导航:首页 > 观意大利 > 意大利语下午2点55怎么说

意大利语下午2点55怎么说

发布时间:2022-10-01 08:35:46

❶ 帮忙翻译意大利语

你好,我叫xxx salve , mi chiamo xxx. salve 用于一般不认识的人,你可以用 ciao 对你的同学,对你的老师或比你年长的,表示你是个有礼貌的人最好用buongiorno.
你好吗? come va? 或 come sta ? 对你的同学可以说: come stai?
你多大? Guandi anni hai?
可以交个朋友吗? 这是一种中国人的问法.一般意大利人不这么说的.同样这个意思可以说 :你可
以给我你的电话号码吗? mi puo dare il tuo numero di telefono?
或可以给你我的电话号码吗? posso darti il mio numero di telefono?
打扰一下: miscusi 或 permesso
早上好,中午好,晚上好:一般在下午两点或两点半之前用:buongiorno,之后用:buon sera.你一定要
说下午好,也可以说:buon pomeriggio.(不常用)
我爱你: ti amo 或 ti voglio bene.
谢谢 最简单的是 grazie
你吃过饭了吗? hai mangiato ?这又是中国习惯, 如果是问候语,打招呼的话,意大利人是不明白的,
我来自中国, vengo dalla cina ,或 sono cinese,我是中国人.
希望能帮到你, 如果你身在异乡,祝你在那里有一个好的开始!

❷ 意大利语"早上好,午安和晚安,"怎么说

早上好平时是说 buongiorno 翻译成中文是好的一天
午安 意大利人都是说 buon pomeriggio 下午好的意思
晚安是 buonanotte 都是睡觉前说的

❸ 用意大利语说怎么说

Buongiorno 早上好

Buonasera 晚上好

Buonanotte 晚安

意大利人早上到14点是用Buongiorno

14点到9点用Buonasera

然后准备睡觉的时候用Buonanotte

ciao 是什么时候随时随地都能用的

❹ 意语表示日期和时间的方法

意语表示日期和时间的方法

导语:很多意大利语学习者对时间的提问方法感到很苦恼,究竟如何用意大利询问“几点了?”之类对问题呢?其实,最简单对表达方式就是“Che ora è?”以及“Che ore sono?” 此时,如果时间是中午、午夜1点钟的话,用单数回答即可。而其它对时间(小时)则用复数形式。不过,在意大利语中没有“点整”之类的`说法。

Che ora è? (几点了?)

Che ore sono? (几点了?)

? l’una. (1点钟.)

? mezzogiorno. (中午.)

? mezzanotte. (半夜.)

Sono le tre e quindici. (3:15.)

? mezzo giorno e dieci. (12:10.)

与时间相关的其它表达方式

早晨di mattino

中午mezzogiorno

下午del pomeriggio

晚上di sera

半夜(午夜)mezzanotte

一刻钟un quarto

过一刻e un quarto

...点半e mezzo

差一刻meno un quarto

刚好(正好)in punto

除此以外,意大利语中,商店营业时间、电视节目表、演出时间表以及其它类型对时刻表对写法也有不同。当表达时间的时候,点钟一般使用逗号“,"代替中文中的“.”(句号)比如:2:00 写成2,00,2:30 写成2,30, 2:50也写成了2,50。

以下列出的是从5:00到6:00之间的时间对写法。

5:00-6:00

5,00Sono le cinque.

5,10Sono le cinque e dieci.

5,15Sono le cinque e un quarto.

5,20Sono le cinque e venti.

5,30Sono le cinque e mezzo.

5,40Sono le sei meno venti.

5,45Sono le sei meno un quarto.

5,50Sono le sei meno dieci.

6,00Sono le sei.

;

❺ 泰语、法语、韩语、德语、意大利的 下午好 分别怎么说

泰语:一般就是说你好Sa-wat-dee。
法语:bon après-midi
韩语:오후입니다 o hu ib ni da。
德语:Guten Tag!
意大利语:意大利人不说下午好,只有早上好Buongiorno和晚上好,Buonasera (引用楼上)
希望可以帮到你~望采纳~

