‘壹’ 狗的意大利语,蒙古语,德语,西班牙语,葡萄牙语怎么读
这个网站能翻译多种语言的
其实
如果要翻译单词的话
用翻译器也不错
可是
本人觉得句子就不行了
因为
那里出的结果不太正确
可是
单词
我能保证咯
嘻嘻
希望我的答案能帮得到你
谢谢
‘贰’ 意大利语中的da,di,sul,in,a等在分别连接哪类名词时需要加定冠词
da,从,从什么地方,从什么人,,,da roma,从罗马。。
di,的,,,反过来用,cane di marco,,marco的狗
sul,,su加il。。。什么之上。。。。sul tetto,,,屋顶上。。。
in,,在....in cina,,在中国
a,,也是在~~可以用的方面更广泛,例子就不举了
‘叁’ 你这只狗是什么品种的 求意大利语翻译
你这只狗是什么品种的? Di che razza e' ,il tuo cane?
Che razza di cane sei? 翻译成中文是: 你是什么种的狗? (觉得是一句骂人的话)
问狗的.品种时与这只狗的雌雄无关.
‘肆’ 会意大利语的进来!
Cazzo 的意思相当于shit,相当于中文的我靠,我操的, 。当然是脏话啦, 不过不少意大利人都用这个词为口头禅, 不能单单理解为脏话, 我同学也经常说这个词, 也不能理解为他们在骂人吧, 当然要看语境来理解啦。
‘伍’ 帮忙下 懂意大利语的进
Mi
piace
il
film
che
si
chiama
"HOWL'S
MOVING
CASTTLE".
Il
film
parla
della
guerra
e
di
una
magica
storia
d'amore
tra
HOWL
e
SOFFI.
Per
primo
motivo,
mi
piace
quel
tipo
di
stile.
或者
mi
piace
lo
stile
e
quel
tipo
di
film.
Il
castello
di
HOWL
che
si
può
muovere.
Quando
si
muove,
ha
quattro
gambe
e
una
lingua
come
se
fosse
un
insetto.
e
la
porta
del
castello
si
può
cambiare
a
comando.(随意)
或者a
volonta'或者
come
si
vuole
Per
secondo
motivo,
mi
piaciono
i
personaggi.
你一直用的是现在时,先在有用了过去时。再说你的过去时也用错了,是
mi
e'
piaciuto
我喜欢他
单数
mi
sono
piaciuti
我喜欢他们
复数
HOWL
è
un
mago
bello,
forte,
ma
timido,
只需一下动词
e'
后面你在列出他的不同特征与性格。
每天无所事事
per
tutto
il
giorno
non
fa
niente,
或者
e'
un
fannullone
con
l'aiuto
di
Soffi,
人名,地名,公司名称,协会,开头都要用大写字母
trova
qualcosa
di
cui
vuole
proteggere:
Soffi.
quando
Soffi
diventa
vecchia,
da
18
a
90
anni,
mantiene
ancora
l'innocenza(天真)e
l'ottimismo(乐观)
di
una
ragazza.
Il
punto
principale
di
questo
film
e'
l'odio
per
la
guerra.
或者
La
morale
del
film
e'...
Il
film
passa
da
una
scena
di
guerra
a
un'altra
di
villaggio
tranquillo.
Lo
si
puo'
capire
dal
questo
dialogo
tra
HOWL
e
SOFFI:
HOWL:"Perché
qui
ci
sono
navi
da
guerra?
"
SOFFI:"Sono
dei
nemici
o
dei
nostri?
"
HOWL:"Non
importa
di
chi
sono,
comunque
sono
macchine
di
uccisione.或者
sono
strumenti
di
distruzione.
*不管......都......*
"Non
importa
...comunque
..."
Alla
fine,
或者
In
conclusione,
il
castello
vola
nel
cielo,
perché
ha
le
ali.
HOWL
e
SOFFI
stanno
sul
balcone
在阳台上就行了,你若非要吹风的话,就加上
a
godere
il
venticello
che
sfiora
il
loro
viso
,
il
bambino
e
il
cane
YINYI
giocano
sul
prato.
‘陆’ 意大利语中什么情况用la和il
摘要:定冠词主要用于指定对话者双方已知晓的、或者已在前文中出现的人或物;指已确定的事或人;表达时间的名词……
定冠词
单数阳性
用于以辅音开头的单数阳性名词之前:
ilragazzo,ilcane
LO用于以z, gn, ps, x和s+ 辅音开始的单数阳性名词之前:
lostudente,lospecchio,lozaino,lognocco,lopsicologo,loxilofono
L'实际上是LO用在以元音 开始的单数阳性名词之前并缩合为L':
l'amico,l'albero
阳性复数
I用于以辅音开始的复数阳性名词之前:.
iragazzi,icani
GLI用于以元音开头以及以z, gn, ps, x和s+ 辅音开始的复数阳性名词之前:
gliamici,glistudenti,glizaini,glignocchi,glipsicologi,glixilofoni
阴性单数
LA用于以辅音开头的单数阴性名词之前:
laragazza,lacasa
L'实际上是LO用在以元音 开始的单数阴性名词之前并缩合为L':
l'amica
阴性复数
LE用于以元音和辅音开头的复数阴性名词之前:
leragazze,leamiche
定冠词的主要用法:
· 用于指定对话者双方已知晓的、或者已在前文中出现的人或物:
Mi scusi, dov'è la banca nazionale? (对话双方已经知道银行就在附近,并且其中一人很可能知道这家银行。)
Ho portato il cane dal veterinario (对话者知道正在谈论的是狗)
Prendi la borsa (对话者知道正在谈论的是包)
· 当谈及的名词指的是已确定的事或人:
Questa è la città dove abito (而不是任何一座泛指的城市)
Hai comprato il giornale? (指的是你经常买的报纸,而不是任何一份其它的报纸)
· 表达时间的名词:
il 4 di luglio; il/nel 1987
La settimana scorsa
·用在名词化的动词或形容词之前:
Preferisco il caldo, piuttosto che il freddo
Il dormire bene è importante per la salute
· 用在物主形容词和物主代词之前:
Questa è la mia penna e non la tua
Il mio gatto è un persiano
· 用在描述一类事物的名词之前:
Il gatto è un felino
但也可以这样表述
Un gatto può essere un’ottima compagnia
·用在地名之前:
L'Italia è una repubblica democratica
· 用在抽像名词之前:
La pazienza è la virtù dei forti
· 用在描述自然界独一无二的事物的名词之前:
il sole, la luna, la terra
· 用在描述具有普遍意义的名词之前:
Vado in palestra il lunedì e il giovedì (每个星期一和星期四)
当定冠词前有像di, da..等这样的前置词时,两者合并形成缩合前置词,即:di + il = del; da + lo = dallo