⑴ 请教几句简单的意大利语怎么讲
你好 salve 或ciao 对不起 scusi (是scusare 的第二称变为 原意是请你原谅我 意大利语没有对不起的直译 如是 对不起你们 那要用 scusate) 再见 arrivederci 或 ciao 你长得很飘亮 sei molta bella 见到你很高心 sono lieto a vederti 而 piacere di conoscerti 是很高兴认识你 不是见到你很高兴
⑵ 意大利文翻译~急用(用翻译软件的请不要来)
威尼斯
朱莉娅(酒名)
SCOLARIS
(非意大利语,似西班牙语,对应意大利语的scolari,学生的复数,可以判断是个企业的名称)
赤霞珠
典型的地理标志
由LORENZO
ISONTINO这个地方的SCOLARIS
VINIS(对应意大利语的scolari
vini,学生和酒的复数)这个企业装瓶的
下面那段确实大致跟英语一个意思,我就不管了
SI
PRESENTA
DI
UN
COLOR
ROSSO
RUBINO
CARICO
CON…里面所呈现的似带紫边的红宝石。
有浓郁的香味,这香味像在深处精妙的香草味之上,还有明显的树林中的水果所制成的果酱的味道。
这味道独特,芳香,干(不甜),PERSTENTE不认识,弥漫全身。
您的拼写有些有误,我已按常理更正。如果您是老板,考虑一下给我个笔译的兼职吧。否则也没关系。
⑶ 芒果意大利语怎么说帮翻译下
Mango 读音还是芒果
这个相对大多数语言都是从东南亚引进的外来词 所以读音在大多数情况下都是差不多的
⑷ 求教几个意大利语常用语(请给出发音和释义)
你好一般的用的是ciao(巧读第四声)...楼上的sb那个是对别人的尊称....写清楚啊而且再见什么的有很多种看不同情况,稍等是UN MINUDO,bella是对女的说的,bello是对男的说的,还有数的变化,对事情说好是BENE 当然还有最好,那就牵扯到绝对最高级,中文是意大利文是CINESE他们不会发H的音 不需要 看你是什么情况,别人问你需要什么吗不需要就是 NO nient'altro 不会就不要误人子弟,多看看佩鲁贾的ESPRESSO吧你,SB LZ如果要知道的话自己去外文书店买本常用对话,而且吧,读音最好不要用中文标,因为有个大舌音以及G C 和五个原音字母的搭配问题,不要听楼上的误导,我是去意大利的留学生,相信我...额 再说一个接到电话一般性回答的是prondo
⑸ 榴莲意大利语怎么说帮翻译下
意大利语怎么说帮翻译下 称为"rion", 也意大利语化为 "ri
⑹ 意大利语avocados翻译成中文是什么
avocados是西班牙语,avocado才是意大利语。意思就是酪梨。鳄梨.是一种热带水果, 东南亚叫牛油果...希望对你有帮助
⑺ 好吃的,美味的分别用西班牙语、法语、意大利语怎么表示
好吃的,美味的这几个语种分别为:
西班牙语:Delicioso
法语:Délicieux
意大利语:Delizioso
⑻ 翻译(意大利语)
这是意大利语!
意思是:不是我们只有很少的时间,事实上是我们浪费了太多时间!
不是ke而是che!
这是不是在意大利的华人说的,因为在发短信的时候,就习惯把che或chi写成ke或ki!因为ch和e或i时的发音是k,比如chi sai?这就话是你是谁的意思。我们平时就喜欢用简便的方法写成ki 6?为什么会写成6呢?是因为意大利语6是说sei的!而che sai?这里的sei是你是的‘是’的意思!因为动词的变化,所以我是是说io sono,你是就是tu sei。。。。。。还有学不完的意大利语!你要是喜欢的话就认真学吧!
⑼ 水果意大利语
苹果是MELLA梨是PERA桃是PESCA柠檬是LIMONE西瓜是COCOMELO
⑽ 懂意大利语——请进
这是菜单嘛?你家开餐厅的?(你这份菜单是配合老外口味的,有没有红烧狮子头、小笼包、龙虾?)
太多了。我慢慢来:
ANTIPASTI:前菜
1. Involtino primavera:春卷
2.Nuvolette di gamberi:虾片
3.Toast di gamberi:火腿虾多士
4.Ravioli al vapore:蒸饺(还是小笼包?)
