導航:首頁 > 中國訊息 > 什麼中國書

什麼中國書

發布時間:2022-05-17 10:26:26

❶ 中國的經典書籍都有哪些

四書:《論語》、《孟子》、《大學》和《中庸》;而五經是指《詩經》、《尚書》、《禮記》、《周易》
諸子百家叢書:《老子》、《莊子》、《管子》、《列子》、《墨子》、《荀子》、《屍子》、《孫子》、《孔子集語》、《晏子春秋》、《呂氏春秋》、《賈誼新書》、《春秋繁露》、《揚子法言》、
《文子纘義》、《商君書》、《韓非子》、《淮南子》、《文中子中說》、《山海經》、《陰符經》、《關尹子》、《亢倉子》、《鬻子》、《公孫龍子》、《鬼穀子》、《子華子》、《尹文子》、《鶡冠子》、《穆天子傳》、《十洲記》、《列仙傳》、《抱朴子》、《握奇經》、《尉繚子》、《曾子全書》、《子思子全書》、《鹽鐵論》、《說苑》十、《獨斷》、《傅子》、《神異經》、《博物志》、《神仙傳》文、《六韜》、《司馬法》、《吳子》、《鄧析子》、《慎子》本);、《孔子家語》、《孔叢子》、《周髀算經》、《九章算術》、《太玄經》、《新語》、《新序》、《白虎通德論》、《風俗通義》、《論衡》、《潛夫論》、《申鑒》、《中論》、《人物誌》
廿五史:
《史記》、《漢書》、《後漢書》、《三國志》、《晉書》、《宋書》、《南齊書》、《梁書》、《陳書》、《魏書》、《北齊書》、《周書》、《南史》、《北史》、《隋書》 、《舊唐書》 、《新唐書》、《舊五代史》、《新五代》、《宋書》、《遼史》、《金史》、《元史》、《明史》、《清史稿》
四大名著:《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》、《西遊記》
另外:《西廂記》、《牡丹亭》、《桃花扇》
還有三言二拍:《初刻拍案驚奇》、《二刻拍案驚奇》、《醒世恆言》、《喻世明言》、《警世通言》等等
推薦於 2020年7月12日

❷ 什麼是最受追捧的中國書籍,外國人都在爭相閱讀,中國人自己卻不喜歡看

外國人爭相閱讀,中國卻不喜歡看的書,就是《道德經》。如果說當今世界上最受歡迎的書籍,那肯定是當屬《聖經》這本基督教的書了。但是啊,這本書是國外的,如果要是中國就是要說那本《道德經》了。

而且讀書這種東西本來就要看你自己的喜好去讀的,如果你這本書寫了一些別人看不懂而且不喜歡的內容,肯定是不會受到別人的追捧的,而如果你寫的易懂又受別人喜歡,肯定會受到很多人的追捧。而《道德經》就是這個道理,《道德經》寫的太深奧了,所以很多人都悟不出裡面的道理,所以也就慢慢的沒有人去讀了。

❸ 中國有什麼名書

中國十大名書
《紅樓夢》(清)——曹雪芹
《水滸傳》(明)——施耐庵
《三國演義》(明)——羅貫中
《西遊記》(明)——吳承恩
《聊齋志異》(明)——蒲松齡
《牡丹亭》(明)——湯顯祖
《儒林外史》(清)——吳敬梓
《金瓶梅》(明)——蘭陵笑笑生
《離騷》(戰國)——屈原
《西廂記》(元)——王實甫

❹ 中國書 用 英語怎麼 寫。在線等。。。

Chinese book吧~~如果你指的是中文書的話~
(搞不懂什麼叫「中國書」)若是關於中國的書那就Book of China...

China和book兩個都是名詞~~一般用名詞修飾名詞的多為賣某東西的商店~~例如花店、鞋店就是flower shop``shoe shop...

