1. VS/RIF NS/RIF分别是什么意思,在线等后面好像跟了1个日期,意大利的合同里面的
VS/RIF NS/RIF
如果合同里都是意大利语的话,那么就是vostro riferimento 和nostro riferimento 的缩写,你填写合作人和贵公司的信息。
Vs. Rif.
Nel campo “Vostro Riferimento” si può inserire il valore identificativo già attribuito al documento o all’operazione dalla controparte. Per una fattura d’acquisto, per esempio, si inserisce qui il numero della fattura attribuito dal fornitore. Per un ordine da parte di un cliente, si può inserire il numero dell’ordine del cliente. In questo modo si può rintracciare velocemente lo stato di un ordine cliente, in base al numero di riferimento dello stesso.
Ns. Rif.
Il numero nel campo “Nostro Riferimento” è già predefinito dal programma e vale per attribuire il proprio valore identificativo al documento o all’operazione. Con il campo “Nostro Riferimento” vengono, per esempio, collegati fra di loro la fattura e il relativo pagamento o, in caso di pagamenti rateali, i relativi pagamenti. L'utente ha la facoltà di modificare le serie di numeri utilizzati. Vedere il documento "Generare numeri ".
2. 求教下面几句话用意大利语怎么说
1请问你收到我的报价了吗?
gli chiede che abbiano ricevuto il mio prezzo citato?
2对于我们的报价,你有什么看法?
per quanto riguarda il nostro prezzo citato, che vista che avete?
3你的目标价格是多少?
Quant0 sono il vostro prezzo di obiettivo?
4你已经在中国找到供应商了吗?
Già avete trovato il fornitore in Cina?
5你大概什么时候能把定单给我们?
Quando potete probabilmente darli alla forma di ordine?
6这个多少钱? questi quanti soldi?
7你们目前有没有在中国的采购计划?
voi hanno attualmente nel programma dell'acquisto della Cina?
8我每天学习一小时意大利语.
studio un giornaliere italiano di ora.
9请尽快回复我的email!
appena possibile rispondono prego il mio email!
10我们的产品质量很好,价格也很有竞争力.
le nostre qualità del prodotto sono molto buoni, il prezzo inoltre molto hanno l'alimentazione competitiva.
11还记得我吗?我们是上次的展览会认识的.
inoltre se lo ricordano di? Siamo l'esposizione precedente di tempo sappiamo
12我们是中国一家钢管的供应商.
siamo un fornitore d'acciaio cinese del tubo.
13请问gli与li的发音有什么不同?
chiedono che gli e la pronuncia del Li ha diversamente?
14这句话是什么意思?
Che significato è questo discorso?
15对不起,你能再重复一遍吗?
spiacenti, potete plicare ancora?
16我的意大利语很差,希望你能明白我的意思.
che il mio italiano è molto difettoso, sperato voi possono capire il mio significato.
17我喜欢意大利,法国德国意大利是我最喜欢的三个国家.
gradisco i paesi dell'Italia, Germania Italia l'tre del francese che la maggior parte gradisco.
18意大利的食物很好吃.
alimenti dell'Italia sono molto squisiti
19你来过意大利吗?还没.
avete Italia venuta? Non ha
20一百年后,威尼斯据说会沉到海底下.
Dopo 100 anni, Venezia è dispersore detto della latta al fondo marino sotto.
21意大利正在建造连接西西里岛和意大利本土的全世界最长的跨海大桥.
Italia stanno costruendo collegano la Sicilia ed il ponticello del mare trasversale più lungo del mondo italiano del posto natale.
22我想去参观的意大利城市是米兰和罗马.
che desidero visitare la città italiana sono Milano e Roma.
23威尼斯有陆路交通跟意大利大陆相连吗?
Venezia hanno la comunicazione terrestre relativa al continente italiano?
24撒丁岛在意大利是富裕地区还是贫困地区?
La Sardegna si preoccupa per la zona ricca dei poveri di zona del sacchetto grande dei soldi?
25你来自意大利北部还是南部?
venite dall'Italia del nord verso il sud?
26你可以叫我Brian? potete denominarli Brian?
27我们的报价是.... i nostri prezzi citati sono
28你是在为一个工程竞标.对吗?
che siete dentro sono un'offerta competitiva di progetto. A?
29现在最新进展怎么样?
Quanto ora il più recentemente progredisce?
30有什么消息请尽快通知我!
hanno prego appena possibile tutte le notizie per informarle!
31非常荣幸能跟你们合作.
honored estremamente possono cooperare con voi.
32我们是一家历史悠久且有实力的公司.
che siamo una storia glorious inoltre hanno l'azienda di resistenza.
