㈠ 意大利语和英语有什么区别啊
一、地理分布不同
意大利语是意大利、圣马力诺的官方语言,也为瑞士官方语言之一,在瑞士主要集中在提契诺州和格劳邦顿州。意大利语亦是梵蒂冈的第二种官方语言,在斯洛文尼亚和克罗地亚,被一些意大利裔少数族群使用,并在摩纳哥广泛应用和教学。
于科西嘉岛、萨伏依和尼斯(历史上被法国吞并前讲意大利语的地方)的部分地区亦能够被理解。另外,在阿尔巴尼亚亦有所应用。
英语在下列国家和地区是第一语言:英国、美国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣基茨和尼维斯和特立尼达和多巴哥。目前世界上把英语作为第一语言(母语、本国语)人口约有3亿。
二、语系不同
英语是日耳曼语系,意大利语是拉丁语系。英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。
英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展(如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's)。
三、意大利语的动词变位远比英语多:
意大利语共有4种语态:直陈式、命令式、虚拟式和条件式。
直陈式中有8种时态:现在时,一般过去时,未过去时,愈过去时,愈远过去时,简单将来时,先将来时。
虚拟式涉及4种时态:现在时,过去时,未完成过去时,愈过去时。
英语八大时态分别是:一般现在时、一般过去时、现在进行时、过去进行时、现在完成时、过去完成时、一般将来时和过去将来时。
㈡ 怎么区分意大利语中的A IN PER DI DA
a,in有时意思差不多,但a还用于时间,星期,月份前。a有时还见于一些动词后构成固定搭配。
per=for
di=of
da=from
更详细的参看语法书
㈢ 如何区分意大利语开口闭口音
开口音和闭口音从发音上来说就是嘴型大小的区别,其实本质上没有很大区别,也不影响发音,从拼写上来说就是重音符号,比如é和è,每个单词重音符号各有不同
㈣ 意大利语的r和l区分
意大利语的r和l是两个不同的发音。
l发音的时候,双唇自然张开,舌尖抵住上齿龈,舌面下降,气流从舌身两侧泄出,声带振动,如:
la 这个(定冠词)
le 这些(定冠词)
li 他们(非重读,宾格)
lo 他(非重读,宾格)
而r发音的时候,舌尖要上卷,靠近上齿龈,气流不断冲击舌尖,使其颤动,当单词里只有一个r时,舌尖只颤动一下,如:
essere 是
avere 有
fare 做
recare 引起
leggere 念,读。
㈤ 怎么区别法语西班牙语德语意大利语
语音上区分的话,如果你不精通,那意大利语跟西班牙语比较难区分,两种比较相近,法语的话我感觉通过J这个发音判断方便,你可以听听法语里J这个音,德语的话我也不知道怎么说,这几种语言听多了都好区分,我学西语的,我感觉基本都能分清楚
书面上的话,n上面有根波浪线的一定是西班牙语,这个字母是西语里特有的,法语的话一般看到一句话中有单独的é(这个西班牙语里也有,但是是在单词中)和è就是了,德语跟英语字母一样的一般看到der
还有ü差不多就是德语了,意大利语跟西语相似度很高,如果没学过其中一种感觉难判断
我说的是大概啊,不是绝对的,ü西语里也有比较少出现而已
㈥ 怎么区分法语、德语、意大利语
从书面上看,法语和英语一样是26个字母,但某些字母会带有一些特殊的符号。如é è à â ê û î ô ù ë ç。德语有个较特殊的字母ß,且德语在单词的组合上,辅音字母较元音字母多。意大利语词尾较多为i,a,e,另外,意大利语双辅音组成的单词也较多,如...tt...,...ll...等等。
㈦ 意大利语和西班牙语的区别
1、使用地区不同
意大利语除了是意大利、圣马力诺和梵蒂冈的官方语言之外,还是瑞士四种官方语言之一,在瑞士主要集中于提契诺州和格劳邦顿州。它还广泛通行于斯洛文尼亚、克罗地亚、摩洛哥、美国、加拿大、阿根廷。意大利语还同英语一样,是海盗肆虐的非洲国家索马里的通用语言。
西班牙语主要是在拉丁美洲国家中(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。西班牙语在西班牙部分地区、美国、墨西哥、中美洲、加勒比海地区、哥伦比亚、厄瓜多爾尔尔以及乌拉圭被称为西班牙语(español);而其他地区则主要称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。