❺ 少年中國書作者什麼字什麼號什麼又號什麼主人近代資產階級階級什麼政治家學者

《少年中國說》作者是清朝末年的梁啟超。字卓如,一字任甫,號任公,又號飲冰室主人、飲冰子、哀時客、中國之新民、自由齋主人。清朝光緒年間舉人,中國近代思想家、政治家、教育家、史學家、文學家,戊戌變法(百日維新)領袖之一、中國近代維新派、新法家代表人物

❻ 中國的十大名書是什麼

1、《水滸傳》

元末明初傳為施耐庵創作長篇小說,中國四大名著之一,是一部以北宋末年宋江起義為主要故事背景、類型上屬於英雄傳奇的章回體長篇小說。《水滸傳》是中國歷史上最早用白話文寫成的章回小說之一。

2、《西遊記》

為明代小說家吳承恩所著。作為中國古代第一部浪漫主義長篇神魔小說,是魔幻現實主義的開創作品。經典橋段有:孫悟空大鬧天宮、三打白骨精、真假美猴王、智取紅孩兒、三借芭蕉扇高老莊收八戒、流沙河收沙和尚、三打白骨精。

3、《三國演義》

中國古典四大名著之一,是中國第一部長篇章回體歷史演義小說。《三國演義》描寫了從東漢末年到西晉初年之間近百年的歷史風雲。經典橋段有煮酒論英雄、桃園三結義、敗走華容道、千里走單騎、過五關斬六將。

4、《紅樓夢》

中國古代章回體長篇小說,中國古典四大名著之一,小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以富貴公子賈寶玉為視角,以賈寶玉與林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻悲劇為主線,描繪了一批舉止見識出於須眉之上的閨閣佳人的人生百態,展現了真正的人性美和悲劇美。

5、《西廂記》

元代中國戲曲劇本,王實甫撰。書中的男女主角是張君瑞和崔鶯鶯。主要寫了張生與崔鶯鶯這一對有情人沖破困阻終成眷屬的故事。

6、《聊齋志異》

中國清代著名小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集,堪稱文言短篇小說的巔峰之作。多談狐、仙、鬼、妖,以此來概括當時的社會關系,反映了17世紀中國的社會面貌。

7、《儒林外史》

清代吳敬梓創作的長篇小說,這部小說代表著中國古代諷刺小說的高峰,它開創了以小說直接評價現實生活的範例。是一部以知識分子為主要描寫對象的長篇小說,也是一部典型的諷刺小說。《儒林外史》描寫了一些深受八股科舉制度毒害的儒生形象,反映了當時世俗風氣的敗壞。

8、《牡丹亭》

明代大麴家湯顯祖的代表作,是古典四大名劇之一。女主角杜麗娘是古典戲曲中最可愛的少女形象之一。

9、《史記》

西漢著名史學家司馬遷撰寫的一部紀傳體史書,是中國歷史上第一部紀傳體通史,被列為"二十四史"之首,被魯迅譽為"史家之絕唱,無韻之《離騷》"。全書共一百三十卷,有十表、八書、十二本紀、三十世家、七十列傳,共約五十二萬六千五百字,記載了上起中國上古傳說中的黃帝時代(約公元前3000年)下至漢武帝元狩元年(公元前122年)共三千多年的歷史。

10、《搜神記》

《搜神記》是一部記錄古代民間傳說中神奇怪異故事的小說集,是晉代干寶搜集撰寫的記錄神仙鬼怪的著作。大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。

❼ 中國書畫是什麼

中國書畫是什麼呢?

一、《中國書畫》雜志是經濟日報社主辦的大型藝術月刊,屬國家級藝術類核心期刊。本雜志8開本,136頁全彩精印。雜志的內容集學術性、鑒賞性、收藏性、可讀性和知識性於一體,以「關注傳統、關注實力、關注創新、關注市場」為宗旨。

二、中國畫歷史悠久,遠在2000多年前的戰國時期就出現了畫在絲織品上的繪畫——帛畫,這之前又有原始岩畫和彩陶畫。這些早期繪畫奠定了後世中國畫以線為主要造型手段的基礎。兩漢和魏晉南北朝時期,社會由穩定統一到分裂的急劇變化,域外文化的輸入與本土文化所產生的撞擊及融合,使這時的繪畫形成以宗教繪畫為主的局面,描繪本土歷史人物、取材文學作品亦佔一定比例,山水畫、花鳥畫亦在此時萌芽,同時對繪畫自覺地進行理論上的把握,並提出品評標准。

