1. 意大利语的常用语
1、 Come va?怎么样啦?
用来询问对方怎么样了,感觉如何,一天进展得怎么样。当然,表示同样含义的还有你们特别熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)

2、In bocca al lupo!祝你好运!
用来祝对方在重要的时刻有好运,应该要回答“crepi!”(但愿如此),而不是谢谢。最常见的就是在考试前或是参加比赛前,都可以用到这句话。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用来祝福即将启程的人一帆风顺。
4、Fammi uno squillo。给我来个电话哈。
意思是“给我打个电话”,当人们想被某人联系或者是正在寻找那个人的联系方式时就可以用。
5、A dopo!待会儿见!
就像是说“我们待会儿见”,当我知道那天会和某个人再见面,跟他告别的时候就可以这样说。
2. 谁能用意大利语 帮我翻译
Ciao, amici: Provengo da Torino. Il lawrance I un amico mi ha chiesto che metterselo in contatto con, fosse uno dei fornitori principali. Non state chiedendo la sua cooperazione? Allora ha assicurato la cooperazione con la barra. Gli ho detto che più di e anni, là fosse nessun errore, il servizio molto buon. Mi ha detto che il carico molto un il mese, generalmente quattro - cinque giorni potesse ottenere le merci. La qualità delle merci è inoltre buona, ha vento ogni mese. Ero trasporto di TNT. Soltanto i primi e anni delle merci prese, ma più successivamente hanno pagato me come singolo originale. Ha avuto non insistito che li dò trasmetto la posta, non posso dire questo all'altro paese. perché lo fa di più di un competitore. Dico a voi sulla protezione dei questi. Non desidero dire troppo altro. Desidero che siete felici. Informato dei collegamenti I QQ195247027
TNT运输?倒卖军火?
3. 意大利语翻译~
你好! 我是一个来自中国的球迷!
Buon giorno! Io sono un fan della cina!
我是你的忠实球迷,支持你很久了。你是我最喜欢的后卫之一。
Sono un tuo fan fedele.Mi piace tu molto tempo.Tu sei il mio preferito uno più guarde.
我来自遥远的中国,名字叫XXXXX,XX岁。很喜欢XXX队,你在那边过的很好吧?
Sono di cina,una lontana paese di Italia.Mi chiamo
XXXXX ,XXX anni,mi piace XXX calcio molto.Sei trivo bene?
那真是一个水平很高俱乐部,我想在那你过的很好吧?每次我都会在凌晨起床看你的比赛,我对你们球队很感兴趣。你每场的表现也都很好,很让人放心啊!
la calcio e` una squadra con un livello di gioco molto elevato, dovresti star bene no?
Ogni sera mi sveglio a mattina presto per vedere la tua partita.Mi piace tuo calcio molto,e tu sta bene.
虽然电视上你们队的比赛不是很多,但只要有,我一定会看的。球队换了新教练,我相信他能让球队好起来的。球队最近表现不好,我相信总又一天会变好的!
Anche se alla televizione trasmettono raramente le partite della tua squadra.Ma pero se ci sono li guardi sempre.
我很希望看到你能穿上国家队的衣服,我认为你一定可以的,我希望08年能在意大利国家队看到你,那样真是太好了。DONADONI一定会把你带到瑞士去的!
Ho sperato molto la sega potete mettere sopra il vestito della squadra di sport del cittadino, ho pensato potestere certamente, io speraste che 08 anni potessero vederle nella squadra italiana di sport del cittadino, tale realmente fossero troppo buoni.DONADONI può certamente portarlo in Svizzera andare!
我翻成英文后请意大利朋友翻译成意大利文的
。可能文法和句子的顺序上有差异
4. 意大利语 我怎么翻译
应该是io.
但是io经常省去, 而且也并不是所有语境中都是io。
比如说,我是Anna. 那我可以说:io sono (una用于女性) Anna. 或者sono Anna. 另外一个说法是mi chiamo Anna.
然后说年龄的时候也是不同的,比如,我今年25岁:Ho 25 anni. 这里就没有io了.
