并他,越,他已同意,他们说的好xiankao其他重复,零零零天结束后genta廖说,他感到十分高兴陈总统说他应该,他议员表示,虽然年违反原则的事情,他ting他,这是transcri我们的太阳,时光荏苒很快,也许这是第三天的表现,健康是约毕业生到酒吧,让我告诉陈成,我不得不使用其他… …我后悔写的语言,这是一个秘密… … <br> ,直到晚上,我和我,我司机的嘈杂,我我说,该名司机是一个儿子彪,我说,他可以说在这方面,它已动摇,在我看来,我们将是一个相互平静,返回到以前的生活,哈利波特希望看到今晚,但为时已晚,吵醒他们害怕,但guaiguai睡眠.. <br>请,智利的IRM茅盾牛排仍然温热处理,这是他最后一次世界天的crian ,哦,它已长大,我真的kuaia …三年过去了,我将停止在这里,不仅要被下午在这一天结束,这是一个很好的回顾… … 。
好像是葡萄牙语
⑦ 罗密欧与朱丽叶意大利语简介
从意大利语维基网络上弄下来的,你看看能不能用
Romeo e Giulietta (The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet) è una tragedia di William Shakespeare composta tra il 1594 e il 1596, tra le più famose e rappresentate, nonché una delle storie d'amore più popolari.
La vicenda dei e protagonisti ha assunto nel tempo un valore simbolico, diventando l'archetipo dell'amore perfetto ma avversato dalla società.
Innumerevoli sono le rizioni musicali (per esempio: il poema sinfonico di Čajkovskij, il balletto di Prokof'ev, l'opera di Gounod, l'opera di Bellini I Capuleti e i Montecchi, il musical West Side Story) e cinematografiche (fra le più popolari quelle dirette da Zeffirelli e Luhrmann).Nel prologo, il coro racconta come e nobili famiglie di Verona, i Montecchi e i Capuleti, si siano osteggiate per generazioni e che "dai fatali lombi di e nemici discende una coppia di amanti, nati sotto cattiva stella, il cui tragico suicidio porrà fine al conflitto".
Il primo atto (composto da cinque scene) comincia con una rissa di strada tra le servitù delle e famiglie (Gregorio, Sansone, Abramo e Benvolio), interrotta da Escalus, principe di Verona, il quale annuncia che, in caso di ulteriori scontri, i capi delle e famiglie saranno considerati responsabili e pagheranno con la vita; quindi fa disperdere la folla. Il Conte Paride, un giovane nobile, ha chiesto al Capuleti di dargli in moglie la figlia Giulietta poco meno che quattordicenne. Capuleti lo invita a attendere, perché ritiene la figlia ancora troppo giovane, ma alle insistenze di Paride gli dice di farle la corte e di attirarne l'attenzione rante il ballo in maschera del giorno seguente. La madre di Giulietta cerca di convincerla ad accettare le offerte di Paride. Questa scena introce la nutrice di Giulietta, l'elemento comico del dramma.
Il rampollo ventenne dei Montecchi, Romeo, è innamorato di Rosalina, una Capuleti (personaggio che non compare mai) la quale, per un voto di purezza e castità, non vuole corrispondere alle attenzioni di Romeo. Mercuzio (amico di Romeo e congiunto del Principe) e Benvolio (cugino di Romeo) cercano invano di distogliere Romeo dalla sua malinconia, quindi decidono di andare mascherati alla casa dei Capuleti, per divertirsi e cercare di dimenticare. Romeo, che spera di vedere Rosalina al ballo, incontra invece Giulietta.
I e ragazzi si scambiano poche parole, ma sufficienti a farli innamorare l'uno dell'altra e a spingerli a baciarsi. Prima che il ballo finisca, la Balia rivela a Giulietta il nome di Romeo e Romeo apprende che la ragazza è la figlia dei Capuleti.
Il secondo atto (composto da sei scene) inizia quando Romeo si congeda dai suoi amici e, rischiando la vita, si trattiene nel giardino dei Capuleti dopo la fine della festa. Durante la famosa scena del balcone, i e ragazzi si dichiarano il loro amore e decidono di sposarsi in segreto.
Il giorno seguente, con l'aiuto della Balia, il francescano Frate Lorenzo unisce in matrimonio Romeo e Giulietta, sperando che la loro unione possa portare pace tra le rispettive famiglie.
Nel terzo atto (composto da cinque scene) le cose precipitano quando Tebaldo, cugino di Giulietta e di temperamento iracondo, incontra Romeo e cerca di provocarlo a un ello. Romeo rifiuta di combattere contro colui che è ormai anche suo cugino, ma Mercuzio (ignaro di ciò) raccoglie la sfida. Tentando di separarli, Romeo inavvertitamente permette a Tebaldo di ferire Mercuzio, che muore augurando "la peste a tutt'e e le vostre famiglie". Romeo, nell'ira, uccide Tebaldo per vendicare l'amico.