三、歷史沿革

隋唐時期社會經濟、文化高度繁榮,繪畫也隨之呈現出全面繁榮的局面。山水畫、花鳥畫已發展成熟 ,宗教畫達到了頂峰,並出現了世俗化傾向;人物畫以表現貴族生活為主,並出現了具有時代特徵的人物造型。五代兩宋又進一步成熟和更加繁榮,人物畫已轉入描繪世俗生活,宗教畫漸趨衰退,山水畫、花鳥畫躍居畫壇主流。而文人畫的出現及其在後世的發展,極大地豐富了中國畫的創作觀念和表現方法。元、明、清三代水墨山水和寫意花鳥得到突出發展,文人畫成為中國畫的主流,但其末流則走向因襲模仿 ,距離時代和生活愈去愈遠。中國畫自19世紀末以後在近百年引入西方美術的表現形式與藝術觀念以及繼承民族繪畫傳統的文化環境中出現了流派紛呈、名家輩出、不斷改革創新的局面。

四、總結,中國繪畫和書法是中國各種藝術門類中最具民族特色的表現形式。畫家和書法家運用中國特有的毛筆、黑墨和紙張,通過儀態萬千的線條筆觸,表現對宇宙、對生命的感悟。

❽ 老外想了解中國文化,什麼書比較適合推薦的

我的新書《從生活看出版智慧:一個出版人的思考與實踐》中有不少篇幅講到了中國圖書「走出去」的問題,可是說到外國人到底愛看中國什麼書,我卻從未專門撰文講過。本文就試圖從這個角度切入,看看這個問題到底是個什麼樣子。不過有一點必須說明白,那就是我這里講的只是我的經驗之談,並無什麼統計數據支撐。既然是經驗之談,只能是就我經歷或者了解到的情況去談,而我的經歷以及對相關情況的了解非常有限,講這個題目也只能是局限在某幾個領域,因而僅供各位讀者參考。
不要先入為主
一說到外國人愛看什麼書,馬上就有讀者問我外國人對中國的什麼題材有興趣,我們應該提供哪些題材供其選擇。坦率地講,這是個先入為主的看法,一般而言是不成立的。所以要弄清外國人愛看什麼書這個問題,就必須先解決掉這個先入為主的假設。
我們怎麼就斷定外國人一定對我們的書感興趣?這種想法多少有點以自我為中心之心理在作祟的感覺。如果我們經常去國外,尤其是去歐美國家實地觀察就會發現,外國人對中國很是陌生。我上個世紀90年代中期去美國,美國某書店中的圖書分類赫然寫著ImperialChi⁃na。去紐約的世界貿易中心,工作人員聽說我是中國來的,不斷地說青島啤酒,大概那是他對中國的全部認知了。盡管二十年過去了,外國人對中國的了解理應深入很多,即便如此我們也不可太樂觀。原因很簡單,中國對他們而言僅僅是個遙遠的國度,了解與否對其生活影響十分有限,不渴望、不積極就是很自然的事情了。
要說對中國了解的外國人並非沒有,只是那通常是一些與中國來往密切的人或者研究中國問題的專家。如果你與這些人接觸就會發現,他們對中國某些方面的了解有時候比普通中國人還深入。這些人簡直就是中國通,與他們談話不小心就會被問得張口結舌。我就曾經陪同一位美國專家去我國南方地區采訪、寫作,采訪過程中提出的問題常常令一些受訪者面露尷尬。遺憾的是,我們的圖書大多不是針對這類對象的,而是一般或者普通大眾。這也就是為什麼我們的圖書要想「走出去」必須建立在外國人對中國的認知普遍為零或者接近零的程度上,如此製作或者推薦的作品才不會先入為主或者缺乏針對性。
從文化相近入手
外國人是一個非常大的概念,這當中既包括遠隔幾千乃至上萬公里的歐美,也包括我們的近鄰。如果說歐美國家的普通大眾對我們的了解非常有限,我們的近鄰對我們的認知就大為不同了。首先,近鄰的文化與中國文化有歷史淵源,很多東西相同或者相似,這樣他們與我們來往就少了很多障礙。隨著經濟、文化來往越來越密切,圖書這種文化載體就很容易順勢走進這些國度的大眾當中。我所說的「走進」對多數人而言絕非欣賞,而是生活需要。
前些年,韓國出版商就與我接洽過大量的中文學慣用書,版權購買高潮時甚至達到了不加選擇的地步。韓國普通大眾,特別是青年學生學中文目的很簡單,多為在與中國有業務來往的企業中謀得一官半職。「實用漢語」系列中的《實用漢語口語五百句》《實用漢語繪畫二百幕》《實用漢語語法三百點》很受韓國出版商的青睞。語言學習中同樣受寵的是中文學習考試用書,這類書的版權很容易賣到韓國去,比如《HSK漢語水平考試》《HSK聽力關鍵詞》《HSK聽力慣用語》,其中後面兩本書曾兩次授權給韓國出版社出版韓文版。近年來,韓國本土作者力量成長起來,對來自中國的中文學慣用書需求顯著下降。
周邊國家讀者對中國頗具中國文化智慧的圖書也感興趣,比如《讀史有計謀:5000年最有價值的陰謀與陽謀》《商道與人道》《中國商道——從胡雪岩到李嘉誠》《成大事的十五套學問》。有的國家因其自身歷史原因,住有大量華裔。為使其後代與中華文化接續下去,讀一些與中國歷史文化有關的書成了不大不小的需求,比如我與英國人合作翻譯的白話與英文對照的《菜根譚》的版權就賣給了新加坡出版商。
