① 一个意大利语地址翻译
S.G.E. MAIOLICHE DERUTA SAS (公司名称:S.G.E. 马友力克 的儒达 sas有限合伙企业)
VIA LUNGOMARE DI PEGLI 5C (街名: 轮果马雷街迪配以5号C楼)
16155 GENOVA (邮编 热纳亚省)
P.IVA 01990630996 (公司税号 01990630996)
http://www.google.it/#hl=it&pq=maioliche%20deruta%20sas%20via%20lungomare%20di%20pegli&xhr=t&q=s.g.e.maioliche+deruta+sas+via+lungomare+di+pegli&cp=6&pf=p&sclient=psy&source=hp&aq=f&aqi=&aql=&oq=s.g.e.maioliche+deruta+sas+via+lungomare+di+pegli&pbx=1&fp=d987bb81a7ec7d27
② 谁能帮我翻译一下意大利语地址:Via Vittorini,7 Zona Ind.le Cergara 06012 Citta di Castello(PG)
via vittorini 7---------------via vittorini路 7号
zona instriale-----------工业区
cergara 06012------------是Cerbara,一个地方的名字,不是Cergara。06012是邮编
citta di castello------------castello市
PG---------------------------Perugia 省的简称
P.IVA------------------------partita iva 公司的编号
CCIAAREA-----------------CCIAA (Camere di Commercio, Instria, Artigianato e Agricoltura商会,工业,工艺,农业) , REA (Repertorio delle notizie Economiche ed Amministrative关于行政与经济情况的记录,名单)
③ 意大利语翻译~地址`~ 急
这是 西西里的 CATANIA 的一条街。
街名是 GIORDANO BRUNO, 是一条以某位杰出人物命名的街。
可以 译为 乔尔丹诺 布鲁诺 街, 门牌号44.
CATANIA, 卡塔尼亚, 西西里的一座大城市。
④ 街道地址翻译成意大利语
陕西省西安市经发一街13号
I Capelli di xi'an, Shaanxi, n. 13, attraverso una Strada
⑤ 求助意大利语翻译高手,帮忙翻译下,一个地址,谢谢了
寄信任:赵幻月,地址是:s.lavagnini 37号,邮箱是:50013 在campi bisenzio(firenza)意大利。我只能翻译出这样,因为是意大利的地址名,我没办法整个翻译出中中文,看不懂的在找我吧。
⑥ 意大利语:quanto中q的发音
是发g音的,还记得我们在练习意大利语发音的时候最开始接触的:ca co cu ga go gu 就是这里来的,不知道朋友是在哪里学习的意大利语。
我也是意大利语初级学者,0起步的。
那么我的学习的时候并没有报任何的补习班,我是通过网上的一个讲座进行学习,配套的是《新视线意大利语》教材(电子稿)【我是去买了实体书,实体书配套有CAD ROM】、音频讲座(根据教程内容的,很详细的包括发音、语法等等在内)、意汉字典(电子版、自动查询)绿砖。
以上内容若有需要,采纳后留邮箱发送下载地址,任何意大利语问题可以通过邮箱:[email protected]
互相探讨,谢谢!
⑦ 谁能帮我解释下意大利语的地址
VIA
CENTENARIO
98
路名
30027
邮政编码
SAN
DONA
DI
PI
AVE
(VE)
地域名
威尼斯
YE
GUANGZHONG
人名
ITALIA
意大利
⑧ 请懂意大利语的人翻译一下这个地址
地址还能怎么翻译,carceri vecchie路21号。就这样了
carceri vecchie是旧的监狱的意思,直接翻译成路名不太好听
卡彻里 维其耶路21号,你觉得这样更合适?
⑨ 有那位好心人帮忙用意大利语翻译一个地址
L'APPARTAMENTO(NUMERO ... ) DI SECONDA PERIODO DELLA FACOLTà DUDONGHU DELL'UNIVERSITà DI SUZHOU
意大利语和中文不同,由小到大,numero为几号,比如5号楼,602:numero5,602就行
全用大写是因为比较正式,如果跟朋友介绍就不用大写了