5.Ravioli alla griglia:锅贴
6.Ravioli di gamberi:烧卖
ZUPPE:汤类
1.Zuppe di agro-piccante:酸辣汤
2.Zuppe di granchi con asparagi:蟹肉芦笋汤
3.Zuppe di mais con pollo:玉米鸡汤
RISO E PASTA:米饭与面食类
1.Riso alla cantonese:广东炒饭
2.Riso con gamberi:虾仁炒饭
3.Riso saltato con verre:素饭
4.Riso fantasia:梦幻炒饭
5.Riso al curry con pollo:咖喱鸡饭
6.Riso bianco:白米饭
7.Gnocchi di riso con verre:素河粉
8.Spaghetti di riso con verre:素米粉
9.Spaghetti riso con gamberi:虾仁炒米粉
10.Spaghetti di soia (piccante):辣味粉丝
11.Spaghetti saltati con verre (spaghetti di farina):蔬菜粉丝
12.Spaghetti con misti di mare (spaghetti di farina):海鲜粉丝
GAMBERI:虾
1.Gamberi fritti:油炸虾
2.Gamberi con asparagi:芦笋虾
3.Gamberi piccanti:辣虾
4.Gamberi agro-dolce:糖醋虾
5.Gamberi con ananas:菠萝虾
6.Gamberi al curry:咖喱虾
7.Gamberi con verre:蔬菜虾
8.Gamberi con limone:柠檬虾
9.Gamberi con funghi e bambu:蘑菇竹笋虾
10.Gamberi con piselli:豌豆虾
11.Gamberi alla griglia:烤虾
12.Spiedini di gamberi:虾串
13.Gamberi piccanti:辣味虾
14.Chele di granchio fritte:蟹薯条
15.Granchio con asparagi:芦笋蟹
16.Seppie fritte:炸墨鱼
17.Seppie in salsa piccante:辣油墨鱼
18.Misto di mare saltato:海鲜沙拉
Pollo:(你打错字了,是两个“L”,而不是两个“O”)
1.Pollo fritto:炸鸡
2.Pollo con asparagi:芦笋鸡
3.Pollo fritto al limone:柠檬鸡
4.Pollo agro-dolce:糖醋鸡
5.Pollo piccante:辣子鸡丁
6.Pollo con mandorle:杏仁鸡
7.Pollo con anacardi:腰果鸡
8.Pollo con funghi e bambu:蘑菇竹笋鸡
9.Pollo con gamberi e funghi:蘑菇虾仁鸡
10.Pollo con ananas:菠萝鸡
11.Pollo con verre:蔬菜鸡
12.Pollo con germogli di soia:豆芽菜炒鸡丁
13.Pollo al curry:咖喱鸡
Vitello:牛肉类
1.Vitello con funghi e bambu:蘑菇竹笋炒牛肉丝
2.Vitello ai 5 colori (piccanti):五色牛肉(辣味)
3.Vitello al curry:咖喱牛肉
4.Vitello con cipolle:葱爆牛肉丝
5.Vitello con verre:蔬菜牛肉
6.Vitello con germogli di soia:大豆豆芽炒肉丝
7.Vitello:蚝油牛肉
MAIALE:猪肉类
1.Maiale agro-dolce:糖醋肉
2.Maiale piccante:辣味肉
3.Maiale con cipolle:葱爆猪肉丝
4.Maiale con funghi e bambu:蘑菇竹笋炒猪肉丝
ANATRA:鸭类
1.Anatra ai 5 aromi:五味鸭
2.Anatra con funghi e bambu:蘑菇竹笋鸭
3.Anatra in salsa ostrica:蚝油鸭
VERDURE E TOW-FU:蔬菜和豆腐类(我认为豆腐应该是:“Tofu”,而不是“tow-fu”)
1.Verre miste saltate:炒蔬菜
2.Funghi bambu saltate:蘑菇竹笋蔬菜
3.Germogli di soia saltato:炒豆芽菜
4.Tow-fu con funghi e bambu:蘑菇竹笋豆腐
5.Tow-fu in salsa piccante:麻婆豆腐
6.Tow-fu ai tre sapori:三味豆腐
DOLCI:甜食
1.Frutta cinese intera:中国水果盘(?)
2.Frutta fritta:炸水果(?,不知拔丝香蕉是否算在此类?)
3.Gelato fritto:炸冰淇淋
4.Latte fritto:炸奶(?)
累死我了!请懂得烹饪的朋友帮忙检查,特别是甜食部分。