33意大利语跟葡萄牙语比意大利语跟西班牙语跟相似L'italiano con il Portoghese ha confrontato ad italiano allo Spagnolo a simile
3. acquisto什么意思
意大利 人名
4. 意大利语翻译
请带来17欧元为了购买2(应该是4本吧)本教育书籍(librini 大概是小书吧, 我在意大利5年都没听说过): prelettura 是教小孩开始读意大利语的, prescrittura呢是教小孩写意大利语的, precalcolo 就是教小孩子做数学习题的那种, 就是十以内的加减法啦! 和英语. 这大概是幼儿园交代的吧. (这四本是要用那17欧元买的书)
请尽快带来一个完整的鸡蛋的纸壳(意大利的鸡蛋一般都是用纸板的盒子装起来卖的), 最好是4个的那种. (就是4个鸡蛋一盒的那个空壳啦!!)
5. 求教专业人士:意大利语诗歌翻译
这是佩特拉卡的十四行诗的第一零四号
我也就是能按照字面的意思给你翻译了,你将就看吧
注,本笃:(意大利的一个教会,具体的我就不知道了)
翻译:
本笃是日,是月,是年
春天的时光,本笃的非常时刻
可爱的现场,现货,囚犯的两只明亮的眼睛看到了我对欺压的沉默
本笃是第一的彭,对我来说是最珍贵的,当爱变成客人时,让我的听觉兴奋
本笃是弓,是戳穿我乳房的竖井
甚至伤口,哪怕我的胸怀再紧
本笃同样是株植物,通过格雷德和格罗夫倾诉
让林地充满她名字的回声
感叹,眼泪,煎熬,爱
本笃的十四行诗,源于我的名利
本笃的想法,哦,永远不会消除
带她走向她的孤独的,是她正在走来的孤独
啊~!!!翻译完这个东西,我突然觉得自己是个变态。。。完全都不知道自己在说什么,诗歌这东西,真不是一般人能翻译的。
6. 谁能帮我翻译一段意大利
原文:Oggetto:Richiesta Visto per affari in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta 公司名称 con sede nella Rep.Pop,Cinese
译文:(乙方:申请人现在所在公司的英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称)
这是意大利公司的(申请商务签证)即邀请函,毫无例外的要包括下列内容.若填写有误或不完整申请资料将不被接受
(请用意大利语在邀请公司抬头纸上填写下列信息并需加盖公章和有效签字)
注意:请注意若邀请人不声明承担责任,否则,你的申请材料即邀请函将不予接受.
关于商务签证的表格。我在空格处写上号码,你照我的解释的意思填进去就可以了,:)~
Da ricompliare su carta intestata con timbro e firma legale della ditta redigendo il testo in lingua italiana)
Spett.le
Consolato Generale d’Italia
In Shanghai
Ufficio Visti
(Luogo)_____一_______,(data)______二______
Oggetto:Richiesta visto per affair/training in favore del personale regolarmente assunto dalla ditta(denominazione in Lnglese)______三________con sede nella Rep.Pop.Cinese.
Con la presente Vi chiediamo di rilasciare il visto d’ingresso per affair/training al personale della ditta cinese in oggetto, composto da n___四__persone, in quanto invitati presso Lans. Sede in _________五__________(luogo) dal___六___al____七___,
Per_________八_______________________________(indicare motivazione e finalita’ dettagliata del viaggio. Progetto di cooperazione in corso, ordini di acquisto o di vendita, ecc.)
La delegazione e’ composta dale seguenti persone:
Cognome e Nome Passaporto n. Data di nascita Incarico/Carica
十七 十八 十九 二十 二十一
Tutte le spese di biglietto aereo, vitto e alloggio sono a carico______九_______(Indicare chi si fara’ onere di tutte le spese)
II/I Cittadino/I suddetto/I pernottera’/pernotteranno presso l’hotel/la foresteria in ___十___, via___十一___, n.di telefono____十二______
Il sottoscritto____十三______ rappresentante la ditta____十四____(ragione sociale della ditta italiana) invitante il cittadino straniero, dichiara di essere a conoscenza delle leggi italiane relative all’immigrazione ed in particolare e’ consapevole delle responsabilita’ previste dall’art. 12, comma 1, del Decreto Legislativo 25 luglio 1998, n. 286 e successive modifiche.
Si garantisce altresi’ la copertura delle spese anche medico-sanitarie relative al soggiorno in Italia della/e persona/e invitata/e e si assicura che la/e stessa/e rientreranno nella Rep.Pop.Cinese prima della scadenza del visto concesso.”
