导航:首页 > 印尼资讯 > 老师在印尼话叫什么

老师在印尼话叫什么

发布时间:2025-09-05 02:13:18

‘壹’ 各国语言的老师好怎么写,我想写在纸上折成千纸鹤,串起来,在毕业的时候,给老师留下好印象

英语Hello teacher
法语Bonjour professeur
意大利语Ciao maestro
俄语Hallo Lehrer
德语Здравствуйте учитель
西班牙慎伏语Hola maestro
日语こんにちは教师
希伯来语שלום מור蔽孝档ה
印尼语Halo guru
葡萄牙语Olá professor
越南语Xin chào giáo viên
土耳其语Merhaba öğretmen
希腊语Γεια σας δάσκαλος
匈牙利语Helló tanár
斯洛伐克文Dobrý deň, učiteľ
瑞典语Hej lärare

这可是我一点一点给你搜来的宏乱,不采纳太不够意思了

‘贰’ 香港人的称呼习惯

“朋友,喂!朋友,你想买什么?”在香港街市买菜,你会听到小贩称呼上街买菜的菲佣、印尼女佣为朋友,那种友善待遇在别处是没有的。

朋友的称呼同时会用在小孩子身上,例如你问年轻夫妇有没有孩子,你应该问:“有没有小朋友?”或者有关小孩子状况如“小朋友几岁了?”“今天怎么不见小朋友呢?”或如果你看到小孩子一个人很可爱,要跟他打招呼,你对他说:“小朋友要去哪里呢?”“小朋友,你今天不用上学啊?”

此外,朋友还用在一般男女身上,如向人介绍:“这是我的女朋友?”“这是我的男朋友?”这男女朋友就是爱人的身份了。

在办公室内香港人一般称呼男同事为先生,女同事无论是否结了婚,一律称小姐,她们很少用丈夫的姓,因此面对面或者书面语都称呼某某小姐;除非是公务员,就如陈方安生,把丈夫的姓冠在前头,他们很少用女士Madam的称谓,用Madam除非是在警察部队。

在学校里面,学生称呼男老师为阿Sir,女老师为密士Miss,同事之间称老师或跟随学生称林Sir、Miss黄。在大专学府里面,同事之间不熟悉的称老师、先生或小姐,较熟悉的称兄姐,如华哥、胜哥、芬姐;公事公办时称教授、博士、老师、先生或小姐。

对一般的老人称爷爷阿婆,如陈爷爷陈婆婆;长辈称陈伯、福伯、根叔、有婶,以姓或名字冠在叔伯前称呼;年轻一辈称叔叔、姨姨或哥哥、姐姐。在街上看到中年的略胖不修边幅的猥琐男人,背后称他麻邋佬;中年结婚妇女称师奶,有褒义如曾师奶,可当面称呼,但也有贬义,如她穿得像师奶。

在家里孩子称祖父为阿爷或爷爷,称祖母为阿嬷或嬷嬷,外公为阿公,外婆为婆婆;称父亲为老窦、爸爸,称母亲为老母、妈咪;称大哥为大佬,称弟弟为细佬,称姐姐为家姐,妹妹为细妹;晚辈称仔和女,如明仔,霞女。

丈夫称妻子为老婆,妻子称丈夫为老公,有时亲昵称对方“猪”,爱人昵称对方也叫“猪”,所以夫妻会亲密喊对方“猪猪”、“蠢猪”、“猪那么蠢”、“肥猪过来让我看看你”,都是爱你的意思。

香港人为方便社交都会为自己取一个英文名字,尤其年轻一辈,有的名字颇有创意,叫苹果Apple、牛奶Milk、粉红Pinkie、紫色Purple、椰子CoCo,橙子Orange;男孩叫Allison,女孩叫Wind风,你听后别惊讶,反正容易记也顺口。因此如果有个年轻人告诉你我没有英文名字,我就叫汤家伟,你不免另眼相看。

‘叁’ 老师用马来西亚语怎么说

老师,马来西亚语写作guru。
马来语(Malay language),跟印尼语是同一种语言。是马来西亚和文莱的官方语言,也是新加坡的官方语言之一。有广义和狭义两种含义。广义上的马来语泛指属于南岛语系印度尼西亚语族的诸语言;狭义上的马来语指一种使用于马六甲海峡附近地区的语言。[1] 狭义上的马来语在语言分类上属于南岛语系的印度尼西亚语族。
在1945年以前,苏门达腊岛以外的很多地方也是使用马来语。但是在印度尼西亚于该年从荷兰手中宣布独立以后,印度尼西亚所使用的马来语则被改称为印尼语。

