导航:首页 > 观意大利 > 意大利用什么介词

意大利用什么介词

发布时间:2022-04-22 00:29:57

1. 在意大利语中A,IN,DI,DA,SU怎么用

di指出后面的词是前面的所属,或进行某一性质的说明和限定.
la chiave di casa家的钥匙
la data di nascita出生日期

a指出方向
vado a venezia我去威尼斯

da指来源
vado da beijing我从北京来

in指出时间或空间的地置 (在...中)
vive in italia他在意大利生活

con指伴随,参与
vado con lui我和他一起去

su在......上的位置
il libro e sul tavolo书在桌子上

per表示目的,原因,经过等
faccio cosi per mio figlio我这样做是为了我儿子.

tra,fra二个通用,表示处于二种或二种以上之中的状态
tra il libro e il quaderno c’e una penna书和本子之间是一支笔
前置词之后还可以跟动词不定式,组成各种不明确从句,如:
Spero di imparare l’italiano.我希望学会意大利语.
di imparare l’italiano是动词sperare的不明确宾语从句

简单来讲就是这样 但你要知道意大利语的介词使用有非常多的的习惯用法,可以说大多都是习惯用法
与其死抠语法,不如多看例句,慢慢体会,还有根据前面动词的不同介词也不同,即使是相同的动词跟不同的介词意思也会有所差别
虽然我已经在意大利了,但我用起介词来还是两个字:乱用……

2. 意大利语的年、月、日前面分别用哪个介词

日的前面通常只用冠词 il,比如,我2月2号来了意大利,sono venuta in Italia il 2 febbraio.
月前面用in,nel 或Nell’,比如,我2月来了意大利,sono venuta in febbraio 或者是sono venuta in Italia nel mese di febbraio
也有用a, 比如,你们什么时候走?三月。 回答 就是 a marzo。
年就用nel。比如,2009年,我来意大利。 sono venuta in Italia nel 2009.

3. 意大利语andare/venire da的用法

andare中文译成“去”
venire中文译成“来”
da只是一个介词,和andare连用时表达“目的”,这时和介词a基本相同(注意这算是固定词组只限于“人”,用da,表示去这个人待的地方),所以andare da Lucia是“我去Lucia家/待的地方”
Venire da qualcuno应译成“从某某那里来”,并不是“去某某那里”

4. 意大利语的介词怎么用,in,a,ti,la,这些

首先 ti是代词 la是定冠词…………

网页链接你可以看看这个 用法解释得不错

5. 意大利语介词"a"的含义

无节操复制加粘贴了。。。
——————————————————————————————————————————
a可以表示方向、地点、距离、年龄、目的、结果、花费、原因、方式、时间、从属关系、数量与单位的关系,引出间接宾语和动词不定式,用于某些形容词的后面等。

1)表示“方向或地点”,具有“在某地或某个方向”,或者“向某地或某个方向运动”的含义,如:

Per arrivare in Piazza Tian An Men, dobbiamo dirigerci a nord o a sud?

Andiamo alla biblioteca.

Abito al terzo piano.

注意:

在城市、村庄、小岛屿的名称前面应该使用a,如:

Viviamo a Pechino.

Lavoro a Milano

Sono rimasti a Capri.

2)表示“距离”,如:

La Grande Muraglia si trova ad una settantina di chilometri dal centro di Pechino.

La scuola si trova a una mezz’ora di bicicletta dalla casa.

3)表示“年龄”,如:

A dieci anni nuotava già come pesce.

All’età di sessant’anni si è ritirato in pensione.

4)表示“目的或结果”,如:

Quando era giovane, andava spesso a caccia.

Siamo usciti a passeggio.

5)表示“花费”,如:

Ha comprato questa gonna a cinquanta euro.

Non possiamo vendere questa macchina a un prezzo così basso.

6)表示“方式”,如:

Il professore parla sempre ad alta voce in classe.

Loro si riposano a turno.

7)表示“时间”,如:

La lezione comincia sempre alle otto.

Ad agosto andiamo al mare.

8)表示“原因”,如:

A quella vista, mi commossi molto.

A quelle parole, tutti si arrabbiavano.

9)表示“刑罚”,如:

Il delinquente è stato condannato a morte.

Questo funzionario corrotto è stato condannato a dieci anni di carcere.

10)表示“从属关系”,如:

Questo palazzo appartiene al comune.

11)表示“数量与单位的关系”,如:

Vediamo e film alla settimana.

Il sale costa un euro al chilo.

12)表示“间接宾语”,如:

Posso offrire qualcosa da bere a questi signori?

Il padre ha regalto una bella gonna alla figlia per il suo compleanno.

注意:

一般只有a可以引出间接宾语。

13)表示“动词不定式”。由于a具有“向某个方向运动”即“向某个方向发展”的含义,因而所引出的不定式往往表示具有继续向前发展趋势的动作或所要达到的目的,如:

Vado a perenderlo all’aeroporto.

Quando cominciamo a studiare l’italiano?

Continusiamo a parlare in italiano.

Sta là ad acoltare già da dieci minuti.

14)用于“某些形容词的后面”,如:

Lui rimane sempre fedele alla sua patria.

L’Università di Pechino è molto vicina al Palazzo d’Estate.

6. 在意大利语中“对...的要求”介词用哪个

la richiesta di.....一般译为xx的要求, 如la richiesta di Sig.Wang, 王先生的要求(请求),或x种要求,如 la richiesta di residenza 户籍申请。la richiesta su xx 应译为对(于)xx 的要求, 如richiesta su come presentare la domanda....
共勉

阅读全文

与意大利用什么介词相关的资料

热点内容
中国导弹有多少 浏览:1089
英国病亡人数多少 浏览:1485
查伊朗人口一年平均收入多少 浏览:915
印尼1美元能买什么 浏览:695
越南有什么特殊市场 浏览:567
英国贵族怎么消亡的 浏览:577
印度人怎么犁地的 浏览:824
印度历史背景是什么 浏览:1064
英国背景提升机构如何办理 浏览:823
如何去印度治疗牛皮癣 浏览:690
越南最多的厂在哪里 浏览:1526
怎么买伊朗石化产品 浏览:1448
美国和伊朗到底什么时候打 浏览:1268
送给越南女孩子什么礼物 浏览:1187
如何解决印度雇佣童工的问题 浏览:1518
番茄意大利面怎么做最简单还好吃 浏览:543
印尼石油公司叫什么名字 浏览:860
印度没有冰箱怎么存放食物 浏览:822
意大利牧歌有哪些作曲大家 浏览:697
印尼地震了多少人 浏览:558