Ⅰ 意大利语翻译
第一、明确意大利语的特点
意大利语归属于印欧语系,它是意大利的国家官方语言。大家都知道,意大利语可以称得上是世界最美的语言之一。因为它听起来像和煦的春风一样,温柔清晰。用意大利语书写的文章中,各种的华丽辞藻如盛放的鲜花一样,生生不息,连绵不绝。当然,这就给翻译者们带来了不少的甜蜜苦恼。
此外,意大利语的发音悦耳优美,被称赞为世界上最有艺术感的语言,所以,在翻译之前,你完全可以先朗读一下即将要翻译的文章。
当然,说到翻译,这里就不得不再说一下意大利语的书写,那种华丽流畅的花体往往令很多翻译者陶醉,有些人甚至就是因为其书写太过美丽,而选择了从事翻译意大利语这一行列。
Ⅱ 意大利语怎么说
问题一:好 用意大利语怎么说
问题二:你好意大利语怎么说? Ciao-Hi
salve-你好
Buongiorno早上(白天)好
Buon pomeriggio下午好
Buonasera晚上好
附加一个:Buonanotte晚安
问题三:意大利用意大利语怎么说啊、。 Italia
ls念法都是错的 2楼的英式念法
4楼说的是意大利人、意大利语的意思
而且念法也不对 用拼音来念的话应该是
yi定第一声)da(第二声)li(第三声)ya(第四声)nuo(第四声)
重音在Italiano的“no”(就是nuo的第四声)上
Italia的念法应该是yi(第一声)da(第四声)li(第三声)ya(第四声)
重音在Italia的“ta”(就是da的第四声)上
我是学意大利语的 毋庸置疑!LS的念法真让人汗
问题四:你叫什么?意大利语怎么说? e ti chiami?
问题五:“对不起”用意大利语怎么说? mi dispiace 是 我很抱歉scusa 对不起scusami 我很对不起 《scusa》对一个你认识的人说《scusi》对一个不认识的人说比较有礼貌(比如:scusi mi puo’ dire che ore sono=对不起,能和我说下现在几点吗。- -意大利人不说 “请问” 比较喜欢用 scusi=对不起。scusi ,也可以向一个不认识的道歉,比如街上撞到一个人了,就可以说 scusi。《scusate》 是对一群人说的(比如说开会迟到了就说:scusate per il ritardo=对不起我迟到了)《scusami》我很对不起,像四楼说的一样《mi dispiace》我很抱歉,(比如说朋友和你说他考试没考上,你就说:mi dispiace) 对不起 我爱你 : scusa ti amo(对不起 我爱你)scusa ma ti amo 又或者 (对不起 但是我爱你/对不起 可是我爱你)
问题六:经典 用意大利语怎么说 言:意大利语是官方语言,又是文学语言。除外来词外,它共有21个字母,每个词均以元音结尾,每个音节都要求清晰准确地发出,重音大都在倒数第二个音节上,说起来琅琅上口,非常悦耳动听,恩格斯称意大利语为音乐语言。
除意大利外,意大利语还是圣马力诺 和梵蒂冈的官方语言,是瑞士四种正式官方语言之一。由于历史的原因,不少索马里人、埃塞俄比亚人、利比亚人、马耳他人都会讲意大利语。在漫长的历史年代,意大利人漂流世界各地。今天,在美国、加拿大、阿根廷、巴西、澳大利亚、德国、法国、瑞士等国的侨民和意大利人后裔多达5000万,被称为“另一个意大利”,如果算上这些人,世界上讲意大利语的人数就更为可观了。
意大利语同法语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语一样,属于印欧语系的罗马语族。意大利语同拉丁文的亲缘关系十分明显。意大利语中的绝大部分词汇来自拉丁文。然而,它们又是两种不同的语言。意大利人学习拉丁文像学习其他外国语一样需要付出辛勤的劳动。没有认真学习过拉丁语的意大利人,同样看不懂拉丁人撰写的经典着作。这同没有学过古汉语的中国人不能读懂古文的情况颇为相似。
先前,由于意大利长期处于四分五裂状态,民族语言的最后形成和普及遇到了重重障碍,只有在19世纪意大利统一以后,随着交通和市场经济的发展,特别是现代宣传手段的出现,以佛罗伦萨方言为基础的意大利语才真正成为全民族的共同语言
问题七:意大利语,非常感谢,怎么说 Grazie tantissimo 非常非常感谢
Grazie mile 十分感谢
Grazie molto/tanto 非常感谢
La ringrazio tanto 非常感谢(比较正式的用法)
Ⅲ 意大利语:意大利语日常对话:语言
意大利[yidali.liuxue86.com]收集整理。
LINGUE
语 言
Parla italiano? 您讲意大利语吗? Si, lo parlo. 是的,我讲意大利语。
Che (Quali) lingue conosce? 您会(懂)什么语言?