近些年來,周邊國家引進我們圖書的風向有所變動。首先是中文學慣用書在減少。中文學慣用書的最大目的地國——韓國因自身作者逐漸成熟,對來自中國的中文學慣用書需求在減少,要求在提高。其次,這些國家出版商以前感興趣的一些與中國古老智慧有關的書也不像以前那樣興趣旺盛。取而代之的是經濟管理與大眾經濟方面的作品,比如《一口氣讀懂經濟學》《浪費的都是利潤》。日本出版社就購買了《溫州人財富真相》,這正好與講財富的時代氣息吻合。還有就是充滿中國文化智慧的心理學圖書也開始在周邊一些國家走俏,比如《你身邊的心理學》《玩的是心理戰術》《治癒心理學》的版權就賣到韓國。隨著時代的發展,周邊國家對我們圖書需求的層次也在不斷提高,比如韓國出版社對中國一些作家的散文集很是有興趣,經常有人詢問這方面的信息。有些國家,由於文化水平與經濟水平的關系,對我們的文學作品,尤其是青春小說很是看好,僅僅從我手中賣掉的這類圖書版權大概就有四五十個,比如《會有天使替我愛你》《泡沫之夏》。有些國家對我們的幼兒教育圖書,尤其是具有新理念的幼兒教育圖書越來越有興趣,我就曾經將幼兒教育圖書版權賣給越南出版商。還有一種題材在周邊國家很是風靡,那就是武俠小說,比如《誅仙》。這類題材大概是所有圖書中最有生命力的,興趣也是最持久的。
背景迥異可求同
周邊國家對我們的作品適應性強,題材也就廣泛而多樣。遠隔千山萬水的歐美國家就大不一樣了。如前所說,歐美國家的普通人對中國知之甚少,按對待周邊國家讀者的思路對待他們顯然是文不對題。既然他們有那麼多地方與我們不同,我們就少在「不同」上想辦法,多在「同」上做文章。
先說不同。雖說應對「不同」有很多困難,但是也不是一點作為沒有。早在幾百年前,就有西方人到中國來,中國的一些東西自然而然也就被推薦到了歐美,其中不少東西在那些國家還有了非常不錯的基礎,比如《老子》《論語》。如果沿著這條路往下走,盡管中西文化有很大差異,我們依然可以取得不錯的效果,同時又不需要下多大功夫。在這當中,首當其沖的便是語言,針對一部分西方讀者提供一些適合他們的中文學慣用書是很有必要的,也是求之不得的。退休前我就曾經將所在出版社出版的《最新實用英漢拼音詞典》的電子版權賣給了美國一家公司。這本詞典是專為西方人學習中文准備的,其最大特點是所有例句均有漢語拼音。讀者只要學過漢語拼音,即便沒有老師當面教授,也能將不認識的字詞讀下來,讀懂全句也就容易多了。語言之外就是文化。如前所述,有差異不怕,只要有基礎,同樣可以做一些事情。我退休前供職過的出版社出版過《論語圖典》以及講考古的《中國文明的形成》,這幾本書都有版權賣到了歐洲。以上這兩方面的「不同」之所以能為現在的外國人接受,就是因為前人做了很多工作,打下了雄厚的基礎。
在「不同」方面討巧的同時,應該多在「同」上花力氣。《財富傳奇:他們的第一桶金》講的是民營企業家創業的故事。美國出版商對其有興趣——他們要了解中國經濟的發展走向,民營企業這個因素不能不考慮。後來這本書的英文版由美國皇冠出版公司出版。這本書體現的「同」有兩個,一個是經濟,另一個是「私營」,我們稱為「民營」。這兩個「同」讓我們與美國出版商找到了契合點。還有一個「同」就是健康,這恐怕是人人都關注的。如果我們能提供以中華文化為基礎的保健理念,西方人也是非常歡迎的,比如《中醫養生圖典》《神奇的氣功》。兩本書都是根據我們國家的傳統養生祛病理論撰寫出版的。對歐美讀者而言,如此保健不僅新鮮,還有可能取得意想不到的效果。
不過這方面的「同」太少,中西相同最多的還是情感的表達與體現,在這方面文學具有得天獨厚的地位。中西文化不管差異多大,愛情、親情、友情、對完美人格的追求應該是非常一致的地方。正因如此,《狼圖騰》《羽蛇》、《山楂樹之戀》《青銅葵花》就很受歐美讀者的歡迎。其中,我代理的《青銅葵花》不僅出版了英國英文版,還要出版美國英文版,其英文版的影響將橫跨整個大西洋。還有一種題材我們也可以有所作為,那就是與歐美人有關聯的作品,這也是一種「同」。這類作品對他們的生活也許沒有直接關系,但是對他們的文化乃至認知會產生不小的影響,比如講中國宗教問題的《江邊對話:一位無神論者一位基督徒的友好交流》與談論食品安全的《民以何食為天——中國食品安全現狀調查》。後者雖然只是一本報告文學,可是聽說國外版權卻賣了不少。
總之,要想弄清外國人愛看中國什麼書,只要弄明我們的文化與讀者文化的「同」與「不同」便可知道個八九不離十。如果再進一步調查市場,准確脈搏便摸到了我們的手中。

