⑴ 帕瓦罗蒂 我的太阳 今夜无人入睡 歌曲的英文名是什么
帕瓦罗蒂演唱的歌曲《我的太阳》(《O sole mio》)的英文名为《my sun》,《今夜无人入睡》的英文名为《Nessun Dorma》。
歌名:《我的太阳》
所属专辑:我的太阳
发行时间:1898年
填词:Giovanni Capurro
谱曲:Eardo di Capua
歌词
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
歌名:《今夜无人入睡》
歌曲原唱:鲁契亚诺·帕瓦罗蒂
谱曲:贾科莫·普契尼
音乐风格:歌剧
歌曲语言:意大利语
歌词:
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure,o Principessa, nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che fremono d'amore e di speranza!
Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
No,no,sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio, che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra, e noi dovrem, ahime, morir, morir!)
Dilegua,o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!
All’alba vincero! Vincero! Vincero!
⑵ 意大利英文名字
中文国名:意大利共和国 意大利语国名:Italia - 全称 la repubblica italiana
英文名:Italy
⑶ 有什么好听的意大利歌
(1) Santa Lucia 是世界闻名的意大利拿波里民歌。Lucia是女神的名字。歌词内容描述拿波里渔港的美丽景色。因旋律柔美,是威尼斯贡都拉的船夫喜欢吟唱的歌曲之一,歌词亦被译成许多不同语言流传传世界各地。
(2) TORNA A SURRIENTO 《 重归苏莲托》是一首着名的意大利歌曲。它由G·第·库尔蒂斯作词,由埃尔内斯托·第·库尔蒂斯作曲。词、曲作者是兄弟俩,哥哥作词,弟弟谱曲。它的曲调和歌词都优美、抒情,在全世界广为流传。
(3) O Sole Mio 我的太阳,其他就不说了。
(4) Mattinata这曲子多种译法,改成英文歌叫《You"re Breaking My Heart》,在欧美很流行,很多歌手曾经唱过。这首曲子我小时候就有它的唱片,是苏联唱片,它的俄语那时当然不懂,是俄国人唱的,我当时经常听它。 而这歌流传到中国却成了《黎明》,年青时很喜欢唱,歌词到现在还记得清楚。
(5) Core' ngrato
这首歌叫《负心人》,也叫《卡塔丽》,是一首失恋的歌,但悲而不哀,你听。
⑷ 比较有名的意大利歌曲有什么
《妈妈》、《桑塔露琪亚》、《重归苏莲托》、《负心人》、《勿忘我》、《空中缆车》、《玛丽亚玛丽》,等等,等等。
求采纳
⑸ 意大利国歌英文名字
Inno di Mameli
《马梅利之歌》为意大利国歌名。歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利(Goffredo Mameli)创作于1847年9月;由米凯莱·诺瓦洛(1822-1885)于同年谱曲。1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。
意大利国歌名为《马梅利之歌》。
歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利(Goffredo Mameli)创作于1847年9月;由米凯莱·诺瓦洛(1822-1885)于同年谱曲。
1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋律。此后,这首歌很快流传起来。
1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。
⑹ 有没有好听的英文名字或意大利名字啊
就用你的名字拼音化的就可以的了啊,就如,Ye,geiniqingan,这个的也是不错啊,你可以考虑下的,英文名的都是有人用过的,不够特别的了啊,
满意请采纳
⑺ 求意大利歌曲《紫罗兰》的创作背景或故事背景,英文名《Le Violette》
既然是意大利语歌曲
那么歌曲的名字必然是意大利语
怎么可能是英语?!
violette意大利语就是“紫罗兰”的意思
所以
歌曲名字是意大利语的
这首曲子是Alessandro
Scarlatti(斯卡拉蒂
1660
–
1725
意大利巴勒莫人)的三幕歌剧《il
Pirro
e
Demetrio》
写于1694年
首演在那不勒斯的San
Bartolomeo歌剧院
后来在罗马、米兰、佛罗伦萨都有上演
pirro
和
demetrio都是姓氏
歌剧故事就是一对姓pirro的兄弟和一对姓demetrio的姐妹相爱的故事
最后都在一起了
故事没啥特殊的
⑻ 以前听过的有一首好像是意大利女歌手唱的一首很棒的英文歌,忘了叫什么了,不过记得哪位意大利女歌手不是
有个人想我就好 - 张信哲
词:陈家丽
曲:薛忠铭
怎么羡慕天空的飞鸟 没有爱的人很渺小
把你的发丝当成戒指绕
温柔烙印再也抹不掉谁忘得了
离别滋味我从不知道
等你的信啊天涯海角
它藏不住你的感情线条
隐隐约约我都看的到
有字句燃烧有雪花轻飘如获至宝
有个人想我就好 像被月光拥抱
你悄悄住进我的心灵城堡
寂寞越来越少
我们有彼此可依靠 有个人想我就好
像被月光拥抱你悄悄住进我的心灵城堡
黑暗偷偷潜逃 我能明t 你的沉默你的笑
离别滋味我从不知道
等你的信啊天涯海角
它藏不住你的感情线条
隐隐约约我都看的到
有字句燃烧有雪花轻飘如获至宝
有个人想我就好 像被月光拥抱
你悄悄住进我的心灵城堡
寂寞越来越少
我们有彼此可依靠 有个人想我就好
像被月光拥抱你悄悄住进我的心灵城堡
黑暗偷偷潜逃 我能明t 你的沉默你的笑
(我终于明t 你有多重要)
有个人想我就好 像被月光拥抱
你悄悄住进我的心灵城堡
寂寞越来越少
我们有彼此可依靠 有个人想我就好
像被月光拥抱你悄悄住进我的心灵城堡
黑暗偷偷潜逃 我能明t 你的沉默你的笑
⑼ 意大利女生慢摇 超重低音,我想知道这首英文歌的名字叫什么
这是首意大利慢摇 原作gabry 歌名 tu vivi nell aria 你就这样输入这首女版的也能找到
⑽ 一首叫常常的意大利歌曲,英文名叫什么
反倒会返还话费返还发挥后发发挥地方很多