Allegare all’ invito I seguenti documenti:
Visura camerale recente (iscrizione alla C.C.I.A.A ) 十五
Prenotazione alberghiera o altro recapito complere. 十六
一你现在填表的所在地,如果你在上海,就填 Shanghai
二填表日期 日月年 比如 今天是 20/04/2004
三你现在所在公司英文名称,就是出此证明的公司/单位的英文名称
四同行的一起申请签证的几个人? 填阿拉伯数字
五前往的城市名称,比如米兰是Milano
六从什么时候开始, 比如说参加会议,会议的开始日期
七到什么时候结束 ------------结束日期
八前往目的地的具体事由,比如进行商务合作计划Progetto di cooperazione in corso, 采购ordini di acquisto 或销售 vendita
九所有的费用如机票,食宿都由谁来承担。 邀请方填invitante,我司填nostra ditta
十酒店预订好在什么城市,如米兰填Milano
十一------------街名和门牌号
十二------------电话号码
十三邀请方公司法人代表
十四邀请方公司名称
十五《附件》邀请方的近期营业执照Visura camerale recente 复印件,意大利方面知道这个东西的
十六《附件》酒店发来的房间预订确认,
十七申请人 姓 英文字母
十八申请人 名 英文字母
十九护照号码
二十出生日期 日/月/年
二十一职务 意大利文或英文
7. 意大利语高手快来帮我翻译啊!
你好,我想购买几双(对)MBT. 但是我想通过银行转帐的方式付款, 因此为了能进行这一交易希望您能接受VS IBAM卡. 谢谢,祝工作愉快. 此致 MC(马克)
请原谅,不知道MBT是什么东西. MC 是这位先生叫马克.
8. 懂意大利语的朋友进来帮帮忙吧!
1 Grazie per la risposta, avete un accessorio del genere per mac? ovvio che abbia la possibilta' di mettere e levare l'antenna.
grazie
翻译:谢谢您的回复,你们有Mac(我想应该是你的apple电脑)的配件吗?
显然天线是可以安装和拆卸的。谢谢!
2 La clip si può togliere
grazie
翻译:按键是可以拆卸的。谢谢!
3 salve,scusa può mandarmi il numero delle sua postapay, per fare il pagamento per lacquisto dell'oggetto? grazie
翻译:您好,打扰一下,您可以把你的postapay号码好吗告诉我吗?这样就可以用postapay卡来买东西了。谢谢!
其中的postapay我觉得可能是购物信用卡的意思,我不确定你的单词有没有拼写正确
4 ciao scusa volefo informazioni sulla spedizione non ho mai aspettato cosi tanto dalla germania ciao e grazie
翻译:你好!打扰您一下,我想知道一些邮政信息,从德国来的运送消息从来不会让我等这么长的时间。谢谢!
5 vorrei sapere se accettate come metodo di pagamento ricarica postepay?grazie
翻译:我想知道您是否接受类似于用postapay卡来的付款的方式?谢谢!
您这里用postepay好像这个单词拼写也有问题。。。
9. 意大利语单词对比
• 这三个单词在作 时机,机会讲的时候是同义词。比如,Ho avuto l’opportunità / l’occasione / la possibilità di parlargli. 我找到机会和他谈谈。
• occasione 还有场合,理由和廉价商品的意思。
Si vede in tante occasioni. 他在很多场合露面。 Il prossimo convegno ci offre l’occasione per incontrarci. 下一次会议将会让我们在见面。Auto d’occasione 二手车
• Possibilità 做可能性和手段,方法解释。
C’è la possibilità che piova. 有可能下雨。Devi impegnarti al limite delle proprie possibilità . 你必须尽可能的努力把自己的能力发挥到极限。
• Opportunità 合适,适宜
Dovremo valutare l’opportunità di un acquisto. 我们要评估一下买这个东西是否适宜。
10. 急求意大利语 翻译一句话
先帮您断下上面的句子
salve, vorrei sapere se possibile fatturare ad un altra persona diversa da me che acquisto., la ringrazio, saluti!
翻译:
您好,我想知道是否可以把我买的东西开发票给另外一个不是我的人, 先提前谢谢您, 诚挚的问候!
salve(意大利不熟的人之间的问候)
vorrei sapere se possibile(我想知道是否可以,用条件式表示委婉语气)
fatturare (及物动词,开发票、开账单)
ad un altra persona diversa da me(给/为一个不是我的人)
che acquisto(宾语从句,我买的(东西))
la ringrazio (提前谢谢您,用的是尊称形式)
saluti (问候语,诚挚的问候、祝您身体健康)