属南岛语系印度尼西亚语族。分布于马来西亚、新加坡、文莱、泰国南部及印度尼西亚的苏门答腊、廖内和林加诸岛。使用人口约2亿8千万,是世界上第七大语言。
公元7世纪,一种含有大量梵语借词的古马来语已在南苏门答腊地区产生,它是当地广泛使用的商业语言。14世纪以后, 有马来亚、雅加达、安汶等地区方言,同时还出现了市场马来语,它是简化了的马来语,分布于南洋群岛。马来西亚的现代标准马来语,也称作马来西亚语,它在部分基本词汇、部分语音和某些形态与句法特征方面跟印度尼西亚语有所区别。马来语有6个单元音,3个双元音,24个辅音(其中6个是外来语的辅音)。借词多源于梵语和阿拉伯语。大部分词由两个音节词根组成,通过前、后、中缀构成派生词或表达某些语法意义。名词没有性、数、格的变化,重叠法可以构成复数和表示其他语法意义。马来语是分析型语言,句法关系由虚词和词序表示。句子的基本结构是主语—谓语—宾语,定语在名词之后,状语在动词、形容词之后。马来语最初使用源于印度的帕拉瓦文字,14世纪以后使用爪威文字,即阿拉伯字母书写的马来文。19世纪末,英国人把阿拉伯字母改成了拉丁字母。1904年后在马来亚推行了用拉丁字母书写的现代马来语,爪威文还在马来亚和苏门答腊部分地区继续使用。
马来语属于马来-波利尼西亚语族。从14世纪开始,随着越来越多的马来人阪依伊斯兰教,他们开始使用一种叫作Jawi的阿拉伯字母书写体。19世纪,英国人基于拉丁母设计了现在普遍使用的马来文字,而印尼文则是由荷兰人设计的。除了拼写之外,印尼文和马来文的区别不大。马来语的语法与西欧语言有着根本的不同。马来语没有词前缀和词后缀,属于分析语。而相应的功能则由附加单词来实现。而名词的复数形式则由简单的将该名词重复说两次来实现,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在数词后面的名词又恢复为单数形式,并且添加了一个数量单位,有些类似于英文"seven head of cattle"的结构。马来语里有许多这样的数量单位(penjodoh bilangan),比如,动物(ekor - 头,tail),人(orang - 人,man),以及花、珠宝、丝线甚至鱼网的单位。"两只猫"(Two cats)在马来语是"a ekor kucing" (two-tail-cat),两个小孩(Two children)在马来语里则是"a orang kanak-kanak"(two-man-child)。
马来语中的许多借词源自梵语和阿拉伯语。英语中来自马来语的借词包括:orangutan(人猿)、gingham(有条纹或方格纹的棉布)、sarong(围裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻谷)、amok(杀人狂)。
希望我能帮助你解疑释惑。

‘肆’ 有段印尼语急需要翻译!!!

天啊,什么年代了还adinda,kakanda,ananda的。如果是老师教的,可以让他/她退休了。

回答: aihai104
PT.SETIA MEDIKA INDONESIA
公司名字

JALAN KELAPA PUYUH V BLOK KG NO.2
路名和号码。
注意:JALAN PUYUH V 指的是“第5PUYUH路”,PUYUH 和 V 不能连接

KELAPA GADING TIMUR,RT/RW:004/019
区域:KELAPA GADING TIMUR是西KELAPA GADING区,着落雅加达东北部。

JAKARTA UTARA 14240,INDONESIA
雅加达北部,邮编14240,印度尼西亚

阅读全文

与老师在印尼话叫什么相关的资料

热点内容
中国粮食能够吃多久 浏览:946
印度手爪饭怎么做的 浏览:926
越南会安有什么特点 浏览:21
越南人说什么都听不进去 浏览:943
伊朗为什么收到中国的试剂盒 浏览:883
印尼菠萝格地板龙骨用什么材料 浏览:887
英国的牛肉怎么了 浏览:162
印度素菜怎么做好吃 浏览:221
印尼家具为什么便宜 浏览:990
印尼雅加达按摩店叫什么 浏览:445
伊朗教士叫什么 浏览:894
印度为什么一直增兵 浏览:197
什么时候可以进入英国国籍 浏览:825
去伊朗的餐厅需要注意什么 浏览:587
在印尼哪里有卖海天蚝油 浏览:829
中国文化寺在哪里 浏览:713
如何彰显中国人的文明自信 浏览:860
美国援助英国多少武器 浏览:136
中国水龙怎么吃 浏览:319
印度尼西亚的海岸线约多少 浏览:255