导航:首页 > 观意大利 > 意大利语中老幅是什么意思

意大利语中老幅是什么意思

发布时间:2022-05-21 17:01:58

⑴ 懂意大利语的朋友进来,请帮忙翻译一下,谢谢

a parte te, non ci sia un`altra persona al posto tuo nel mondo ,che mi vale la pena di volerti bene!

Ti amo, solo se non mi ami, se no,non hai nessun ragione di convincermi di lasciarti.

Spero di stare con te per sempre.

Puo' darsi che non sia marito piu' bravo nel mondo, ma sei il marito piu' bravo nel mio cuore.. anche se succede qualunque cosa, io sto sempre accanto a te..

sono angustiata per te, non ci sono bbi。

⑵ 意大利语问题

其实在一些句子里che,cui,quale都是pronomi relativi (关系代词)
I pronomi relativi sostituiscono un nome e collegano tra loro e posizioni che contengono lo stesso elemento,mentendole in reazione.
(关系代词用来代替一个名称然后把前后两个不相关的句子或者内容联系在同一个基础上,使之连贯起来)
就好象咱们国语中的 ”之“
la loro importanza non riguarda quindi soltanto la frase in cui il pronome relativo si trova,ma l'intero periodo di cui esso fa parte
(所以它们的重要性不只根据句子关系连词的位置,也要根据它们在整句话里的意思)

举例:
Ho incontrato Lucia, che mi ha salutato con gioia.
(我遇见了LUCIA,她高兴的向我打招呼)

CHE è il pronome relativo più usato in funzione di soggetto e di complemento oggetto. è invariabile e di solito si sostituisce alle diverse forme si "quale":
(CHE 是 关系连词中最常用有指使主语和宾语。它是词形不变化的,也就是老是写成CHE就好了,呵呵 经常用来代替不同形式的”那个“
è un ragazzo che(il quale,soggetto) sa molte cosa.
(他是一位知道很多事情的男孩)
Ecco i fogli che (i quali,oggetto) mi avevi prestato.
(这就是你借给我的纸)

CUI è un pronome relativo invariabile e si usa,preceta da preposizione,soltanto nei complementi indiretti:
(CUI 是一个词形不变化的关系代词,前置词位与CUI的前面只出现在直接宾语)

di cui ti ho parlato (我对你说的那个先生)

Il signore per cui sono qui (为了那先生我在这)

da cui ho ricevuto un regalo (我从那先生那收到一份礼物)

Come complemento di termine,Cui si usa spesso senza preposizione A:
(像在直接宾语,CUI 经常不用A这个前置词)
è venuta a trovarmi la ragazza cui avevo dato il mio indirizzo.
(过来找我的女孩就是我把地址告诉她的那一位)

posto tra articolo e nome,Cui significa del quale,dei quali:
(CUI 在 冠词和名词之间 指示 那个,那些)
Ci sono problemi la CUI soluzione è semplicissima.
(那些问题的解决方法很简单)

nque..finalmente ho scritto quello ke volevo esprimere
hehe....ke stankezza.....spero ke abbiate capito ciò ke ho scrtto...
ma certo, se avessero gli errori,potreste correggrli....
vi ringrazio del cuore...ciao ciao
a proposito...vi consiglio di leggere in italiano,quanto al cinese nn sono tanta sicura

⑶ 救救我!

亚瑟坐在比萨神学院的图书馆里,浏览着一堆布道手稿。

这是六月的一个炎热的晚上,窗户全都散开,百叶窗却是半掩着,为的是有些凉意。神学院院长蒙泰尼里神父停下笔来,慈祥地望着埋在手稿里的那一头黑发。

“Carino〔意大利语:亲爱的〕,找不到吗?没关系的,那一节我就重写一遍。可能是被撕掉了,让你白忙了这么长的时间。”

