❶ 为什么意大利方言可能被视为独立的语言而不是标准意大利语的方言
意大利的地方语言或方言不能被认为是“标准意大利语”的方言,原因很简单,它们都比标准意大利语早。想象一下如果考虑到佛罗伦萨的dallect,标准意大利语的起源,标准意大利语的一种方言会有多荒谬,当时佛罗伦萨方言在标准意大利语存在之前就已经被使用了。我们甚至可以说,标准意大利语是佛罗伦萨的一种方言,有幸被一个诞生仅158年的国家采用为官方语言。
这些语言在意大利被称为方言,但它们并不是标准的意大利方言:他们,而方言的演变”通俗拉丁语“语言在古代最着名的“古典拉丁语”生活在一起,这本身就是数以百计的方言,不规范化和标准化。
综上所述:直到最近,几乎所有的意大利人都在使用一种共同的语言,而我们所谓的“语言”,如“粗俗拉丁语”、“托斯卡纳语”或“撒丁语”,实际上是一些具有许多共同特征的方言。拉丁语的标准化,产生了我们所说的“古典拉丁语”,这仅限于少数文化适应的人,他们用它来写文学作品,向神讲话,写法律和法庭裁决。一般来说,被统称为“俗拉丁语”的方言被所有人使用。
意大利方言是意大利语言的“语族”的方言,标准意大利语也属于这个语族。然而,在意大利使用的一些语言却不能被归为同一语系。
❷ 求意大利语专业的同学帮忙翻一下。
Non ti scordar di me
不要 忘记 我
Partirono le rondine(燕子向南方飞迁)
出发 燕子
dal mio paese freddo senza sole,(离开这寒冷、没阳光的家)
从 我的 家 寒冷的 没有 阳光
cercando primavere di viole,(去寻找充满紫罗兰的春天)
寻找 春天 的 紫罗兰
nidi d*amore e di felicità (爱情的归宿和幸福的庭院)
巢穴 爱的 和 幸福的
La mia picco la rondine parti(我小巧的小燕子已飞迁)
我的 小 燕子 出发(离开)
senza lasciarmi un bacio(没给我留下亲吻)
没有 留给我 一个 吻
senza un addio parti(也没说声再见)
没有 一个 再见 出发(离开)
Non ti scordar di me;(请你别忘了我)
不要 忘了 我
la vita mia legata e a te(我的生命和你紧相连)
生命 我的 相连 和 你
Io t*amo sempre più(我永把你爱恋)
我 爱你 一直 最:我一直最爱你
nel sogno mio rimani tu(在梦中和你常相见)
在 梦 我的 留在 你 :你留在我梦中
c*è sempre un nido nel mio cor per te(在我的心里常把你思念)
总是(一直)巢穴 在 我的 心里 对于你
原先的翻译太添油加醋了
❸ 高手看过来啊 给分啊
“黄牛党”、“黄牛”起源或在于描述地下经济里一堆人在那里抢购物资或票券之场面,有如黄牛群之骚然。
意大利黑手党
距今已有一百多年历史的意大利黑手党,是世界上规模最大、影响最广、组织最严密、臭名昭着的黑社会组织,意大利人称其为"马菲亚"。
早期的"马菲亚"是由封建土地的转租者及其打手构成的黑帮组织,他们利用手中的武器,残暴的对待农奴,杀人如麻。进入十九世纪以后,这个一开始就崇尚暴力的"马菲亚"很快就蜕变成了一个暴力犯罪集团,敲诈勒索,无恶不作。
二十世纪初,意大利黑手党已发展成为一个庞大的黑社会组织,形成了以血缘关系为纽带的黑手党家族。他们不断扩大势力,插足于各行各业。为了达到掠夺、霸占的罪恶目的,大肆进行抢劫、焚烧、械斗、绑架、枪杀等活动,逐渐形成了由几个家族垄断某个或几个行业的黑手党帮派。帮派内部组织严密,等级森严,分工明确,并有着不成文的帮规,使用着独特的暗语和黑话。在此基础之上各帮派还组建了一个更高层的委员会,他们称其为"荣誉社会",以解决帮派间的矛盾冲突。