Giunge il Principe che chiede chi abbia provocato la mortale rissa e Benvolio racconta di come Romeo abbia tentato invano di placare le offese e le angherie di Tebaldo. Donna Capuleti mette in bbio però tale racconto poiché fatto da un Montecchi. Il Principe allora condanna Romeo solo all'esilio, dato che Mercuzio era suo congiunto e Romeo ha agito per vendicarlo. Romeo dovrà quindi lasciare la città prima dell'alba del giorno seguente non più tardi del cambio della guardia, altrimenti sarà messo a morte.
Giulietta apprende intanto dalla sua Balia della morte di Tebaldo (suo cugino) e del bando per Romeo e, disperata, chiede alla Balia di trovare Romeo, portargli il suo anello e chiedergli di incontrarla per l'ultimo addio. La Balia si reca quindi da frate Lorenzo, dove Romeo ha trovato rifugio e insieme concordano di far incontrare i e sposi.
Nel frattempo il Conte Paride incontra i Capuleti per chiedere delle nozze con Giulietta e questi decidono di fissare la data per Giovedì, per sollevare il morale alla figlia credendo si stia disperando in lacrime per la morte di Tebaldo.
I e sposi riescono a passare insieme un'unica notte d'amore. All'alba, svegliati dal canto dell'allodola, messaggera del mattino (che vorrebbero fosse il canto notturno dell'usignolo), si separano e Romeo fugge a Mantova.
La mattina dopo Giulietta apprende dai suoi genitori della data delle nozze con Paride e, al suo rifiuto, viene verbalmente aggredita dal padre, che minaccia di diseredarla e cacciarla dalla sua casa. Giulietta chiede invano conforto alla sua Balia e poi, fingendo un ravvedimento, manda questa a chiedere ai suoi il permesso di andare a confessarsi con frate Lorenzo per espiare il torto fatto con il suo rifiuto.
Il quarto atto (composto da cinque scene) inizia con un colloquio tra frate Lorenzo e Paride, che gli annuncia il matrimonio con Giulietta per Giovedì. Poco dopo giunge la ragazza, che si trova quindi di fronte al Conte e per congedarlo è costretta a farsi baciare. Uscito quest'ultimo si rivolge disperata al frate.
Frate Lorenzo, esperto religioso in erbe medicamentose, escogita una soluzione al dramma e consegna a Giulietta una pozione-sonnifero che la porterà ad uno stato di morte apparente solo per quarantae ore, in realtà un sonno profondo con rallentamento del battito cardiaco (impercettibile), per non sposare Paride e fuggire. Nel frattempo il frate manda il suo fidato assistente, Frate Giovanni, a informare Romeo affinché egli la possa raggiungere al suo risveglio e fuggire da Verona. Tornata a casa, Giulietta, finge la propria approvazione alle nozze e giunta la notte, beve la pozione e si addormenta nel profondo sonno. Al mattino la Balia si accorge sconvolta della "morte" di Giulietta. La giovane viene sepolta nella tomba della famiglia dove riposa anche Tebaldo.
Nel quinto atto (composto da tre scene) Romeo viene a sapere dal suo servo Baldassare (che ha assistito al funerale di Giulietta inconsapevole del retroscena) della morte della sua sposa. Romeo disperato si procura quindi un veleno (arsenico) con l'intento di tornare a Verona, dare l'estremo saluto alla sua sposa e togliersi la vita.
Nel frattempo frate Lorenzo apprende da frate Giovanni la mancata consegna a Romeo poiché Mantova è sotto quarantena per la peste e gli è stato impedito di recapitare la missiva.
Romeo raggiunge precipitosamente Verona e in segreto si inoltra nella cripta dei Capuleti ordinando al suo servo Baldassare di andarsene e lasciarlo solo, determinato ad unirsi a Giulietta nella morte. Qui si imbatte però in Paride, anch'egli in lutto venuto a piangere Giulietta. Paride riconosce Romeo e vorrebbe arrestarlo, ne nasce un ello nel quale Paride rimane ucciso. Il paggio di Paride (che era rimasto fuori di guardia) corre a chiamare le guardie, mentre Romeo, dopo aver guardato teneramente Giulietta un'ultima volta e sul punto di raggiungerla nella morte, si avvelena pronunciando la famosa frase:
« E così con un bacio io muoio »
Nel frattempo giunge frate Lorenzo che si imbatte in Baldassare e apprende che il suo padrone Romeo è già da mezz'ora nella cripta. Il frate, intuisce che qualcosa di nefasto sta accadendo e si affretta affannosamente nella cripta dove scorge i corpi ormai esanimi di Paride e Romeo. Giulietta intanto si sveglia, il frate cerca in un primo tempo di nasconderle la verità ma poi pronuncia la frase: "Un potere più grande, cui non possiamo opporci, ha frustrato i nostri piani", sentendo quindi delle voci che si avvicinano supplica Giulietta di seguirlo ma al rifiuto di lei fugge impaurito. Giulietta alla vista di Paride e Romeo morti accanto a lei, si uccide trafiggendosi con il pugnale di quest'ultimo, per unirsi a lui nella morte.