蒙泰尼里的声音低沉而浑厚,悦耳的音色给他的话语增添了一种特殊的魅力。一位天生的演说家才会具备这种抑扬顿挫的声音。他在跟亚瑟说话时,语调中总是含着一种爱意。

“不,Padre〔意大利语:神父,天主教徒对教士的称呼。这个词也可指父亲。亚瑟一直称蒙泰尼里为“Padre”,可见他对蒙泰尼里怀有很深的感情。〕,我一定要找到它。我敢肯定您是放在这里的。再写一遍,不可能和以前的一模一样。”

蒙泰尼里继续伏案工作。一只昏昏欲睡的金龟子停在窗外,正在那里无精打采地鸣叫。“草莓!草莓!”水果小贩的叫卖声从街道那头传来,悠长而又凄凉。

“《麻风病人的治疗》,就在这里。”亚瑟从房间那边走过来,他那轻盈的步伐总让他的家人感到恼火。他长得又瘦又小,不像是三十年代的一位英国中产阶级青年,更像是一幅十六世纪肖像画中的一位意大利人。从长长的眉毛、敏感的嘴唇到小巧的手脚,他身上的每一个部位都显得过于精致,太弱不禁风了。要是安静地坐在那里,别人会误以为他是一个身着男装的女孩,长得楚楚动人。但是在他走动的时候,他那轻盈而又敏捷的体态使人想到一只驯服的豹子,已经没有了利爪。

“真的找到了吗?亚瑟,没有了你,我该怎么办呢?我肯定会老是丢三落四的。算了,我现在就不写了。到花园去吧,我来帮你温习功课。哪个小地方你有什么不懂的?”

他们走进修道院的花园,这里很幽静,绿树成荫。神学院所占的建筑曾是多明我会的一座修道院。两百多年以前,这个四四方方的院落曾被收拾得整整齐齐。笔直的黄杨树之间长着丛丛的迷迭香和薰衣草,被剪得短短的。现在,那些曾经栽种过它们的白袍修士全都入土为安,没有人再去想起他们。但是幽香的药草仍在静谧的仲夏夜晚开花吐艳,尽管再也没有人去采集花蕊炮制草药了。丛生的野荷兰芹和耧斗菜填满了石板路的裂缝,院中央的水井已经让位给了羊齿叶和纵横交错的景天草。玫瑰花蓬蓬,纷披的根伸出条蔓越过了小径;黄杨树篱闪耀着硕大的红霉粟花;高高的毛地黄在杂草的上面低垂下了头;无人照看的老葡萄藤也不结果,藤条从一棵已为人们遗忘的枸杞树枝上垂挂下来,摇晃着叶茂的枝头,慢悠悠的,却不停下来,带着一种哀怨。

一棵夏季开花的木兰树挺立在院落的一角,高大的树干像是一座由茂密的树叶堆成的巨塔,四下探出乳白色的花朵。

一只做工粗糙的木凳挨着树干,蒙泰尼里就坐在上面。亚瑟在大学里主修哲学,因为他在书上遇到了一道难题,所以就来找他的“Padre”解惑答疑。他并不是神学院的学生,但是蒙泰尼里对他来说却是一本网络全书。

“这会儿我该走了。”等那一个章节讲解完了以后,亚瑟说道,“要是没有别的事情,我就走了。”

“我不想接着去工作,但是如果你有时间的话,我希望你能待上一会儿。”

“那好!”他靠在树干上,抬头透过影影绰绰的树叶,遥望寂静的天空。第一批暗淡的星星已经在那里闪烁。黑色的睫毛下面长着一双深蓝色的眼睛,梦幻一般神秘。这双眼睛遗传自他那位出生于康沃尔郡的母亲。蒙泰尼里转过头去,避免看见那双眼睛。

“你看上去挺累,Carino。”蒙泰尼里说道。

“没办法。”亚瑟的声音带着倦意,Padre立即就注意到了。

“你不应该这么早就上大学,那会儿照料病人整夜都睡不了觉,身体都给拖垮了。你在离开里窝那之前,我应该坚持让你好好休息一段时间。”

“不,Padre,那有什么用呢?母亲去世以后,那个鬼家我就待不下去了。朱丽亚会把我逼疯的!”

