导航:首页 > 观意大利 > brillar意大利怎么读

brillar意大利怎么读

发布时间:2022-09-26 16:43:07

1. 谁有我心里不再感到青春火焰在燃烧 的拼音歌词

我心里不再感到青春火焰在燃烧 的拼音歌词如下:
Ncl cor piu non mi sen to bril lar la gio ven tu ca gion dcl mio tor men to a mor sei col pa tu Mi piz zi chi mi stuzzi chi mi pun gi chi mi masti chi che co saeque stoahi mc pie ta pic ta pic ta ! a mo reecnccr to che che di spc rar mi fa

补充:
《我心里不再感到青春火焰燃烧》是由家意大利作曲家乔瓦尼·帕伊谢洛G.Paisiello(1740-1816)作曲,尚家骧编译。
中文名称 我心理不再感到青春火焰燃烧
外文名称 Nel cor più non mi sento
歌曲时长 01:36
发行时间 1788
谱 曲 帕伊西埃洛
音乐风格 艺术歌曲,小咏叹调
歌曲语言 意大利语

意大利语歌词

Nel cor più non mi sento

brillar la gioventù

cagion del mio tormentto

amor sei colpa tu

Mi pizzichi

mi stu zzichi

mi pungichi

mi mas tichi

che cosa è questo ahimè

pietà pietà pietà

amore è un certo che

che di sperar mi fa

歌词翻译

我心里不再感到青春火焰燃烧

是谁造成我的痛苦

爱情

你带来烦恼

你刺痛我

把我打搅

你愚弄我

把我取笑

使我神魂颠倒

我求你别再干扰

这一切都由于你

才使我如此烦恼

创作背景
编辑如下:

歌曲选自歌剧《磨坊女》。磨坊的故事,最有关早出现在意大利作曲家乔瓦尼·帕伊西埃洛(1740-1816)1788年创作的歌剧《磨坊女》里。此后关于磨坊姑娘的歌曲、歌剧开始在德国发展,舒伯特因此歌剧的影响在1826年创作了声乐套曲《美丽的磨坊女》,是浪漫主义题材声乐套曲的典范。并先后被贝多芬、帕格尼尼作为变奏曲的主题曲。

2. 哇咔哇咔,南非世界杯主题曲的歌词是什么

英语版Waka Waka (This Time For Africa) 哇咔哇咔(非洲时刻) 歌手:Shakira You're a good soldier 你是一个好战士 Choosing your battles 在你选择的战场 Pick yourself up 站起来 And st yourself off 掸净灰尘 And back in the saddle 重新上路 You're on the frontline 你正在前线 Everyone's watching 人人都在关注 You know it's serious 你了解情况危急 We're getting closer 我们越来越团结 This isn’t over 现在还没有结束 The pressure is on 压力已经到来 You feel it 你感受到了 But you've got it all 但是你已经获得这一切 Believe it 相信吧 When you fall get up 当你跌倒 爬起来 Oh oh 哦 哦 And if you fall get up 如果你跌倒你得爬起来 Eh eh 诶 诶 Tsamina mina Zangalewa Cause this is Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa 这是属于非洲的时刻 Listen to your god 请听从你的信仰 This is our motto 这是我们的格言 Your time to shine 这是你发光的时刻 Don‘t wait in line 不要在队伍里等待 Y vamos por Todo People are raising 人们在高呼 Their expectations 他们的期望 Go on and feed them 继续下去满足他们 This is your moment 现在是你的时刻 No hesitation 不要犹豫 Today's your day 今天是你的节日 I feel it 我感觉得到 You paved the way 是你铺平了道路 Believe it 相信吧 If you get down 如果你跌倒 Get up oh oh 再起来 哦 哦 When you get down 当你跌倒了 Get up eh eh 再起来 诶 诶 Tsamina mina zangalewa This time for Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa ... Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa 非洲语: Abwela Majoni Biggie Biggie Mama One A To Zet Ati CiCi LaMajoni Biggie Biggie Mama From East To West Batsi . . . Waka Waka Ma Eh Eh Waka Waka Ma Eh Eh San Wee See So Ma Zee Boo Ye Cause this is Africa Tsamina mina zangalewa Anawa aa ... Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa This time for Africa (注:省略号部分为伴唱或歌词暂缺部分。) 西班牙语版Waka Waka (This Time For Africa) 哇咔哇咔(非洲时刻) 歌手:Shakira Waka Waka(Esto es áfrica) Shakira Llego el momento, caen las murallas va a comenzar la única justa de la batallas. No ele el golpe, no existe el miedo quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo. Y la presión que sientes espera en ti, tu gente! Ahora vamos por todo y te acompaña la suerte samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. Samina mina ¡eh! ¡eh! waka waka ¡eh! ¡eh! samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. Oye tu dios y no estarás solo llegas aquí para brillar lo tienes todo. La hora se acerca es el momento vas a ganar cada batalla ya lo presiento. Hay que empezar de cero para tocar el cielo. Ahora vamos por todo y todos vamos por ellos samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. Samina mina ¡eh! ¡eh! waka waka ¡eh! ¡eh! samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. Samina mina ¡eh! ¡eh! waka waka ¡eh! ¡eh! samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. 中文译文 你是一个好的战士 你为自己选择了战斗 你为自己做好准备 你已经站在前线 每个人都在注视着你 你知道这非同寻常 我们将更加靠近彼此 这并不是结束 你倍感压力 但是相信自己 能够渡过难关 当你失落时, 请坚强起来 如果你失落, 请坚强起来 这是属于非洲的一刻 倾听神灵的声音 是我们的座右铭 不要再等待了 这是你闪光的时刻 人们在欢呼 他们正在期待着 这是属于你的时刻 不要再犹豫 这是属于你的一天 我能感觉到 你正在铺平道路 请相信这一点 如果你失落请坚强起来 当你失落时 请坚强起来 这是属于非洲的时刻