对于行业的垄断,使黑手党逐渐把势力范围扩大到了城市,并且开始了同上层官僚机构的接触。为了寻找帮凶,他们在政府要害部门安插党徒。选举的时候,更是不惜采用贿赂和暴力手段,垄断地区选票,操纵局势,推举亲信上台。虽然没有明确的政治纲领,但黑手党们凭着雄厚的经济实力和大批亡命之徒,常与一些政客及其政治集团相拥在一起。
不仅如此,黑手党还加强了对合法经济的渗透。他们大量投资于那些能取得巨额利润、能够隐藏非法来源和有可能达到统治市场的部门。这样非法获得的钱财经过洗钱后就进入了合法企业,以商品和服务的形式重新出现。
二战前,墨索里尼上台执政时期,曾对意大利黑手党进行过极其残酷的血腥镇压,使之强大的势力几乎销声匿迹,却也意外的促成了意大利黑手党在海外,特别是在美国的发展。
伴随着移民浪潮一起涌入美国的西西里黑手党们,在他们踏上这片土地的同时,也把在意大利那一套"行之有效"的组织体系和行动规则发展性的带到了这里。加之,1920年美国国会通过的禁酒令,又给美国的黑社会组织造成了空前发展的机会,他们乘机大肆生产和贩卖私酒,积累了大量的资金。西西里黑手党与美国黑手党的关系也因此更为密切。
二战期间,盟军利用美国和意大利两国黑手党的关系顺利的登上了西西里岛,很快的解放了意大利,而黑手党也获得了死灰复燃的机会。
二战后,黑手党的活动更加猖獗,他们将罪恶带到了意大利的每一个角落。可是好景不长,由于新旧黑手党的矛盾,激烈的火并事件频频发生,黑手党分子、无辜百姓的尸体横飞街头。到了七十年代,新黑手党终于占了上风,开始大搞毒品走私,并逐步与各国黑手党联手,进行非法的勾当。这些引起了意大利政府和人民的强烈不满,加之黑手党们残忍的杀害了一些警察和政府官员,一场史无前例的反黑浪潮在意大利全国大规模地展开了。
❹ 为什么西方语言学家认为汉语的方言是独立语言
你大概是不是以前就接触过粤语或者是上海话了?因为就根据大量的国外文献还有国内学术界的文献,粤语以及上海话和普通话之间的相互理解率是连50%都不到的……事实上,广府人现在都倾向于承认粤语是独立语言,他们的思想也大概类似于法国人对待英语的态度……只不过没有那么严重,还没有成为一个现象,只是一种趋势而已。
不过像一些拉丁语族的西欧语言,例如葡萄牙语和西班牙语,他们之间的互相理解性甚至要比粤语和普通话要高的,至于北欧的日耳曼语言更不用说了……根本上是可以无障碍交流的……但是这几点中国的方言间都做不到……不仅是音韵相差较大,像闽南语和粤语这些的还保留有大量普通话所没有的词汇,甚至连语法都是不同的(例如上海话有时会出现“主宾谓”的语序,而粤语的量词更加是频繁地当左为定冠词。这都是普通话中完全没有的现象)
我是广州人。母语是粤语。不过我的家乡还潮汕那边的。我的妈妈只会说闽南语。但是她以前真的是完全听不懂普通话。我的一些刚来广东的北方同学,他们对于粤语也很头痛,觉得简直比一个英语还要费解。
楼主你可以是语言天才了。要不就上辈子是广府人或者上海人?~。~
❺ 意大利语的常用语
1、 Come va?怎么样啦?
用来询问对方怎么样了,感觉如何,一天进展得怎么样。当然,表示同样含义的还有你们特别熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好运!
用来祝对方在重要的时刻有好运,应该要回答“crepi!”(但愿如此),而不是谢谢。最常见的就是在考试前或是参加比赛前,都可以用到这句话。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用来祝福即将启程的人一帆风顺。
4、Fammi uno squillo。给我来个电话哈。
意思是“给我打个电话”,当人们想被某人联系或者是正在寻找那个人的联系方式时就可以用。
5、A dopo!待会儿见!