朱丽亚是他同父异母兄长的妻子,对他来说她是一根毒刺。

“我不应该让你和家人住在一起,”蒙泰尼里轻声地说道,“我清楚那样对你一点好处都没有。但是我希望你能接受你那位做医生的英国朋友的邀请,如果你在他家住上一个月,回头再去上学,你的身体会好得多。”

“不,Padre,我不该那样做啊!华伦一家人都非常好,和气得很,但是他们就是不明白。而且他们还觉得我可怜,我从他们的脸上能够看出来。他们会设法安慰我,谈起母亲。琼玛当然不会那样,她总是知道不该说些什么,甚至在我们很小的时候她就这样。但是其他的人会说的。还有——”

“还有什么,我的孩子?”

亚瑟从一根低垂的毛地黄枝条上捋下了几朵花来,神经质地用手揉碎它们。

“那个小镇我待不下去了。”他在片刻之后说道。

“那里的几家店铺,在我小时她常去给我买玩具;沿河的道路,她在病重以前我常扶她去散步。不管我走到哪里,总是让我触景生情。每一位卖花的姑娘都会向我走来,手里捧着鲜花——好像我现在还需要它们似的!还有教堂——我必须离开那里,看见那个地方就让我伤心不已——”

他打住了话头,坐下来把毛地黄撕成了碎片。悠长而又深沉的寂静,以至于他抬起头来,纳闷神父为什么不说话。木兰树下,天色渐渐地暗了下来,一切都显得若隐若现。但是还有一丝余光,可以看见蒙泰尼里脸色煞白,怪吓人的。他正低着头,右手紧紧地抓住木凳的边角。亚瑟转过头去,心中油然产生一种敬畏之情,惊愕不已。他仿佛是在无意之间踏上了圣地。

“我的上帝!”他想,“在他身边,我显得多么渺小,多么自私!即使是他遇到了我这样的不幸,他也不可能觉得更加伤感。”

蒙泰尼里随即抬起头来,四下看了看。

“我不会强迫你回到那里去,现在无论如何我都不会那么做,”他满含深情地说道,“但是你必须答应我一条,今年放暑假时好好地休息一下。我看你最好还是远离里窝那地区,我可不能眼看着你的身体垮下去。”

“Padre,您在神学院放假时到哪儿去?”

“我会带着学生进山,就像以往那样,照看他们在那里安顿下来。可是到了八月中旬,副院长休完假后就会回来。那时我就会去阿尔卑斯山散散心。你会跟我去吗?我可以带你到山里作长途旅行,而且你会愿意研究一下阿尔卑斯山的苔藓和地衣。可是,只有我一个人在身边,你会觉得十分乏味吗?”

“Padre!”亚瑟拍起手来,朱丽亚说这种动作暴露出“典型的外国派头”。“能和您去,叫我干什么我都愿意。只是——我不知道——”他打住了话头。

“你认为伯顿先生会不同意吗?”

“他当然不会乐意的,但是他也不好对我横加干涉了。我现在都已十八岁了,想干什么就能干什么。话又说回来,他只是我的同父异母兄长,我看不出我就该对他俯首帖耳。他对母亲总是不好。”

“但是他如果当真反对,我看你最好就不要违背他的意愿。不然的话,你会发现在家里的处境会更难——”

“一点也不会更难!”亚瑟怒形于色,打断了他的话。“他们总是恨我,过去恨我,将来还会恨我——这与我做什么没有关系。此外,我是同您、同我的忏悔神父一道外出,杰姆斯还怎么能当真反对呢?”

“可是你要记住,他是一位新教徒。你还是给他写封信吧,我们不妨等一等,看他怎么说。但是你也不要操之过急,我的孩子。不管人家是恨你还是爱你,都要检点你自己的所作所为。”

他委婉地道出责备的话来,一点也不会让亚瑟听了脸红。

“是的,我知道。”他答道,并且叹息了一声。“可这也太难了——”

“星期二晚上你没能过来,当时我觉得很遗憾。”蒙泰尼里说道,突然之间换了一个话题,“阿雷佐主教到这儿来了,我是想让你见见他。”

“我答应了一个学生,要去他的住处开会。当时他们在那儿等我。”

“什么会?”