意大利语中用词性来分人称和性别。
比如,sono是“是”的意思,相当于英语中的“be动词——is,are”
我:sono Anna——我是Anna
你:sei Anna——你是Anna
他/她:è Anna——她是Anna
所以要区分你说的是谁,还是要看单个词语的词性用的是哪个。
5. 谁能帮我翻译成意大利语
Desidero per voi una cosa
Possiamo fare di un amico? »
Ho cercato di dimenticare, non si vuole che i loro sforzi per farvi
Tuttavia, ho fallito, non posso fare
Ho pensato il
Anche se non mi amore
Anche okay
Per voi di darmi una possibilità
Permettetemi vicino a voi
Permettetemi di fare una love you
Finché I can see you, molto soddisfatto
Si deve pensare Io sono inutili che Hensha
这个就了哦嘿嘿~希望对你有用~
6. 帮我翻译成意大利语
我的译文如下:
1) è troppo buio , non si vede niente. buio 是黑,scuro是暗,如果说颜色深, 黑的话用scuro.
2) dove stanno gli altri ? sono tutti usciti.
3) che cosa vuoi mangiare 你想吃什么东西? (着重问什么东西.) vuoi mangiare qualcosa?你想吃些什么吗?(着重问想不想吃)
4)ho messo il mio libero a un posto ,ma non mi ricordo dove.
5) a nessuno piace la guerra ,a meno che sia impazzito . piacere这个动词的用法有点特别.
6)lei sta semple a casa , non è andata nessuna parte.
7) tutti sono pronti a fare la gità ?
8)对不起,这句中文意思不明白,每一个什么东西?
9)ho una fame ,devo cucinare qualcosa da mangiare.
10)c'è qualcosa nello mio occhio
11)sono tutti nel bagno? no ,è gratuito. 逻辑上有点问题,不知道按中文意思翻译的句子是否合适.
12)Rebecca abita vicino Cardiff, non so il suo indirizzo preciso.
13)che cosa hai detto? non ho detto niente, non ho aperto la mia bocca.
14)loro non hanno sete ,perciò non bevonno. 中文意思中看不出时态,我给你的是现在时.
15)non sono andato/a nessuna parte nelle ferie.
16)Leo sa tutte le cose di computa./ Leo sa qualsiasi cosa di computa.
17)stanno tutti lì ,tra ne Bill.
18)non riesco a trovare il mio ombrello, ho cercato da per tutto.
19)dove sono gli altri ? stanno giocando al calcio.
20)hai presso le cose chi tu desederi ?
21)dovunque vada ,incontro le persone buone.
22) tutti hanno il libero inglese?
23)tutti abiamo fame, andiamo a cenare. 是所有人的肚子都饿了吧.
24)nalla casa di loro ,ci sono i gatti da per tutto . dovunque sia, si vede i gatti.
25)tutti vogliono partecipare la festa?
你的追问: 给他指去火车站的路. / 补充:指给他从火车站到你家的路, 不要太复杂.(难) / 补充:而且当我给你打电话时你还在睡觉.(这句话时态搭配上不太合适吧)
7. 放心用意大利语怎么说
放心用意大利语翻译是:A suo agio
8. 帮忙翻译成意大利语!
你好,我在意大利长大。你可以放心语法准确。正宗意大利语。以下是我的翻译
Gentile inquilino,
Vorrei dirle che tra i bimbi che fanno chiasso di giorno, adesso anche di notte, state faccendo troppo rumore.
So che per motivi di lavoro voi tornate tardi, vi posso chiedere se possibilmente di non fare la doccia sul troppo tardi?
Il rumore da voi prodotto disturbano il mio tempo per il riposo , compromettendo il mio atteggiamento sul luogo di lavoro.
Grazie per la vostra collaborazione!
9. 请帮忙翻译一句意大利语
首先ciao在意大利语中就同嗨,你好的意思。而cara可以看出他说话的对象是个女士,cara理论上翻译是亲爱的,宝贝,甜心之类的,但是意大利人生活中很常使用这个单词,就只是单表示友好,亲热地意思,没有其他个人感情。只是一个口头用语,也可以不翻译。
翻译过来就是,
嗨,那么我们就在mao(意大利文里面没有这个单词,是汉语拼音mao的拼写,应该是你们之间都知道的一个地方的名字吧,我不是很清楚,你可以看看是不是我说的这个意思)。我和sandro(一个人名)我们将在10点45分到。吻你!(bacio是吻的意思,意大利人经常在通话结束,或者短信,写信结束时说这个单词,还是友好,亲热地感情,没有任何不正当的意思)。Francesco(这个人的署名)
10. 中文求意大利语翻译[急~]
Mi ardono le punte delle dita, tale da lasciarmi andare felice e sollevato/a (指阴性或阳性, 也就是说, 在说话的是他的时候是sollevato, 是她的时候是sollevata)