导航:首页 > 观意大利 > 盖章意大利语怎么说

盖章意大利语怎么说

发布时间:2022-04-24 19:50:40

‘壹’ 求教几个意大利语常用语(请给出发音和释义)

你好一般的用的是ciao(巧读第四声)...楼上的sb那个是对别人的尊称....写清楚啊而且再见什么的有很多种看不同情况,稍等是UN MINUDO,bella是对女的说的,bello是对男的说的,还有数的变化,对事情说好是BENE 当然还有最好,那就牵扯到绝对最高级,中文是意大利文是CINESE他们不会发H的音 不需要 看你是什么情况,别人问你需要什么吗不需要就是 NO nient'altro 不会就不要误人子弟,多看看佩鲁贾的ESPRESSO吧你,SB LZ如果要知道的话自己去外文书店买本常用对话,而且吧,读音最好不要用中文标,因为有个大舌音以及G C 和五个原音字母的搭配问题,不要听楼上的误导,我是去意大利的留学生,相信我...额 再说一个接到电话一般性回答的是prondo

‘贰’ 在意大利语中A,IN,DI,DA,SU怎么用

di指出后面的词是前面的所属,或进行某一性质的说明和限定.
la chiave di casa家的钥匙
la data di nascita出生日期

a指出方向
vado a venezia我去威尼斯

da指来源
vado da beijing我从北京来

in指出时间或空间的地置 (在...中)
vive in italia他在意大利生活

con指伴随,参与
vado con lui我和他一起去

su在......上的位置
il libro e sul tavolo书在桌子上

per表示目的,原因,经过等
faccio cosi per mio figlio我这样做是为了我儿子.

tra,fra二个通用,表示处于二种或二种以上之中的状态
tra il libro e il quaderno c’e una penna书和本子之间是一支笔
前置词之后还可以跟动词不定式,组成各种不明确从句,如:
Spero di imparare l’italiano.我希望学会意大利语.
di imparare l’italiano是动词sperare的不明确宾语从句

简单来讲就是这样 但你要知道意大利语的介词使用有非常多的的习惯用法,可以说大多都是习惯用法
与其死抠语法,不如多看例句,慢慢体会,还有根据前面动词的不同介词也不同,即使是相同的动词跟不同的介词意思也会有所差别
虽然我已经在意大利了,但我用起介词来还是两个字:乱用……

‘叁’ “医院盖章” 意大利语怎么翻译

文字上的翻译应该是 timbro dell'ospedale
不过意大利的证明文件里没有医院盖章这几个字,一般就写上院长或医生的名字然后盖章,签名。

‘肆’ 意大利语翻译公证词也必须盖翻译公司章吗

一般来说,翻译的内容都是需要翻译公司盖章的
而且必须是有资质的翻译公司
这个很重要,而且还要求是国内的翻译公司
国外的是不可以的
我朋友的出生证就是在博雅多语言翻译家翻译盖章的
速度很快的~~