听到了这个问题,亚瑟好像有些窘迫。“它、它不、不是一次正、正常的会议,”他说道,因为紧张而有点口吃。“有个学生从热那亚来了,他给我们作了一次发言,算是、是——讲演吧。”

“他讲了一些什么?”

亚瑟有些犹豫。“Padre,您不要问他的名字,好吗?因为我答应过——”

“我不会问你什么,而且如果你已经答应过保密,你当然就不该告诉我。但是到了现在,我想你该信任我了吧。”

“Padre,我当然信任你。他讲到了——我们,以及我们对人民的责任——还有,对我们自己的责任,还讲到了——我们可以做些什么,以便帮助——”

“帮助谁?”

“帮助农民——和——”

“和什么?”

“意大利。”

一阵长久的沉默。

“告诉我,亚瑟,”蒙泰尼里说罢转身看着他,语调非常庄重。“这事你考虑了多长时间?”

“自从——去年冬天。”

“是在你母亲去世之前?她知道这事吗?”

“不、不知道。我、我那时对此并不关心。”

“那么现在你——关心这事吗?”

亚瑟又揪下了一把毛地黄花冠。

“是这样的,神父,”他开口说道,眼睛看着地上。“在我去年准备入学考试时,我结识了许多学生。你还记得吗?呃,有些学生开始对我谈论——所有这些事情,并且借书给我看。

但是我对这事漠不关心。当时我只想早点回家去看母亲。你知道的,在那所地牢一般的房子里,和他们低头不见抬头见,她十分孤单。朱丽亚那张嘴能把她给气死。后来到了冬天,她病得非常厉害,我就把那些学生和他们那些书全给忘了。后来,你知道的,我就根本不到比萨来了。如果我想到了这事,我当时肯定会跟母亲说的。但是我就是没有想起来。后来我发现她要死了——你知道的,我几乎是一直陪着她,直到她死去。我经常整夜不睡,琼玛·华伦白天会来换我睡觉。呃,就是在那些漫漫长夜里,我这才想起了那些书来,以及那些学生所说的话——并且思考他们说的对不对,以及我们的主对这事会怎么说。”

“你问过他吗?”蒙泰尼里的声音并不十分平静。

“问过,Padre。有时我向他祈祷,求他告诉我该做些什么,或者求他让我同母亲一起死去。但是我得不到任何的答复。”

“你一个字也没有跟我提过。亚瑟,我希望当时你能信任我。”

“Padre,您知道我信任您!但是有些事情您不能随便说。我——在我看来,那时没人能够帮我——甚至连您和母亲都帮不上我。我必须从上帝那里直接得到我自己的答复。您知道的,这关系到我的一生和我整个的灵魂。”

蒙泰尼里转过身去,凝视着枝繁叶茂的木兰树。在暗淡的暮色之中,他的身形变得模糊起来,就像是一个黑暗的鬼魂,潜伏在颜色更暗的树枝之间。

“后来呢?”他慢声细语地同道。

“后来——她就死了。您知道的,最后的三天晚上我一直陪着她——”

他说不下去了,停顿了片刻,但是蒙泰尼里一动也不动。

“在他们把她安葬之前的两天里,”亚瑟继续说道,声音放得更低,“我什么事情都不能想。后来,我在葬礼以后就病倒了。您总记得,我都不能来做忏悔。”

“是的,我记得。”

“呃,那天深夜我起身走进母亲的房间。里面空荡荡的,只有神食里那个巨大的十字架还在那里。我心想也许上帝会给予我帮助。我跪了下来,等着——等了一整夜。到了早晨,我醒悟了过来——Padre,没有用的。我解释不清。我无法告诉您我看见了什么——我自己一点儿都不知道。但是我知道上帝已经回答了我,而且我不敢违抗他的意愿。”

他们默不做声,在黑暗之中坐了一会儿。蒙泰尼里随后转过身来,把手放在亚瑟的肩上。

“我的孩子,”他说,“上帝不许我说他没有跟你讲过话。

但是记住在发生这件事的时候你的处境,不要把悲痛或者患病所产生的幻想当作是他向你发出了庄严的感召。如果他的确是通过死亡的阴影对你作出了答复,那么千万不要曲解他的意思。你的心里到底在想些什么呢?”