Io so parlare soltanto cinese e inglese. 我只会讲汉语和英语。
Capisce quando parlo? 我讲话您懂吗?
Capisco un po’.(Tutto) 懂一点儿。(全懂)
Mi ha capito? 我侍磨说的您懂了吗?
No,non ho capito,ripeta per favore. 我没懂,请重复一遍。
Io capisco l’italiano meglio di quanto lo parlo. 我听意大利语的能力比讲意大利语的能力强。
Quando parla velocemente, non capisco proprio niente. 您讲得快的时候,我什么也不懂。
Conosco tante lingue:inglese,francese e spagnolo. 我扒伍通晓多种语言:英语、法语和西班牙语。
Conosco solo un po’ d’italiano. 我只懂一点儿意大利语。
Lei parla italiano senza accento straniero. 您讲得意大利语音调很纯。
Lei parla (italiano) molto bone; come un italiano.您的意语讲得很好,像意大利人一样。
Parla cosi bene italiano; dove l’ha imparato? 您的意语将的那么好在,那儿学的?
L’ho imparato in Cina. 我在中国学的。
Lei parla un italiano perfetto. 您的意语讲得很地道。
Come mai parla italiano cosi correntemente? 您的意语怎么讲得这么流利的?
Lui si esprime con disinvoltura,anzi in modo elegante. 他表达自如,甚至用词讲究老此斗。
Parli più lentamente, per favore.请您讲得慢一点儿。
Parli più forte! 请您讲响一点儿!
Parli ad alta voce.请您大声讲。
Che lingua studia? 您学习什么语言?
Io studio l’italiano. 我学习意大利语。
Da quanto tempo studia l’italiano?——Da tre mesi.您学意语有多久了?——三个月了。
Ho studiao l’italiano in Cina per Quattro anni. Vengo in Italia per perfezionarlo.
我在中国学过四年意语。现在来意大利进修意语。
Bisogna fare molta pratica per imparare bene una lingua. 要学好一门语言,必须经常使用它。
Visto che lei sta già in Italia dovrebbe parlare sempie con gli italiani,ascoltare la radio e guardare la TV;cosi potrà imparare bene la lingua in poco tempo.您已经在意大利了,就应该多跟意大利人讲话,听广播、看电视。这样,您就能在短短的时间内学会意大利语。
Le manca la pratica, deve parlare di più. 您缺少实践,应多讲。
Lei ha proprio un’attitudine per imparare le lingue.您很适合学语言。
Ha fatto grandi progressi nello studio dell’italiano. 您学习意大利语进步很大。
Come trova la lingua italiana? 您决得意大利语怎么样?
La trovo molto bella, molto musicale,però è molto difficile. 我觉得它很美,像音乐一样;但是很难。
La sua pronuncia è perfetta. 您的发音很标准。
Lei pronuncia bene. 您发音很好。
(Lui) ha una brutta pronuncia. 他的发音不好。
La sua pronuncia non è corretta. 您的发音不准确。
Deve pronunciare più chiaramente. 您的发音应该清楚些。
Faccia attenzione alla sua pronuncia! 注意您的发音!
(Io) sono in grado di leggere, ma non so parlare. 我能看,但不会讲。
Posso scrivere qualcosa in italiano, ma non lo parlo bene. 我能用意语写些东西,但讲不好。
Non riesco a esprimere tutto quello che penso. 我不能把我想的全都表达出来。
Cosa vuol dire questa parola? 这字什么意思?