❾ 給外國人推薦中國的書

要想在閱讀時不造成心理障礙以及影響人家老外學中文的積極性,建議給他買兒童或少年檔的書籍,又簡單又通俗又有趣,比如鄭淵潔的《皮皮魯和魯西西》《十二生肖》《葫蘆娃》《大鬧天宮》淺顯易懂,吼吼吼

《唐詩300首》又經典又實用,很多句子都是成語可以引用,然後成語詞典,歇後語,打油詩什麼的,

中國歷史可以看中學生歷史教材呀,課本是我們必須了解的,當然也是最常見重要普及的。

名勝古跡介紹的,可以選《旅遊中國》或是相關的圖片多文字少且有英文版本雙語的如《中國旅遊地圖冊》《中國知識地圖冊>,方便他理解。

影視的只能看國產動畫片了,吼吼,

閱讀全文

與什麼中國書相關的資料

熱點內容
怎麼區分印度和非洲小葉紫檀 瀏覽:117
印尼咖啡糖是什麼 瀏覽:264
中國哪個省古城最大 瀏覽:679
中國哪個縣最有機場 瀏覽:676
如何成為英國大學代理 瀏覽:775
中國龍和劍龍哪個好看 瀏覽:346
滿洲里屬中國哪個省管轄 瀏覽:539
越南為什麼不分裂 瀏覽:611
印度如何轉錢到中國 瀏覽:648
伊朗男籃為什麼拒絕戴銀牌 瀏覽:898
義大利踏板車有哪些 瀏覽:336
哪裡有中國神獸 瀏覽:481
保定哪裡有義大利菜 瀏覽:324
中國人民公安大學有多少個 瀏覽:348
面臨機遇和挑戰中國怎麼辦 瀏覽:236
英國首相多少人 瀏覽:492
印尼使館多少人員 瀏覽:478
越南燒魚怎麼做 瀏覽:191
伊朗進口關稅多少 瀏覽:907
伊朗禁運什麼時候開始 瀏覽:642