亚瑟站起身来。一字一顿地作了回答,好像是在背诵一段教义问答。

“献身于意大利,帮着把她从奴役和苦难中解救出来,并且驱逐奥地利人,使她成为一个共和国,没有国王,只有基督。”

“亚瑟,想想你在说些什么!你甚至都不是意大利人啊。”

“这没有什么区别,我是我自己。既然我已经得到了上帝的启示,那我就要为她而献身。”

又是一阵沉寂。

“刚才你讲的就是基督要说的话——”蒙泰尼里慢条斯理地说道,但是亚瑟打断了他的话。

“基督说:‘凡为我而献身的人都将获得新生。’”

蒙泰尼里把一只胳膊撑着一根树枝,另一只手遮住双眼。

“坐一会儿,我的孩子,”他最终说道。

亚瑟坐了下来,Padre,紧紧地握住双手。

“今晚上我不能跟你展开辩论,”他说,“这件事对我来说太突然了——我没有想过——我必须安排时间仔细考虑一下。然后我们再确切地谈谈。但是现在,我要你记住一件事。

如果你在这件事上遇到了麻烦,如果你——死了,你会让我心碎的。”

“Padre——”

“不,让我把话说完。有一次我告诉过你,在这个世上除了你之外我没有一个人。我并不认为你完全理解这话的意思。

人在年轻的时候很难理解这话的意思。如果我像你这么大,我也理解不了。亚瑟,你就像我的——就像我的——我自己的儿子。你懂吗?你是我眼里的光明,你是我心中的希望。为了不让你走错一步路,毁了你的一生,我情愿去死。但是我无能为力。我不要求你对我作出什么承诺。我只要求你记住这一点,并且事事小心。在你毅然决然地走出这一步时好好想一想,如果不为了你那在天的母亲,那也为了我想一想。”

“我会的——而且——神父,为我祈祷吧,为意大利祈祷吧。”

他默默地跪了下来,蒙泰尼里默默地把手放在他那垂下的头上。过了一会儿,亚瑟抬起头来,亲吻了一下那只手,然后踏着沾满露水的草地,轻轻地离去。蒙泰尼里独自坐在木兰树下,直愣愣地望着眼前的黑暗。

“上帝已经降罪于我了,”他想,“就像降罪于大卫一样。我已经玷污了他的圣所,并用肮脏的手亵渎了圣体——他对我一直都很有耐心,现在终于降罪于我。‘你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前、日光之下报应你。故此你所得的孩子必定要死。’〔引自《圣经》之《撒母耳记下》〕”

