❶ 鍗板害浜虹殑钬滀綘濂解濇庝箞璇达纻
濡备笅锛
鍐嶈侊细नमस्ते namaste
浣犲ソ锛नमस्ते namaste
璋㈣阿锛धन्यवाद dhanyawad
绠浠嬶细
鍗板湴璇镙囧嗳璇链夊厓阔11涓锛岃緟阔43涓銆54涓阔充綅涓锛屾湁1涓鍏冮煶鍜5涓杈呴煶鏄澶栨潵阔筹纴鍙浣跨敤浜庡栨潵璇涓銆傚嵃鍦拌铡熸湁镄10涓鍏冮煶閮芥湁瀵瑰簲镄勯蓟鍖栧舰寮忋傝緟阔充腑涓崭絾娓呭为煶銆佹竻濉炴摝阔崇瓑链夊瑰簲镄勯佹皵阔筹纴娴婂为煶銆佹祳濉炴摝阔炽侀棯阔崇瓑涔熼兘链夊瑰簲镄勯佹皵阔炽傞佹皵阔冲拰涓嶉佹皵阔虫湁鍖哄埆镒忎箟镄勪綔鐢ㄣ
涓鑸娌℃湁閲嶉煶锛屼篃娌℃湁澹拌皟銆傝娉曟瘆姊佃澶уぇ绠鍖栵纴钖嶈瘝链夐槾镐с侀槼镐у拰鍗曟暟銆佸嶆暟镄勮寖鐣淬傚湪灏戞暟浠h瘝涓杩树缭鐣欎简镙肩殑娈嬩綑褰㈠纺銆傚悕璇嶆牸镄勫舰寮忓凡缁忔秷澶便傚彞涓钖嶈瘝鎴栦唬璇嶈窡鍏朵粬璇崭箣闂寸殑鍏崇郴鏄鍦ㄥ悕璇嶆垨浠h瘝钖庨溃鐢ㄥ悗缃璇嶆潵琛ㄧず銆傚悕璇嶆垨浠h瘝绛夊甫链夊悗缃璇嶆椂锛屽叾褰㈠纺链変竴瀹氱殑鍙桦寲銆
❷ 印度语与印尼语是一样的吗
不一样,印度语(Indian)是印度人在印度(India)说的话。
印尼语(Indonesian)是印尼人在印尼(Indonesia)说的话。
这两个语言差十万八千里。就如同意大利,法语和德语怎么不一样。这个是没法解释的。总之这两个语言名字很像但是语言本身没有什么关系。
❸ 印度用印度语怎么说
भारत是‘印度’用梵语的书写形式
拉丁拼音为‘Bhārata’
读音类似‘帕勒特’.'bha'一起读pa(拼音),上面的小横杠是重音标志,表示以第一音节为首;'ra'读le的音;'ta'读te。
至于印度国名还有很多古老的名字,如’信度‘(sin)等等,感兴趣还可以查查资料。·
希望对你有帮助
❹ 印度的英语单词是India,在音译上不是翻译成印地亚吗
你问的是不是为什么india翻译成印度?
因为还有一个词叫hin,意为印度教或印度人,印度也称为Hinstan,在印度本土他们自己也叫自己的国家Hinstan,英语里Hinstani就是印度人,以前也成为印度斯坦语,就是印地语和乌尔都语的统称。后来,尤其是巴基斯坦独立后,乌尔都语作为国语,一般就把印地语(北印度)和乌尔都语分开了,所以现在说语言的时候基本不用hinstani这个词,印度文字写的叫印地语(主要只北印度)hindi,乌尔都语用阿拉伯字母书写叫做ur
india估计只是当年登陆的人自己写的英语音译,就好像澳门英语叫Aomen;更多被成为 Macao,就是早年登陆的外国人把当地人经常讲的妈祖听差了给音译的
❺ 请问印度现在所使用的文字是什么
印度官方所使用的文字为英语文字和印地语文字。
一、印地语文字
印地语使用天城文字母书写。天城文是一种元音附标文字,辅音自身带有一个固有的缺省跟随元音,即schwa。当辅音与其他元音拼写时,用额外的符号标注。文字从左向右书写,由顶杠把字母连接起来。
印地语标准语有元音11个,辅音43个。54个音位中,有1个元音和5个辅音是外来音,只使用于外来语中。印地语原有的10个元音都有对应的鼻化形式。辅音中不但清塞音、清塞擦音等有对应的送气音,浊塞音、浊塞擦音、闪音等也都有对应的送气音。
二、英语文字
19 世纪初,英语开始在印度得到使用,不过当时它被看作是地道的外语。早在殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,之后,英国殖民当局开始在当地使用英语,殖民教育政策也开始鼓励英语在印度的广泛使用。
英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。
印度英语与美国英语和英国英语并列为世界三大英语。印度人讲英语十分有趣,舌头一卷,似乎要把所有单词掺和在一起,然后连拉带拽地脱口而出。
受母语的影响,印度人讲英语时分不出清浊音,容易闹笑话。比如介绍年龄时说,"我30岁了"(Iamthirty),发音却是"我很脏"(Iamdirty)。
(5)印度人怎么写印度语扩展阅读
1947年,讲着流利英语的印度人赶走了英国殖民统治者,但新政府打算抛弃英语时遇到了巨大阻力。印度的民族主义者认为,语言统一是国家统一的重要标志。1949年,印度议会制定宪法时,规定印地语为印度惟一的官方语言,并用15年的时间取代英语。
这一决定遭到南方民众的抗议,因为讲印地语的人口在北印度占96.7%,在南方却不足0.1%。南印度人担心,一旦印地语成为惟一的官方语言,非印地语地区有被边缘化的危险。
1965年1月26日是印度共和国纪念日,也是宪法规定放弃英语的日子,印度南方举行了大规模的罢市等抗议活动,一些印地语标牌被砸碎或涂黑,两位抗议者自焚。
借助维护地区权利和文化而迅速崛起的政党纷纷发表抗议声明,泰米尔纳德邦的德拉维达进步联盟表示,若把印地语确定为惟一的官方语言,泰米尔纳德邦将宣布自治。
时任总理夏斯特里权衡再三后做出让步。他在全印电台宣布了政府的5项决定:每个邦都有权选择自己的邦语言;邦与邦之间的交流可以用英语或附上英语译文;非印地语邦可以用英语与中央政府传递信息;中央政府机构继续使用英语;全国文官考试使用英语。
此后,印地语和英语成为印度的官方语言。
❻ “印第安人”和“印度人”的翻译都是Indian么如何区分
印第安人和印度人的翻译都是Indian,区别是:虽然Indian这个词既可以指“印度人”,也可以指“印第安人”。但是在美洲土着人使用这个词时,多少会有些冒犯。所以在没有具体语境的时候,Indian更倾向于理解为为“印度人”。
用Native American表示印第安人(土着人),用Indian American表示来自印度的人是一种更合适的说法,因为不会造成混淆。
哥伦布发现美洲新大陆的故事。然而,哥伦布却从未承认发现了新大陆,而是一直认为那里是印度,并称为Indios(西班牙语)。因此,美洲土着人被称为土着印第安人(Native Indians),尽管他们既不属于印度,也不属于印度次大陆。
人们强调对全球土着居民不使用“印第安人”一词,然而在19世纪早期出现了另一个用来指代印第安土着的术语,那就是美洲印第安人。当地人也被称为红印第安人(Red Indians),但由于颜色出现在画面中,使这种称呼非常有贬义,所以没有被广泛接受。