就像是说“我们待会儿见”,当我知道那天会和某个人再见面,跟他告别的时候就可以这样说。
❻ 谁知道意大利语中的sia和via分别什么意思
sia:用来比喻自己或其他人,人称代词,在意大利单词里是verbo essere。
via:
1、意为街道,马路,公路等,如via milano。
2、意为赶人走,叫人走的意思,如 vai via (走开的意思),意大利语中是verbo andare。
例句:e il piu piccolo stato del mondo sia per popolazione sia per estensione territoriale
意为:这是世界上最小的国家同时人口最少也是土地最小。
(6)意大利语什么叫独立句扩展阅读:
1、与sia表达意思相同的人称代词还有:
io,lui,lei,noi,voi,loro。
2、常用意大利短语:
Ti amo [ti amɔ] 我爱你
mi scusi [mis kuzi] 对不起(正式)
prego [prɛgɔ] 没关系
per favore [pɛr favɔrε] 请
arrivederci [ar'rivεdεrtɕi] 再见
arrivederLa [ar'rivεdεrla] 再会
3、sia跟via的读法:
s位于2个元音之间时,一般发浊音。(如 uso base fase)
s在浊辅音b,d,g,l,m,n,v之前发浊音,s的浊音发音方法和部位和清音相同,只是声带振动。(如smalto sviluppo),练读 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso。
❼ 意大利语的一句话需要什么组成
最主要的成分就是变位动词。有时候一句话甚至用一个变位动词就能结束。比如:Vedi?就是你看见吗?
其实句子组成和英文差不多,无非是主谓宾。但是意大利语中的主语常常省略,主语能通过变位动词体现:Sono Mario。我是马里奥。省略主语io。
❽ 意大利语
你好,正式的分早上和下午的!早上的是buongiorno不Ong叫no 下午好是14点之后用buonasera不哦那塞啦
朋友之间可以用ciao ,翘
salve 撒了歪 和ciao一样都能用!更广泛一点,什么时间,什么人都可以!
这些只是和一个人,如果同时和很多人问好可以在以上这些词后面加tutii 度地!
比如 buongiorno tutti!如果你同时和很多人说早安,一句这个就不用一个人一个人问好了!下面谢谢,再见也能用!
谢谢是grazie 格啦栽 我们在意大利别人帮忙都用grazie mille 格啦栽 米勒
再见也分正式的和朋友之间用的,正式的arrivederci啊里喂呆了起 那个了是颤音
ciao 和bungiorno buonasera也可以做再见用!还有ci vediamo 起 喂地啊摸!
对不起scusa 死裤撒,是对谁都可以! scucate死裤撒te 是对不起你们!对不起您也可以用这个。这个强调是对长辈用的!scusami 死裤撒蜜是我对不起,强调我! mi scusi!蜜死裤撒 ,和这个一样的!
niente 你安太!这个中文直译是没事,没什么!non ce di che 弄切地kei ,non ce proplema 弄切扑咯扑类妈,这两个直译是没事,还有non ce bisogno di scusa 弄切比so尿地死裤撒!
这是这些咯!希望你看得懂呵呵!!东西比较多!
我就在意大利,写的同时就在问我的意大利房东!所有的方法都问到了,不会有错了!
❾ 意大利语中tu 、te、ti分别是什么格
tu 是第二人称单数的主语人称代词.pronomi personali soggetto(如果愿意你可以把它叫作主格.)
te 是第二人称单数的非主语人称代词的重读形式.pronomi personali complemento : le forme
toniche 可以做直接宾语或间接宾语,也用在前置词后面表达不同的几种补语.
ti 是第二人称单数的非主语人称代词的非重读形式.pronomi personali complemento : le forme
atone.它在句字中可充当直接宾语的代词和充当间接宾语的代词.
❿ 意大利语这个词是什么意思
tabacchi是烟草的意思,这句话是哪里有烟草店的意思。在字典里找不到是因为它已经是复数,在字典里要找单数tabacco。