⑷ 意大利语翻译

San Giovanni in Laterano
拉特兰圣约翰大教堂是罗马四大教堂之一。现在,这座建筑是罗马教区驻所。教堂雄伟的正面建于公元1735年,教堂顶部竖有高大的塑像(高达6米),使整座建筑显得更加雄伟。中间一尊是基督,另外几尊是教会圣师圣安博罗焦、圣阿戈斯蒂诺等。右侧是圣门,左侧壁龛中是君士坦丁皇帝的塑像,教堂中廊的壁龛中是贝尔尼尼的弟子们雕刻的一些圣徒塑像。另外,柱子顶上还有一些浮雕,描绘的是旧约和新约中的人物。
康斯坦丁君主于公元4世纪早期建立了拉特兰圣约翰大教堂,它是罗马的大主教.其后对其进行了几次重修.一次大修是在1646年,当时建筑大师普罗密尼队内部建筑的风格进行了重塑,但是保持了它原来的基本形式.在教皇的职位还没有落到Sauvignon身上时,毗邻的拉兰特教堂还是当时教皇的住所.现在的拉兰特教堂起始于1589年,但是一些偏老的部分保存了下来,现在它成了博物馆.
拉特兰圣约翰大教堂是罗马四大教堂之一。现在,这座建筑是罗马教区驻所。距这座教堂不远是公元五世纪建造的美伦美奂的八角形圣洗堂。这座圣洗堂最近刚刚修复过。
这一带叫做拉特兰,这是罗马帝国时代的一个大家族,这大片土地是这一家族的财产。君士坦丁大帝娶了这个家族的法乌斯塔,这片土地连同地上原有的拉特兰宫成了陪嫁的嫁妆。
公元315年至318年期间,法乌斯塔将所有这些赠送给教皇梅尔基亚德,以便为教皇提供驻地。君士坦丁下令在拉特兰宫旁建立了基督教会当时最大的教堂。此后,这一教堂成为罗马的主教教堂。这里作为教皇们的驻地一直持续了大约一千年。
旧的教皇宫殿现在只剩下了圣阶教堂上面的“至圣小堂”。这是教皇私人礼拜小堂,这一小堂现在存放着一些珍贵的圣物。

公元十六世纪,西斯托五世下令建造了圣阶教堂这座建筑,以保护至圣小堂。要想到至圣小堂,必须走原来的拉特兰宫的二十八阶大理石圣阶。
拉特兰圣约翰大教堂在中世纪曾达到辉煌的顶峰,那时拉特兰宫是教皇们的驻地。
教堂雄伟的正面建于公元1735年,教堂顶部竖有高大的塑像(高达六米),使整座建筑显得更加雄伟。中间一尊是基督,另外几尊是教会圣师圣安博罗焦、圣阿戈斯蒂诺等。
右侧是圣门,左侧壁龛中是君士坦丁皇帝的塑像,这是他少有的几尊雕像中的一尊。教堂中廊的壁龛中是贝尔尼尼的弟子们雕刻的一些圣徒塑像。另外,柱子顶上还有一些浮雕,描绘的是旧约和新约中的人物。
新当选的教皇第一次离开梵蒂冈时必须到圣约翰大教堂来,前来接受他的古代驻地的所有权。离开这座教堂前不应不欣赏一番右廊的第一根柱子上方的一幅壁画的残片,这是经乔托修复的一幅壁画。

⑸ 意大利语译中,跪求懂意大利语的人帮我翻译下。十分感谢。

提出了allegato发展,esibito IL unitamente铝documento迪Soggiorno corrispondente
以是电脑翻译结果 貌似不是意大利语
你可以在网上用在线翻译仔细查询一下 希望对你有所帮助
望采纳

⑹ 意大利语翻译一下这篇文章 我许多语法不懂 翻译不过来

罗马—职员的工资,在大学的女儿,持续了二十五年的婚姻。然而玛利亚,虚构的名字,决定离开。不是因为和丈夫不和睦,而是因为有一天她的商法律师向她解释了双方假同意分居的经济利益。在五十岁时发现了回归“单身”可以赚多少钱:每月大约800欧的社会补贴,记在抚养女儿的父亲账户上,展示收入通知,减700欧的税。玛利亚不觉得这是狡猾:这于她而言只意味着有尊严地活着。这对夫妇每月就能给家里带来至少1500欧。
意大利国家统计局证实了婚姻不稳定的生长,但很难搞明白在意大利到底有多少这样的玛利亚。即便是专家也说这种趋势在增长,还没有统计资料能给这种现象给出估计。举个例子,像一般分居数字的增长,意大利国家统计局的最新报告“意大利的分居和离婚”:在每1000桩婚姻中,有158起分居和80起离婚,在2011年达到了311起分居和182起离婚。研究所着重指出了夫妇的诉讼类型是双方同意的:在2001年这种形式停止在了84.8%的分居和69.4%的离婚。数据并没有显示出真实分居和那些“法律分居”,但在报告的字里行间能读出一些警示。72%的分居和62%的离婚又带着孩子重组了家庭,这种夫妻间的危机更多的发生并打击了四十多岁的人,六十多岁也不能避免。数据研究所解释说这种分居年龄的升高是长期联盟解散的大趋势和夫妻人口整体老龄化的结果,应该推迟结婚。然而,一些经济学家,在这些数字中看到了试图逃避的意大利的身影,像税务机构在抵抗每日花销。
但谁假分开了?决疑法有多种,大多数情况设计到结婚了15到20年的夫妻。这种情况下,假分居的目的在于拿到社会补贴,来准备结束65岁然后等待得到着名的抚恤金。像玛利亚这种情况,收益是可观的:一位女士不再有为了女儿和对丈夫负责的税收扣除,总数大概每年能到600,700欧,但还能依靠每月固定的收入:虚假的夫妻分居带来的800欧社会津贴。在单方收入家庭的情况下,即便是在自然人所得税和房产税的条款下,节省仍变得很可观,甚至能实现给夫妻中一人居住的第二居处。走出大多数家庭看重降低家庭资产价值的核心,能享受到更优惠的幼儿园、学校食堂、卫生券、大学学费的减少等之前没有的服务价格。
可能有不对的地方...毕竟能力就到这儿...凑合着参考吧。

