Ⅰ 求意大利语翻译...
我还花了整整两个小时化妆你最后却没有过来。。。我明天就要走了,我们再也不会见面了。我要哭了。因为你有世界上最性感的pp(最后这句词汇语气比较流氓,可以自行想象更确切的翻译)
Ⅱ 日语怎么弹舌那种街头流氓的弹舌,不是正常发音。说没弹舌的滚蛋
日语的弹舌:
类似于大舌音,但是轻很多。可以先练习大舌音,控制好使肌肉灵活后,自然就学会日语的弹舌了。
日语语音概述:
1、讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音——a,i,u,e,o的发音与西班牙语和意大利语等语言的元音发音很相近。
2、日语的所有读音基于五元音、九辅音,而五元音、九辅音又基于“发音较小,口型较小”的原则。
3、与英语一个主要区别是,日语没有重读的重音:每个音节的重音相同。英语音节有时会被拉长,但在日语中,一连串的音节在发音时如节拍器一样规则。
以上内容参考:网络-日语
Ⅲ 1、2、3用意大利语怎么讲
1 UNO (中文参考发音:乌诺)
2 DUE (中文参考发音:度爱)
3 TRE (中文参考发音:德来)
Ⅳ 请教几句简单的意大利语怎么讲
你好 salve 或ciao 对不起 scusi (是scusare 的第二称变为 原意是请你原谅我 意大利语没有对不起的直译 如是 对不起你们 那要用 scusate) 再见 arrivederci 或 ciao 你长得很飘亮 sei molta bella 见到你很高心 sono lieto a vederti 而 piacere di conoscerti 是很高兴认识你 不是见到你很高兴
Ⅳ 流氓意大利语怎么讲
teppista从字典上是以流氓查过来的。在网上翻译出来是暴徒的意思。
Ⅵ 求《流氓(1988)》百度网盘无删减完整版在线观看,吉安卡罗·吉安尼尼主演的
链接: https://pan..com/s/1cYaUgM084dWpaXUIu26nMQ
Ⅶ 羊绒用意大利语怎么说
la lana羊毛
Ⅷ 这几个意思用意大利语怎么说
随便没有在意大利语中没有一个特定的单词 你可以用come vuoi(字面意思如同想要的 延伸就是跟你一样 随便)è uguale (是一样)
例如
Cosa mangiamo?我们吃什么?
come vuoi?随便(如同你想要的)
Fare una foto 拍一张照片
ti può 是人称代词非重读形式ti(对应重读形式是 a te 意思为对于你) +情态动词 potere 能够(直陈式现在时 第三人称单数) 对于你能够
例如ti può bastare queste mele? 这些苹果(对于你)够吗?
cui 和 che 都是关系代词。che 前面不能跟前置词( di a da in con au per tra/fra) 而cui 必须是前置词引出的 因此 che 代的词语在后面句子不是主语(soggetto)的作用 就是直接宾语(comlemento oggetto) 而cui代的词语是所有别的作用(间接宾语 complementi indiretti )
例如:
Ho incontrato Maria che è amica di Marco. 我遇见玛丽亚,(玛利亚是)马克的朋友
不用关系代词两句话分别是
Ho incontrato Maria 我遇见玛利亚
Maria è amica di Marco 玛利亚是马克的朋友
che 代替Maria 在第二句话 是主语作用
Ho incontrato Maria di cui Marco mi ha parlato 我遇见马克跟我说过的那个玛利亚
不用关系代词两句话是
Ho incontrato Maria. 我遇见玛利亚
Marco mi ha parlato di Maria 马克跟我讲玛利亚
被动式是只有及物动词才能用的(助动词为avere的动词) 如 mangiare吃 giocare玩 salvare救
被动式的组合:
助动词essere(变位)+动词过去分词
如 è mangiato它被吃了 (直陈式现在时 三单) sono stato salvato我被救了(直陈式近过去时 第一人称单数)
例句:
La mela è mangiato da Marco 苹果被马克吃掉啦
希望有帮助你 谢谢
Ⅸ 教父第一部 意大利语那段说得什么
...(餐厅)
Sollozzo: 我要和迈克用意大利文交谈。
McCluskey: 请便。
Michael: 对我而言...最重要的是…保证家父的性命安全,而你不要再尝试危害我父亲的生命。
Sollozzo:你要我怎么保证,迈克?我也是惊弓之鸟!我已经失手。你太抬举我了,孩子。我没有那样精明,我想要的只是息战而已。
...
Michael: 我想我必须得上厕所,可以吗?
McCluskey: 想去就去吧。
McCluskey: 我搜过了,他没带家伙。
Virgil Sollozzo: 别去太久。
McCluskey: 我搜过好几千个流氓了。
Ⅹ 意大利语翻译
书面的翻译就是大家说的buon compleanno,但是实际上生活中意大利人都说tanti auguri!那位仁兄说得很对,tanti auguri a te!因为在意大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快乐,他们唱的就是tanti auguri a te!
意大利人在做一件事情前,或结束时,与人分别时都会说一些小祝福的话,但是翻译成中文就没什么文采了,他们在祝福一件事时会加上buono或它的断音形式,阴阳形式。(不知道你是不是学习意大利语的,所以我也不知道我这么说你能不能理解)
对别人很真诚的祝福就是auguri!
祝好运,BUONA FORTUNA!
祝福学习好,BUONO STUDIO!
在吃饭前祝福别人好胃口(可能你会觉得有点怪怪的感觉,可是他们意大利人就是什么都要祝福一下,上次吃饭前竟然还有一个人祝我有个好胃,多吃点!)BUON APPETITO!
祝福工作顺利,BUON LAVORO!
祝福考试成功比较奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!书面直译就是在狼的嘴里,被祝福的,也就是要考试的人要回答说CREPI!就是把它(狼)杀死!表示会努力考试成功。
意大利人什么都祝福,简单一点说就是在你要祝福的东西前加上buono(或buona)的单复,阴阳,断音,省音的变位就可以了。具体是怎样,我就不在这里细说了,如果你是学习意大利语的,就会很容易明白了。
例如,你想说祝福别人这个星期过得愉快,就可以说是BUONA SETTIMANA!如果说是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 意大利人周末也经常说weekend ,只不过是意大利语的发音。
也不知这些对你来说有没有大的用处,希望能帮上你的忙。