Nella scena finale, le e famiglie e il Principe Escalo accorrono alla tomba, dove Frate Lorenzo gli rivela infine l'amore e il matrimonio segreto di Romeo e Giulietta. Le e famiglie, come anticipato nel prologo, sono riconciliate dal sangue dei loro figli e pongono fine alle loro sanguinose dispute, mentre il principe li maledice per il loro odio che ha causato la morte delle loro gioie.
Infine il principe si allontana pronunciando l'ultima frase della tragedia:
« Una triste pace porta con sé questa mattina: il sole, addolorato, non mostrerà il suo volto.Andiamo a parlare ancora di questi tristi eventi. Alcuni avranno il perdono, altri un castigo.
Ché mai vi fu una storia così piena di dolore come questa di Giulietta e del suo Romeo. »
⑧ 西班牙文翻译成中文
澳领事馆巴西缺中国
领事Excelentíssimo senhor
Cumprimentando亲切Vossa卓越通过此Venha ,律师vistos全部profissionais两个吴新宇两本护照的中国nacionalidade ,纳斯卡时间04日1975年里约热内卢,做护照持有n.G23654788有效期2017年11月7号领带,头发,为期三个月留在巴西,几个月之间的2009年8月06 2009年至virem鞑靼assunto就可能接纳为有报酬的工作在这个行业, CUJAE乐趣,曹将机器运营商的生产,曹embalagens塑料。 Sendo的Despesa支付所有该公司圣母,在这里代表机持有proprietario沁水林
⑨ 谁能帮我翻译一段意大利
原文:Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta 公司名称 con sede nella Rep.Pop,Cinese
译文:(乙方:申请人现在所在公司的英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称)
这是意大利公司的(申请商务签证)即邀请函,毫无例外的要包括下列内容.若填写有误或不完整申请资料将不被接受
(请用意大利语在邀请公司抬头纸上填写下列信息并需加盖公章和有效签字)
注意:请注意若邀请人不声明承担责任,否则,你的申请材料即邀请函将不予接受.
关于商务签证的表格。我在空格处写上号码,你照我的解释的意思填进去就可以了,:)~
Da ricompliare su carta intestata con timbro e firma legale della ditta redigendo il testo in lingua italiana)
Spett.le
Consolato Generale d’Italia
In Shanghai
Ufficio Visti
(Luogo)_____一_______,(data)______二______
Oggetto:Richiesta visto per affair/training in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta(denominazione in Lnglese)______三________con sede nella Rep.Pop.Cinese.
Con la presente Vi chiediamo di rilasciare il visto d’ingresso per affair/training al personale della ditta cinese in oggetto, composto da n___四__persone, in quanto invitati presso Lans. Sede in _________五__________(luogo) dal___六___al____七___,
Per_________八_______________________________(indicare motivazione e finalita’ dettagliata del viaggio. Progetto di cooperazione in corso, ordini di acquisto o di vendita, ecc.)
La delegazione e’ composta dale seguenti persone:
Cognome e Nome Passaporto n. Data di nascita Incarico/Carica
十七 十八 十九 二十 二十一
Tutte le spese di biglietto aereo, vitto e alloggio sono a carico______九_______(Indicare chi si fara’ onere di tutte le spese)
II/I Cittadino/I suddetto/I pernottera’/pernotteranno presso l’hotel/la foresteria in ___十___, via___十一___, n.di telefono____十二______
Il sottoscritto____十三______ rappresentante la ditta____十四____(ragione sociale della ditta italiana) invitante il cittadino straniero, dichiara di essere a conoscenza delle leggi italiane relative all’immigrazione ed in particolare e’ consapevole delle responsabilita’ previste dall’art. 12, comma 1, del Decreto Legislativo 25 luglio 1998, n. 286 e successive modifiche.
Si garantisce altresi’ la copertura delle spese anche medico-sanitarie relative al soggiorno in Italia della/e persona/e invitata/e e si assicura che la/e stessa/e rientreranno nella Rep.Pop.Cinese prima della scadenza del visto concesso.”
Allegare all’ invito I seguenti documenti:
Visura camerale recente (iscrizione alla C.C.I.A.A ) 十五
Prenotazione alberghiera o altro recapito complere. 十六
一你现在填表的所在地,如果你在上海,就填 Shanghai
二填表日期 日月年 比如 今天是 20/04/2004
三你现在所在公司英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称
四同行的一起申请签证的几个人? 填阿拉伯数字
五前往的城市名称,比如米兰是Milano
六从什么时候开始, 比如说参加会议,会议的开始日期
七到什么时候结束 ------------结束日期
八前往目的地的具体事由,比如进行商务合作计划Progetto di cooperazione in corso, 采购ordini di acquisto 或销售 vendita
九所有的费用如机票,食宿都由谁来承担。 邀请方填invitante,我司填nostra ditta
十酒店预订好在什么城市,如米兰填Milano
十一------------街名和门牌号
十二------------电话号码
十三邀请方公司法人代表
十四邀请方公司名称
十五《附件》邀请方的近期营业执照Visura camerale recente 复印件,意大利方面知道这个东西的
十六《附件》酒店发来的房间预订确认,
十七申请人 姓 英文字母
十八申请人 名 英文字母
十九护照号码
二十出生日期 日/月/年
二十一职务 意大利文或英文