‘伍’ 意大利语 翻译成中文

4 foto-tessera recenti per ogni componente del nucleo familiare 4照片和你一起申请的人 Marca da bollo 花印 14.62 Codice fiscale per ogni componente del nucleo familiare con oltre 14 anni 所以申请人的绿卡 Autocertificazione o certificato di residenza e stato di famiglia 住家证明 和 家庭状况证明 在comune里办理 Copia passaporto se i dati del documento sono diversi da quelli del permesso di soggiorno 护照复印件 带上每一张 Certificato penale e carichi pendenti per ogni componente maggiorenne del nucleo familiare 刑事证明在 palazzo Della giustizia里办理 或者找人代理 就是费用高 不然只用30多欧元 Dichiarazione relativa agli ultimi 5 anni di residenza e di attività lavorativa per ogni componente maggiorenne del nucleo familiare 近5年的住家地址证明和 家庭已满18岁的工作证明 comune里有 工作的那个 去会计师那里 Ultima dichiarazione dei redditi e buste paga dei componenti del nucleo familiare che svolgono attività lavorativa. 最后一次的740 或者 签工单。 会计师那里有 Il reddito annuo non deve essere inferiore all'importo annuo dell'assegno sociale se si fa richiesta di carta di soggiorno per una persona, al suo doppio se si fa richiesta per e o tre persone e al suo triplo per quattro o più persone 这个不用理 就跟会计师说下 如果年额多了 就用fattura 顶掉 Atto di matrimonio originale ed estratto dell'atto di nascita dei figli, tradotti e autenticati da competente ambasciata italiana all'estero qualora non si sia fruito del ricongiungimento familiare 把中国的结婚公证 以及孩子的出生公证 都办理起来 然后翻译出来 经过意大利大使馆的盖章 如果有孩子的话 Copia contratto di locazione / atto di proprietà dell'alloggio occupato 住家的复印件 Documentazione relativa alla disponibilità di un alloggio idoneo che rientri nei parametri minimi previsti dalla legge regionale per gli alloggi di edilizia residenziale pubblica (D.G.R. 3/08/2000 n. 7/936): sono validi i certificati di idoneità igienico-sanitaria rilasciati dall'ASL competente per territorio. Per Mantova l'Ufficio ASL si trova in Via Cesare Battisti n. 05 (Tel.: 0376 - 334 403). 这个有点麻烦 1:住家要求在超过一定的范围内 2:住家卫生问题 去asl预约下 然后他们会过去住家里检查 打理的干净点 就通过了 实在不行 塞钱 Copia del libretto di lavoro dei componenti il nucleo familiare che svolgono attitvità lavorativa 家庭成员的工作证 或者证明 复印件 Dichiarazione del datore di lavoro circa la tipologia e la rata del contratto di lavoro. 如果你是在别人那工作 就要把老板的证明 和 签工的时间。没有的话 就不用理

‘陆’ 请问去意大利的出生公证和无罪公证需要翻译成意大利语吗

需要至少翻译成英语,英语翻译版本由当地机关认证盖章之后,带到意大利。

在意大利,我是用英语版本就能行,如果还是需要翻成意大利文,翻完后自己本人签字声明这是文件的正式翻译,常常也能行。

‘柒’ 帮忙翻译一下,给分给分,英文和意大利文

甲方: 乙方:
译员: 语种:
Party A: Party B:
Translator: Language:
译期间:年 月 日 至 年 月 日(共天)
Translation Period: Year Month Day To Year Month Day
译费用:(按每天八小时工作制)。
Translation Fee: (By 8 hours per day).
超时费用:(按1小时为最小计算单位)。
Overtime Work Fee: (By 1 hour for the smallest calculating unit).
交通费用:由乙方承担(担当译员可利用甲方的通勤班车)。
Transportation Fee: Afford by Party B (Translators can take the commuter bus. )
差旅费用:如服务地点在乙方常住地以外,由甲方承担(出差津贴等事宜按照甲方的出差规定执行)。
Business Travel Fee:Afford by Party A, provided that the working place is out of the

permanent residence of Party B. (Mission allowance and other affairs are carried out

according to the regulations of Pary A).
其他费用:
Other Fee:
结算方式:(1)银行转帐(2)支票(3)现金结算期限:
Modes of Settlement: (1)Bank Transfer (2)Check (3)Cash Settlement Period

合同生效日后乙方及付给甲方50%翻译服务金: 。翻译工作最后一个工作日付清剩余翻译服务金元。共

计元。
After the contract taking into effect, Party B pays 50% of translation service fee: .
On the last day of the translation period, Party B pays the rest translation service fee

RMB . Total RMB .
1.甲方保证其译员具备必要的语言水平和工作能力,并遵守乙方的规章制度。
Party A guarantees that the translators master necessary language skills and the working

ability and comply with the rules and regulations of Party B.
2.甲方承诺译员将严守乙方技术及商务秘密,未经乙方许可,甲方或者其译员 不得以任何方式将服务

内容泄露给第三方。
Party A promises that the translators keep the technical and business information a close

secret. Party A or the translators will in no way leak the service content to the third

party without the permission of Party B.
3.乙方承诺,未经乙方同意,乙方不得给甲方译员私下安排任何其它额外的翻译服务工作。
Party B promises that Party B will not arrange extra translation work to the translators of