❻ 意大利语的发音

意大利语发音有自己的一定规则。只要掌握了发音规则,那么随便一个单词,都能发出地道的意大利音。
词的书写与发音高度统一,部分辅音以字母组合的形式出现。
辅音是气流冲破发音器官的种种阻碍和挤压而发出的音;辅音只有与元音结合在一起,才能发出各种不同的语音来。
-Pp[p]双唇闭拢,形成气流阻塞,然后口腔突然张开,气流冲出,声带不振动。
练读 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
-Bb[b]双唇紧闭,气流冲开阻碍,爆破而出。但b为浊辅音,声带振动。ba
练读 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
-Tt[t]舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
练读 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Dd[d]d为浊辅音,其发音部位与方法和t相同,但声带要振动。
练读 da de di do dente modo mondo debole bbio moda
-Ss舌尖略为抬起,或抵住下齿,上下牙床靠拢,舌前部和硬腭之间形成窄缝,让气流通过。辅音s按其在单词中的不同位置有时发清音[s],有时发浊音[z]。
s位于2个元音之间时,一般发浊音。(如 uso base fase)
s在浊辅音b,d,g,l,m,n,v之前发浊音,s的浊音发音方法和部位和清音相同,只是声带振动。(如smalto sviluppo)
练读 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
-Cc把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
C在元音a,o,u前发[k],在元音e和i之前须加上不发音的字母h,写成ch,才发[k].
练读 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
c在元音e,i之前的发音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
-Gg的发音部位和c相同,但是浊辅音,声带振动。
G在元音a,o,u前发[g]的音,在元音e和i之前须加不发音的字母h,写成gh才发[g]的音。
练读 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
G在元音e和i前面发音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
-Qq[k]辅音q的发音方法和c完全相同。它总是和元音字母u连写,不能单独构成发音单位。Qu的发音与cu完全相同,但后面必须再跟其他元音。字母q不能重叠,但它与c结合组成双辅音。
练读 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
-Ff[f]:上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带不振动。
练读 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
-Vv[v]它的发音部位和方法与f相同,但声带振动。
练读 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Zz先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。Z发清音时,声带不振动。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z发浊音时,发音方法和部位和清音相同,但声带振动。
[dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
-Mm[m]双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
练读 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
-Nn[n]双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。气流从鼻腔出来,声带振动。
练读 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
-Ll[l]舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
练读 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
-Rr[r]尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
练读 ra re ri ro ru
-SCsc在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭解决,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音[ʃ],声带不振动。
sc在元音a,o,u之间,中间没有元音e和i,要发[sk]的音。
练读 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
-GNgn[ɲ]舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
练读 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
-GLgl舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,发出[ʎ],声带振动。在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音,不然则发[gl].
练读 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
-Hh意大利语中h在任何位置都是不发音的。
练读 ho ha hotel
意大利和英语的很大一个区别就是双辅音的发音规则。如像英语中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接发一个音。但是在意大利语中,如果把双辅音发做一个单辅音的话,轻则听不懂,重则引起很大的误会。因为有时两个风马牛不相及的单词仅仅就是因为双单辅音的区别,像“copia”和“coppia”,一个是一份,另一个是一对,这个差别的悬殊可想而知。所以,发好双辅音是非常重要的。