3. 哪位朋友有《托赛里小夜曲》的英文,意文,和德语的歌词非常感谢

这首小夜曲本没有词,连意大利语都是填的词。有两个版本的英语填词,好象没有用其它语言填过词。

意大利语:
SERENATA RIMPIANTO
(作曲:Enrico Toselli填词:Alfredo Silvestri)

Come un sogno d'or
scolpito è nel core
Il ricordo ancor' di quell'amor
che non esiste più..

Fu la sua vision
qual dolce sorriso
che più lieta fa,
col suo brillar, la nostra gioventù.

Ma fu molto breve in me
la dolcezza di quel ben svani
quel bel sogno d'or
lasciando in me il dolor.

Cupo è l'avvenir sempre più tristi
i di la gioventù passata
sarà rimpianto
mi resta sol
sì rimpianto amaro e ol' nel cor!

Oh raggio di sole
Sul mio cammino ahimè non brii li più

有两个版本的英文填词版,但没听说过有其它语言版的。

英文填词版之一:

SERENADE (COME BACK)
(作曲:Enrico Toselli填词:R.H. Elkin)

Like a golden dream in my heart, ever smiling
Lives the image fair of happy love I knew in days gone by
Still I seem to hear your laughter beguiling
Still to see the joy
The love light beaming from your radiant eye

Can my dreaming be in vain
Will my love ne'er come again? Ah come!
Shall we waste the golden hours of youth far apart
What care I for life without you by my side

Do not delay, the hours slip away
Your arms are my paradise
You and only you can fill my heart

Oh, star of my heaven
Come back and shed your light upon my way
Come back! Come back!

英文填词版之二:
TOSELLI'S SERENADE (DREAMS AND MEMORIES)
(作曲:Enrico Toselli填词:Carl Sigman)

Dreams and memories,
Are all that you've left me,
Only lonely thoughts,
About the one I worship and adore!

Dreams and memories,
Are what I must live with,
Sad remembering,
Of golden moments that exist no more!

Lovin' arms to hold me tight,
And your lips to kiss goodnight,
A love that seemed " Oh so right!"
And yet, somehow, went wrong!

Dreams and memories,
The moonlight on your hair,
Songs that we sang,
That feeling we shared whenever a church bell rang!

Oh, the memories and dreams of you!

I can't live without you . . .
I'll keep on praying you come back to me,
To me . . . to me!