Come si chiama questo in italiano? 这在意大利语中叫什么?
Questo, come si dice in italiano? 这用意大利语怎么讲?
Mi dispiace, non so trarre in italiano.Io non concsco i termini tecnici.
对不起,把它译成意大利语我不行。我不懂技术词汇。
Lo scriva, dopo lo farò trarre da qualcuno. 请您把它写下来,然后我请人翻译出来。
Cerchi di trarre il senso,non. 请您把意思译出来,不必逐字逐句的译。
Deve trarre parola per parola.您应该逐字逐句翻译。
Ha saltato qualche parola nel trarre. 您翻译时遗漏了几个字。
Ha tradotto bene. 您翻译的很好。
Ha fatto una trazione esatta. 您译得很准确。
E’tutto chiaro? 全都清楚了?
Cosa ha ditto,signore? 先生,您说什么?
Ho capito tutto quello che ha ditto. 您说的我全都明白了。
Ⅳ 求意大利语翻译 谢谢!
1,cantina 是酒窖的意思,
2. 我天天记单词的。 io ricordo le parole ogni giorno.
3.我去买鞋,以为有减价,买了才发现没有,就想说 我可以退掉这双鞋吗?
sono andato/a a comprare le scarpe,pensavo avere lo sconto,anzi no ,voglio dire ,Posso restituire queste scarpe?
4.我可以退掉这张机票吗?Posso restituire il biglietto?
5. 你别烦我,Tu non mi danno fastidio.
你别打扰我.TU non mi distrubi
6.警告 attenzione
7. 你觉得我适合当小丑吗? Pensi che io sono un buffone.
8.尿频 动词:avere bisogno frequente di urinare
ps:还是希望亲不要说最后一句话,首先没什么人说,还有说了影响也不好。有啥请追问,还有啊,有些啥的,亲你还是应该自己努力嘛,毕竟生活在意大利,不努力点就没有意义了。(个人想法,不必介意)
Ⅳ 意大利语常用口语
意大利语常用口语如下:
对不起: MI DISPIACE 眯 敌S鼻压切。
再见: 还可以用CIAO 发音一样。
谢谢: GRAZIE /glazie/。
用语尊称: 你好 BUONGIORNO /buon giono/。
对不起: MI SCUSI /mi skusi/。
再见: ARRIVEDERCI /alivedel起/。
谢谢: grazie /glazie/。
语言等级介绍。
A1-起步水平可以进扒丛行简单的日常对话,如自我介绍、问路、购物、打电话等。掌握的单词量在500个左右,能够进行简单的书写。
A2-初学水平。
可以进行日常生活交流,谈论关于生活、交通、餐厅、天气等话题,掌握的单词量在800个左右。
不论是国际生还是计划生,都有个去使馆预注册的过程,这就要求你具备起码的意大利语水平,那样才能与使源此粗馆工作人员进行基本对话,有所差别的是。
由于计划生到了意大利以后仍然有10-11个月左右的学习语言期,所以我们一般建议计划生在去意大利之前,意大利语能够达到基本交流的水平,也是为了在意大利能更好地交流和生活。
反观国际生,去了意大利之后,是不经过语言学习而直接进行入学考试的,使馆的规定是,具备B2的语言水平,并且取得B1的语言证书。
而总体上,更为保险的做法是,在去意大利之前就能具备B2的意大利语水平。
Ⅵ 求教下面几句话用意大利语怎么说
1 le pregunta que han recibido mi precio cotizado?
¿2 con respecto el nuestros precio cotizado, qué visión que usted tiene?
¿Cuántos son 3 sus precios de la meta?
¿4 usted encontró ya a surtidor en China?
¿Cuándo pueden 5 usted probablemente darnos a la forma de orden?
¿6 este cuánto dinero?
¿7 usted tienen actualmente en el plan de la compra de China?
8 estudio un diario italiano de la hora.
¡9 contestan por favor cuanto antes mi email!
10 nuestras calidades del procto son muy buenos, el precio también mucho tiene la energía competitiva
11 también me recuerda? Somos la exposición anterior del tiempo sabemos.
12 somos un surtidor de acero chino de la pipa.
¿13 preguntan qué gli y la pronunciación del li tiene diferentemente?