Party A without the permission of Pary A.
4.当乙方认为甲方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣替换译员。
When Party B considers that the translator of Party A is incompetent, Party B has the right

to request a new translator from Party A in written.
5.乙方在可能的情况下,应事先向甲方提供有关的背景材料、参考资料以及专业术语。
Party B should provide Party A with related background materials, references and glossary

when possible.
6.在口译工作中,如果甲方服务存在缺失(漏译、故意错译等),乙方可扣除甲方应得服务费的10%(

百分之十);如果乙方因此而遭受损失,则乙方在本合同项下应承担的最高赔偿为本次翻译服务费的总

额。
During interpretation, if there are faults in the service of Party A(missed interpretation,

on-purpose wrong interpretation and so on), Party B can dect 10% of the service fee of

service fee of Party A.
7.本合同一式两份,甲乙双方各持一份。双方传真盖章签字后即生效。双方同意甲方《翻译报价单》构

成本合同不可分割的部分。
There are two copies for this contract, one for each. The contract will take into

effect after the two parties faxed their signed .
8.其他未尽事宜由甲乙双方另行商定,如发生争议,由相关仲裁机构进行仲裁。
甲方(盖章): 乙方(盖章):
代表人(签字): 代表人(签字):
签订地点: 签订地点:

‘捌’ 请朋友翻译一下意大利语!

通知拒绝登记注册。关于行政程序的问题,这是启动仪式进行沟通,通知提出,到城市所作的调查,它是在没有申报常住或成为法律规定的为我的住所(解决的重要条件科内利亚诺5主艺术,3朝鲜民主主义人民共和国1989年5月30日223号),因此未满足的要求进行更改。根据条所作的评论。 10A条,法律九十零分之二百四十一,没有表现出了不同的评估对事实的证据成立。 Èammesso对这一决定提出上诉层次的知府,将直接转发到县办公用纸起30日内本通知后,或你可以向主管该法律的司法权威。它还指出,这种拒绝并不排除在柜台提交另一声明人口的可能性。 saiuti此致。

我不确定对不对

‘玖’ 公证书中的意大利语翻译在那页盖章

您好,意大利译文需要盖翻译公司的章,章子需要盖在公证词的翻译件上和公证文件的翻译件上。

‘拾’ 意大利文的加油怎么表达啊谢谢啦!

意大利文: FORZA

中文: "加油!" 读音: /`dja: `jou/

西班牙文: "Animo! " 读音:/'a:nimo/ (注:重音在a 上)
用法举例: "Animo! Marat!"

西班牙文: "Vamos" 读音: /`ba `mous/
含义: VAMOS 是西语“上”的意思

俄罗斯文: 读音: "乌拉~~~~~~拉是多击(颤音)!!!!!"
俄罗斯文: Udachi, Marat!
含义: 加油, Marat!

俄罗斯文: Вперёд Марат! Мы в тебя верим!
大致含义: 加油, Marat! 我们相信你!

俄罗斯文: Davai, Marat!
含义: 相当于"Come on, Marat!"
意见: 推荐使用这个, 比较正宗!

俄罗斯文: Vpered, Marat!
含义: 相当于"Go, Marat!", "Vpered" 是俄罗斯文"前进"的意思!
意见: 也推荐使用这个, 这个也非常正宗!

法文: BON COURAGE (崩股哈日)

葡萄牙文: Ole!

德文:Gib Gas! 读音: /gip ga:s/
用法举例: Gib Gas, Haas!

日文: “顽张れ”(がんばれ)/
读音: /gan ba lei/

韩语“加油”是学英语的:화이팅(加油)
发音:hua i ting (Fighting)
或者:파이팅(pai i ting)-加油

意大利文: FORZA

英文: Come on 或 Go 某某或KEEP FIGHTING,某某!或FIGHT, 某某!

阅读全文

与盖章意大利语怎么说相关的资料

热点内容
印度高铁为什么那么快 浏览:794
柜门印尼白是什么颜色 浏览:568
伊朗什么东西比中国便宜 浏览:106
伊朗绿松石有什么用 浏览:943
中国多少台呼吸机 浏览:539
印尼什么虫子叫得像小鸟 浏览:433
越南现在哪些城市封了 浏览:955
印度有什么着名文明 浏览:764
如何介绍越南黄花梨 浏览:70
英国人罗素多少钱 浏览:424
泰国榴莲如何进入中国 浏览:598
意大利佛罗伦萨lv在哪里 浏览:679
怎么区分印度和非洲小叶紫檀 浏览:117
印尼咖啡糖是什么 浏览:264
中国哪个省古城最大 浏览:679
中国哪个县最有机场 浏览:676
如何成为英国大学代理 浏览:775
中国龙和剑龙哪个好看 浏览:346
满洲里属中国哪个省管辖 浏览:539
越南为什么不分裂 浏览:611