中国人学习英语除了两个咬舌音比较难一点,其它的应该没有问题。但是意大利语中的大舌音可是中国人最头疼的事了。有的人天生就会颤音,但是有的人把意大利语(或者法语德语等一些需要发小舌音的语言)作为母语的人也不能发出这个音。所以,练习是至关重要的。方法一: 为使舌尖颤动,可先借助辅音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在准备振动的位置上,进行练习, 如“ttttrrrrrr” dddddrrrrrr。练习一段时间之后,然后加上元音i (因为元音i 比其他元音更接近上齿),进行练习 “trrrrri”drrrri, 以后逐步过渡到不带辅音t 和d 而自如地发出ri音;方法二: 先不断地连续发辅音l, 再使气流不断冲击舌尖,反复练习,从毫不停留地发l,过渡到发出颤音r , “llllllllllllrrre”。 美国英语里面有十对清浊辅音,其余不成对的辅音有九个,两个清辅音/h/和/hw/,七个浊辅音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。意大利语也有相应的清浊辅音,当清浊辅音发错了,就会改变词义。但是意大利语的清音一般比英语里面的清音吐气比较弱一些,如papa和baba、tetto和detto的发音仅差一个清浊辅音,意思完全不同。所以念意大利语一定注意清浊辅音。讲了一堆的‘清’‘浊’在意大利文发音上的重要性,但到底指的是什么呢?
意大利文的字母有二十一个,其中元音有五个(a,i,u,e,o),其它的字母的发音就是子音了。而在这些子音里,有六个子音的‘清’‘浊’是成对的,就是这一课很重要的主题了。那就是b,p这一对;d,t是一对;g,k是一对。对了,念英文,马上可以想起,如果以KK音标,这六个字都可以拼出音来,那就是:
●b,发美国英语的/b/音。
●p,发美国英语的/p/音。
●d,发美国英语的/d/音。
●t,发美国英语的/t/音。
●g,发美国英语的/g/音。
●k,发美国英语的/k/音。
重点在于,美国英语中清辅音通常伴随送气,也就是可以标为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,与/b/、/d/、/g/分别对立。在意大利语中清辅音通常是不送气的,但是即便发成送气也无伤大雅,因为在意大利人听来送气与否不构成区别意义。对于大部分中国学习者而言这是很难理解的,因为汉语普通话当中恰恰没有清浊对立,只有清音的送气与否的对立。 学意大利文,不论是正规或是自学,相信百中九五是把‘早安’(BuonGiorno)一词当成初学意大利文中的必读语句。
当然,绝大多数的意大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而绝大多数都连提都不提怎么Buon这个字有些怪怪的。它应该是一个形容词吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容词不该是有个O(阳性)或a(阴性)的字尾吧?!怎么Buon就长得不一样呢?不过,当教‘晚安’(Buonasera)或‘夜安’(Buonanotte)时,buon之后,还是正常地出现了a这个字尾呢?教科书都不加以说明,于是越念越发现有些奇怪的情形发生了。请看吧!-Nessundorma!
怎么Nessun这个字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的确如此。这些该有的字尾却不见字尾的单字(即是缺少最后一个元音的单字)是被删去了,而删去的这种用法就是断音的用法,常见常闻,但一般意大利文书籍却少加以说明,这真是十分令人遗憾的。
这种断音的常用到的程度,就试以un(一个)这个不定冠词来看,un就是一个断音字,它的真面目是uno(阳性),或una(阴性)。当uno用在后头的阳性名词的开头是子音或是元音时,就删去了o这个元音字母。和uno有一样的末三个字母的一些单字,也有这种形成断音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三个字母是uno的单字,由此可知,原来Nessun这个变体字是由于NessunO的断音所造成的,因而略去了最末一个元音o。而请想想看,在本课一开头所举的‘早安’(BuonGiorno)的buon不也就是由本字为buono因断音所造成的一个变体字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字则是Nessunodorma。
还有一个很有名的词belcanto〔美声唱法〕,请问,这个bel究竟是个什么字呢?好像字典上并没有这个字?不!有的,如查字典,可以查到bel是个阳性名词,是声音强弱的单位,称为贝耳。当然,这个字和〔美声唱法〕好像是毫不相干的。所以此bel绝对非彼bel,那么〔美声唱法〕一词里的bel倒底是什么字呢?原来它的本字是bello〔美的〕,在后面名词的第一个字母是子音的时候,这个bello就要断音了!断成了bel!又如belmondo〔上流社会〕也是类似的用法!
由bello〔美的〕断为bel,可以看出断音不只是删去了尾元音而形成的,也有删除了尾音节lo而形成的。事实的确是如此的,断音的形成,有删去最后一个元音,也有删去最后一个音节;删去最后一个元音的在前面多有举例,而删去最后一个音节的例子,如santo的断为san,quello的断为quel,grande的断为gran,例子是较少一些的。
在歌剧中常有用到amor、cuor这个字,如果查字典,都是绝对查不到的,因为他们都被截断尾巴了,而原来的字分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕,这两个字的常用,和西洋歌剧大多以爱情剧为主是有关的,所以出现率很高。
从上面的例子,不由得到启发:如果一个单字,没有字尾元音的,极有可能是断音,因此,这些在字典里找不到的单字,很简单的方法就是:去找这个单字后面再加上o或e的单字,看看在字典里有没有,如果有,则拿来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。而且,大多数这种方式都可以很成'地找到原字的。如果是一个有元音尾字的单字在字典里找不着,那就可能是,是一个断掉的是一个连同元音及子音的单字,那就找字典中后面尚有一个子音连同元音的音节所产生的单字(末一元音有o或e的音节),来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。方式是同前的。
意大利文的断音例子多如过江之鲫,如果只随意举些歌剧咏叹调的歌名里就不乏例子:
※莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》里的‘爱神请垂怜’(Porgiamorqualcheristoro)及‘你们可知道’(Volchesapetechecosae'amor)
※弗洛托歌剧《玛尔塔》里的‘恍如一梦’(M'appari'tutt'amor)
※威尔第歌剧《弄臣》里的‘亲爱的名字’(Caronomecheilmiocor)
※威尔第歌剧《茶花女》里的‘美丽的家园’(DiProvenzailmar)
※普契尼歌剧《蝴蝶夫人》里的‘美好的一天’(Unbeldi',vedremo)
※庞基耶利歌剧《乔宫达》里的‘天与海’(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所说,都是歌剧里常用字,分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕的断音。而bel,也如前所说,是bello〔美的〕的断音;而mar字,去查字典,是查不到的,那么如果照着上面所说的方法,在mar字后面加上一个元音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(没有maro这个字),它的字义是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的断音。