2、特点不同
意大利语特点:
(1)短元音丰富而简单。
很多辅音都配着元音,不存在单独的元音音素。没有像英语那样的元音组合。一个元音对应一个发音,而且绝大多数的单词都是以元音结尾。
(2)除了哑音h,没有不发音的词素。
少数辅音有组合,但比较简单。不知道一个词的意思,按照汉语拼音的读法就大致上把这个词念出来。动词的词尾变换往往可以明确的指示人称,因此在一个句子中,经常是看不到主语的。
(3)宾语的用法较为复杂。
西班牙语特点:
(1)所有的名词均分阴阳性。
(2)动词需要根据主语的人称来进行相应的变化。
(3)西语的字母发音比较单一。
3、使用人数不同
意大利语使用人数为9500万至一亿。
西班牙语使用人数为5.9亿人。
㈧ 西班牙语,意大利语和葡萄牙语怎么区分从发音,拼写上
就我所知的而言:西班牙语里有一个特殊的字母,即字母n上再加一条波浪线,这是其他语言中所没有的。西班牙语还有二合字母ch和ll。
意大利语最大的特点就是双写的辅音字母特别多,其次它还有还有一些有特点的拼写,如gli sc等。意大利语表领属关系的词为di(相当于英语的of,法语、西班牙语的de)
葡萄牙语字母的附加符号特别多,而且有lh nh 等,如Cavalho Ronaldinho
ção这一词尾也很常见
㈨ 如何从读音直接区别意大利语,西班牙语和葡萄牙语
如何从读音直接区别意大利语,西班牙语和葡萄牙语?
先听有没有不带元音的sh这样的音,有的话,葡萄牙语。鼻音特别重,葡萄牙语,欧葡低沉一些,巴葡声音锐一些,如果是巴伊亚口音还能听到北京话的"儿"音。
意大利语的单词都是以元音结尾的。意大利语重音发的比较重。
西班牙语听里面有没有像汉语和英语h一样的音,有的话就是西班牙语了。
㈩ 怎样区分意大利语虚拟式和条件式
推荐答案所述语法为法语的虚拟式和条件式。
意大利语的如下:
要区分这两个语式需要正确理解其用途和使用情况。
意大利语动词的条件式包含了一种条件,以表达说话人的疑问和不确定性。条件式有两个时态:现在时和过去时。
其中现在时也可用来表达委婉的语气,经典示例: Vorrei un caffè per favore.
而条件式过去时则可以用来表达一种之前没做某事的遗憾。示例:Ma dai... avrei fatto queste cose... 哦天啊…我本来应该做这些事情的…(隐藏含义:然而我没有做。)
-------------------------------------------------------------------------------------------
而虚拟式则更为复杂。虚拟式用来表达说话者的主观意愿。其标志性的特点在于:表达主观意见动词+che+congiuntivo
虚拟式包括4个时态:虚拟式现在时;虚拟式过去时;虚拟式未完成过去时和虚拟式愈过去时。每个时态对应用法不同。
虚拟式现在时:表示说话者当前对于当前的事情的看法。示例:Penso che oggi sia una bella giornata. 我认为今天是个好日子。
虚拟式过去时:表示说话者当前对过去事情的看法。例如:Penso che ieri sia stata una bella giornata.我认为昨天是个好日子。
虚拟式未完成过去时:表示说话者过去对过去事情的看法。例如:Pensavo che italiano fosse difficile. 我之前认为意大利语难。
虚拟式愈过去时:表示说话者过去对过去的过去事情的看法。例如:Pensavo che lui avesse fatto un corso d'italiano. 我之前认为他此前已经接受了一个意大利语课程了。
另外,虚拟式常与条件式连用,构成假设关系从句(Il Periodo Ipotetico),大体上分为三种情况。
情况1:表示简单的假设,且假设的实现几率很大。使用的是直陈式现在时或直陈式将来时。二者可以一致亦可统一。(简单假设)
情况2:表示具有可能性的假设,但假设实现几率不大,有些情况下甚至是不能实现的。
使用的是Se+虚拟式未完成过去时,条件式现在时。(普通假设)
情况3:表示不可能实现的假设,因为事情已经发生不可挽回。(后悔假设)
使用的是Se+虚拟式愈过去时,条件式过去时。
目前答主在意大利念书,如有其他问题也可给我留言,我会尽可能帮助解答。