¿Qué significados son 14 estos los discursos?
¿15 apesambrados, usted puede plicar otra vez? 16 que mi italiano es muy malo, esperado le pueden entender mi significado.
17 tengo gusto Alemania Italia tres del francés los países de Italia, de que la mayoría tengo gusto.
18 alimentos de Italia son muy deliciosos.
¿19 usted tiene Italia venida? No tiene.
Después de 20.100, Venecia es fregadero dicho de la poder al fondo del mar debajo.
21 Italia está construyendo conecta Sicilia y el puente cruzado más largo del mar del mundo italiano del lugar nativo.
22 que deseo visitar la ciudad italiana soy Milano y Roma.
23 Venecia tiene la comunicación por tierra conectada con el continente italiano?
¿24 Cerdeña cuidan sobre el área rica de los pobres del área de la bolsa grande del dinero?
¿25 usted viene de Italia del norte al sur?
¿26 usted puede llamarme Brian?
27 nuestros precios cotizados son
28 que usted es adentro son una oferta competitiva del proyecto. ¿A?
¿Cómo 29 presentan progreso lo más nuevamente posible?
¡30 tiene cualquier noticia por favor cuanto antes para informarme!
31 se honra extremadamente pueden cooperar con usted.
32 que somos una historia gloriosa también tienen la compañía de la fuerza.
El italiano 33 con el portugués comparó al italiano con español con similar.
Ⅶ 意大利语的常用语
1、 Come va?怎么样啦?
用来询问对方怎么样了,感觉如何,一天进展得怎么样。当然,表示同样含义的还有你们特别熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好运!
用来祝对方在重要的时刻有好运,应该要回答“crepi!”(但愿如此),而不是谢谢。最常见的就是在考试前或是参加比赛前,都可以用到这句话。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用来祝福即将启程的人一帆风顺。
4、Fammi uno squillo。给我来个电话哈。
意思是“给我打个电话”,当人们想被某人联系或者是正在寻找那个人的联系方式时就可以用。
5、A dopo!待会儿见!
就像是说“我们待会儿见”,当我知道那天会和某个人再见面,跟他告别的时候就可以这样说。
Ⅷ 意大利语翻译
书面的翻译就是大家说的buon compleanno,但是实际上生活中意大利人都说tanti auguri!那位仁兄说得很对,tanti auguri a te!因为在意大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快乐,他们唱的就是tanti auguri a te!
意大利人在做一件事情前,或结束时,与人分别时都会说一些小祝福的话,但是翻译成中文就没什么文采了,他们在祝福一件事时会加上buono或它的断音形式,阴阳形式。(不知道你是不是学习意大利语的,所以我也不知道我这么说你能不能理解)
对别人很真诚的祝福就是auguri!
祝好运,BUONA FORTUNA!
祝福学习好,BUONO STUDIO!
在吃饭前祝福别人好胃口(可能你会觉得有点怪怪的感觉,可是他们意大利人就是什么都要祝福一下,上次吃饭前竟然还有一个人祝我有个好胃,多吃点!)BUON APPETITO!
祝福工作顺利,BUON LAVORO!
祝福考试成功比较奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!书面直译就是在狼的嘴里,被祝福的,也就是要考试的人要回答说CREPI!就是把它(狼)杀死!表示会努力考试成功。
意大利人什么都祝福,简单一点说就是在你要祝福的东西前加上buono(或buona)的单复,阴阳,断音,省音的变位就可以了。具体是怎样,我就不在这里细说了,如果你是学习意大利语的,就会很容易明白了。
例如,你想说祝福别人这个星期过得愉快,就可以说是BUONA SETTIMANA!如果说是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 意大利人周末也经常说weekend ,只不过是意大利语的发音。
也不知这些对你来说有没有大的用处,希望能帮上你的忙。
Ⅸ 我对你不感兴趣用意大利语怎么说
Io non sono interessato a te
Ⅹ 常用意大利语的单词和句子有哪些
9月已来,意大利的大、中、小学都陆陆续续开学了,同学们也要收收心思回到校园里专心学习啦~
好啦!今天给大家整理的这篇校园词汇,大家一定要活学活用起来哦。