❼ 意大利语在线发音

你装一个贝贝龙(或者叫巴比伦)就有发音咯
单词发音:

早上好
Boun giorno!
发音:bon-jio-r(大舌音,不会发就发l的声音)-no

下午好
意大利人一般不说下午好 下午好2点之前还是说的Boun giorno!
三四点就说晚上好了 Bouna sera!
Bouna sera!的发音:bo-na-se-ra(看到r都是发大舌音的)

晚上好
傍晚说 Bouna sera!

晚安
Bouna notte!
bo-na-nuo-dei

你好
米兰人喜欢说salve!(发音:sa-ao-vei)
朋友见面说ciao!(发音:qiao)
一般正式场合如果是白天就是Boun giorno!(前面已经有写过)

再见
如果是朋友的话 ciao! 或者ciao ciao!都可以
如果是正式场合的话 Arrivederci! (发音:a-de-ri-vei-dei-r-qi)

谢谢
Grazie!(发音:ge-la-zi-ei)

对不起
Mi dispiace! (发音:mi-di-si-pi-a-qie)
或者 Scusate! (发音:si-ku-sa-dei)
尊称是 Mi Scusi! (发音:mi-si-ku-si 注意i的声音为拼音的第二声 声音上扬)

PS:以上都是口语中常用的说法 知道这个就行了

❽ 用意大利语翻译

您好,下面是我的翻译:
La mattina mi alzo alle sette e vado a lezione(如果是开始出发去学校上课)(或 si comincio lezione 如果是在学校开始上课 ) alle otto e mezzo.Il pomeriggio parto da scuola alle diciasette e mezzo.

那个补充问题的答案是:Dopo che esamino il corso la sera,preferisco fare gli sport.

是按您的意思翻译过来的,呵呵!

希望能帮到您!

❾ 意大利语

你好,正式的分早上和下午的!早上的是buongiorno不Ong叫no 下午好是14点之后用buonasera不哦那塞啦
朋友之间可以用ciao ,翘
salve 撒了歪 和ciao一样都能用!更广泛一点,什么时间,什么人都可以!
这些只是和一个人,如果同时和很多人问好可以在以上这些词后面加tutii 度地!
比如 buongiorno tutti!如果你同时和很多人说早安,一句这个就不用一个人一个人问好了!下面谢谢,再见也能用!

谢谢是grazie 格啦栽 我们在意大利别人帮忙都用grazie mille 格啦栽 米勒

再见也分正式的和朋友之间用的,正式的arrivederci啊里喂呆了起 那个了是颤音
ciao 和bungiorno buonasera也可以做再见用!还有ci vediamo 起 喂地啊摸!

对不起scusa 死裤撒,是对谁都可以! scucate死裤撒te 是对不起你们!对不起您也可以用这个。这个强调是对长辈用的!scusami 死裤撒蜜是我对不起,强调我! mi scusi!蜜死裤撒 ,和这个一样的!

niente 你安太!这个中文直译是没事,没什么!non ce di che 弄切地kei ,non ce proplema 弄切扑咯扑类妈,这两个直译是没事,还有non ce bisogno di scusa 弄切比so尿地死裤撒!

这是这些咯!希望你看得懂呵呵!!东西比较多!
我就在意大利,写的同时就在问我的意大利房东!所有的方法都问到了,不会有错了!

❿ 意大利语 你好

正式点的
你好
buon
giorno
布恩救了诺
再见
arrivederci
阿里外待了吃一
谢谢
grazie
戈拉窃
楼上所说的ciao比较偏口语,不正式,还有就是,ciao也是再见的意思
ciao
你好/再见

阅读全文

与意大利语下午2点55怎么说相关的资料

热点内容
向英国捐了多少捐助 浏览:272
英国读研听不懂课怎么办 浏览:268
曼大和中国哪些大学有合作 浏览:71
二十世纪中国有哪些女神 浏览:935
中国央行的数字货币怎么参与 浏览:743
我要忘记用意大利语怎么说 浏览:917
印尼喜欢和闺蜜说什么 浏览:706
印尼新型肺炎16有什么人了 浏览:563
中国有多少个洲 浏览:213
英国和德国爱他美奶粉有什么区别 浏览:353
红河州过去是越南哪里 浏览:293
哪个国家最怕伊朗 浏览:93
l在印尼用什么银行卡 浏览:872
中国企业大学有多少 浏览:843
印度绿色酱是怎么来的 浏览:220
中国有哪些警队 浏览:413
越南怎么看待美国疫情 浏览:786
中国保险前十排名是哪些公司 浏览:169
我累意大利语怎么说 浏览:22
印尼的手机信号怎么样 浏览:987