⑺ 意大利语中bravo是什么意思

bravo
inserted by :boxue
[I.]
agg.
(1) 好的, 能干的, 优良的:
E‘ un bravo operaio.他是一个好工人。
uno scolaro bravo in aritmetica一个算术好的学生
Chi ci riesce è bravo ! [口] 谁行谁有本事!
(2) 正直的, 好心的, 善良的:
un bravo giovane一个正直的青年人
brava gente正派人,正经人
(3) 勇敢的, 大胆的:
E‘ un bravo soldato.他是一个勇敢的战士。
(4) 乖的, 听话的:
bravo bambino 乖孩子
(5) [用来加强语气或表示讽刺] :Se si comporta così avrà i suoi bravi motivi.如果他这样做那一定有他自己的动机。
bravo furbo自做聪明的家伙
bravo merlo大傻瓜
(6) [古] 野的, 不驯服的
★常用短语:
alla brava敏快地, 敏捷地
Bravo!好! (喝采声)
fare il bravo 显耀能干, 逞能:
Per fare il bravo è uscito senza cappotto e si è presa una bella influenza.为了逞能, 他出门不穿大衣, 结果感冒了。
------------------------------
★自反动词与副词:
bravaménte avv.
(1) 很好地, 卓越地:
superare bravo una difficoltà 很好地克服困难
(2) 勇敢地, 大胆地:
Camminava bravo, da solo, nella foresta.他独自一人大胆地在森林里走路。 [II.]
s.m.
(古时豪绅豢养的) 打手, 喽罗

⑻ 懂意大利语的进来翻译一下

你肯定是"zhao找"发音? 不是"qiao敲"的发音吗?

我也是在意大利的,我认为是你听到的是 bella ciao
"白拉 敲"

ciao就是你好或者再见的意思。
bella是漂亮的意思,很多男的会称女性为bella。

⑼ 意大利语里各种颜色怎么说

(一)bianco 白

白色是清纯、纯洁、神圣的象征。现代社会把白色服装视为高品位的审美象征。白色飘溢着不容妥胁,难以侵犯的气韵。

(二)nero 黑

在西方文化中,黑色一般代表贬义,如:黑色的日子,表示凄惨、悲伤、忧愁的日子,像黑色的星期五

(三)rosso 红

红色代表着积极乐观,情绪波动大起大落;真诚主动,开玩笑不分场合;善于表达, 疏于兑现承诺;富有感染力, 这山望着那山高。性格色彩中代表积极、主动、开放、热情、乐于与人交往的性格。

(四)giallo 黄

黄色代表着性格上的欢快,是正能量的颜色,也代表光辉和希望

(五)grigio 灰

灰色是高雅的,高雅灰,但却很少有人喜欢,因为它显得太阴沉,太过悲伤。喜欢灰色的人通常是举止得体,知识丰富,却又内向缺少勇气的人。

(六)viola 紫

紫色的象征意义 紫色代表高贵,常成为贵族所爱用的颜色。 紫色在基督教中,代表的意义是哀伤。 紫色也代表胆识与勇气。

(七)blu 深蓝

蓝色的朴实、内向性格,常为那些性格活跃、具有较强扩张力的色彩,提供一个深远、广埔、平静的空间,成为衬托活跃色彩的友善而谦虚的朋友。

(9)意大利语中老幅是什么意思扩展阅读

意大利颜色表现的主要的含义:

(1)绿色 = 民族的希望

(2)红色 = 耶稣的仁慈

(3)白色 = 国家的信念

以食物代表为:

(1)绿色 = 罗勒

(2)红色 = 番茄

(3)白色 = 莫扎瑞拉起士

其标志也表示为三个王国统一的意大利王国以及独立的意大利民族。

(1)绿色=米兰公国的旗帜,其图象为绿底加双头蛇标志。

(1)白色=西西里王国,其图象为白底加西西里三曲腿标志。

(1)红色=威尼斯城邦,其图象为红底加圣马可狮标志。

参考资料

网络-意大利国旗

⑽ 求翻译意大利语信件,人译

ciao
so che ti sembra strano perche io ti scrivo in italiano,e che usato la trazione,wahahahahaha, io sto sempre studianto ma progressi non sono molto,oggi ho dormito tutta la giornata,e penso di fare quanlcosa, stare sempre a casa non fa per me, le persone sono sempre cosi ,quando hai tanto da fare pensi sempre di riposare un po, quando dopo ti riposi non hai piu la voglia di fare niente, mi manca i tempi della scuola , a volte penso che la scuola e la mia casa,pero sabbiamo tutti che che la scuola e solo una piccola fase della vita,dopo tutti noi ci separiamo, ognuno pessa la propria vita ,mi piace sempre dimenticare certe cose,pero avolte non ce quanlcosa che non mi piace su questa cosa,tipo quando ho dei belli ricordi su questa citta ,cose ,oppure te ,insomma. voglio solo che tu sei felice,anche se non e possibile condividere con me.penso che tu mi scrive anche a me,anche se non ho un posto fisso,
nel cielo una nuvola nera che mi copre,me ne andro via da questo posto ,andro in un altro posto ,nel posto lucente ,ci sei tu,
saluto
首先一楼是机器翻译的,稍微鄙视一下,然后你这信有点文绉绉的还有些地方不通,所以不可能完整翻译城意大利语,如果你要写意大利的信要以意大利的方式写的,以中国的方式翻译出去会很怪异的,如果你写给老外我可以打保票他完全看不懂,他会看的云里雾里的,建议你简洁易懂,老外都用facebook或twitter你申请号找他就行了,不用写信,很多老外都没心没肺的,可能已经忘看你是谁,,,以上纯属我个人意见,无意冒犯。选我的话加点分,谢了

阅读全文

与意大利语中老幅是什么意思相关的资料

热点内容
中国多少出国留学生 浏览:198
印尼的人为什么戴头巾 浏览:460
越南拒绝中国游客现在怎么办 浏览:78
越南产品为什么比中国小一号 浏览:424
英国平均分62分相当于美国多少 浏览:387
印尼海啸是什么样子 浏览:874
英国的代表性食物怎么画 浏览:519
中国有多少女人嫁外国 浏览:116
印尼黑檀和非洲黑檀有什么区别 浏览:403
如何辨别外币的真假越南 浏览:406
英国电价为什么十年翻一倍 浏览:882
越南黑酸枝和老挝哪个好 浏览:480
中国军人如何灭毒 浏览:21
越南人吃什么早点 浏览:670
去越南30分钟车多少钱 浏览:739
英国叫什么党派 浏览:743
中国德比和北大哪个好 浏览:831
伊朗开心果什么味道 浏览:782
印度是怎么判断种姓的 浏览:566
印尼像胶一样的食物是什么意思 浏览:570