4. 求翻译意大利语歌曲en los jardines donde nadie va--Laura Pausini

有个叫麻伊婧的小女孩,你每看到一次这条信息,都会祝福她,她妈妈,她家人N次,让她们一家永远开心幸福平安快乐富足!你也会幸福多多!多看看吧 看吧!回复
酸奶补丁水果糖2011-12-12 16:39
一个叫星星的女孩,回复

5. 悲叹小夜曲 音译词

转音就不译原版的也行哦

6. 那位no.1(2010年南非世界杯主题曲) 的歌词

有好几个版本的:
2AM 《no.1》 歌词

罗马拼音

I`m number 1
You`re number 1
u'rin' mo''ga' number 1
There`s no number 2

nu'gu'i'geon'(nu'gu'i'geon)
eo'di'e'seo' sal'geon'(eo'di'e'seo' sal'geon')
u'rin' mo''ga' number 1
sum' ttwi'neun' i' sun'gan' man'keum'
And so on

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do

nu'ga' na'wa' cum'cu'go' sip'eo'do'
nu'ga' na'wa' no'rae'ha'go'pa'do'
nu'ga' dwaess'teun' gat'i' hal' su' iss'eo'

nu'gu'i'geon'
eo'di'e'seo' sal'geon'
mwol' ha'myeon'seo' sal' geon'
Uh We can be a number 1

Let`s Celebrate
Just look it special day
And we will be a number 1
Do what you wanna do And so on

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do

nu'ga' na'wa' cum'cu'go' sip'eo'do'
nu'ga' na'wa' no'rae'ha'go'pa'do'
nu'ga' dwaess'teun' gat'i' hal' su' iss'eo'

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do

nu'ga' na'wa' cum'cu'go' sip'eo'do'
nu'ga' na'wa' no'rae'ha'go'pa'do'
nu'ga' dwaess'teun' gat'i' hal' su' iss'eo'

nu'gu'i'geon'
eo'di'e'seo' sal'geon'
mwol' ha'myeon'seo' sal' geon'
Uh We can be a number 1

韩文歌词

2AM - No.1 (남아공 월드컵 공식 주제가)

I`m number 1
You`re number 1
우린 모두가 number 1
There`s no number 2

누구이건 (누구이건)
어디에서 살건 (어디에서 살건)
우린 모두가 number 1
숨 뛰는 이 순간 만큼
And so on

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do

누가 나와 춤추고 싶어도
누가 나와 노래하고파도
누가 됐든 같이 할 수 있어

누구이건
어디에서 살건
뭘 하면서 살 건
Uh We can be a number 1

Let`s Celebrate
Just look it special day
And we will be a number 1
Do what you wanna do And so on

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do
누가 나와 춤추고 싶어도
누가 나와 노래 하고파도
누가 됐든 같이 할 수 있어

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do
누가 나와 춤추고 싶어도
누가 나와 노래 하고파도
누가 됐든 같이 할 수 있어

누구이건
어디에서 살건
뭘 하면서 살 건
Uh We can be a number 1

中文意思

I`m No.1 You`re No.1
我们都是No.1 There`s no No.2
无论你是谁(无论你是谁)无论你在哪里生活(无论你在哪里生活)
我们都是No.1 心脏跳动的这一瞬间 And so on

You can dance with me if you wanna do
You can sing with me if you wanna do
You can laugh make you wanna do
W-ah-o W-ah-o W-ah-o ah-o ah-o
如果你愿意你可以和我一起跳舞
如果你愿意你可以和我一起唱歌
如果你愿意你可以和我一起欢笑
W-ah-o W-ah-o W-ah-o ah-o ah-o
我梦到 (Black Black Black) 无论你在哪工作
(White White)无论你在哪里生活(Yellow Yellow) Uh We can be a No.1

Let`s Celebrate. Just make a special day
And we will be a No.1 Do what you wanna do And so on

You can dance with me if you wanna do
You can sing with me if you wanna do
You can laugh with me make you wanna do
W-ah-o W-ah-o W-ah-o ah-o ah-o
如果你愿意你可以和我一起跳舞
如果你愿意你可以和我一起唱歌
如果你愿意你可以和我一起欢笑
W-ah-o W-ah-o W-ah-o ah-o ah-o
2AM With "hitman" bang World wide Come on!
You can dance with me if you wanna do
You can sing with me if you wanna do
You can laugh with me make you wanna do
W-ah-o W-ah-o W-ah-o ah-o ah-o
如果你愿意你可以和我一起跳舞
如果你愿意你可以和我一起唱歌
如果你愿意你可以和我一起欢笑
W-ah-o W-ah-o W-ah-o ah-o ah-o
我梦到 (Black Black Black) 无论你在哪工作
(White White)无论你在哪里生活(Yellow Yellow) Uh We can be a No.1

中文音译

I`m number 1
You`re number 1
吴林 毛度嘎 number 1
There`s no number 2

奴古一根 (奴古一根)
奥迪爱扫 萨尔根(奥迪爱扫 萨尔根)
吴林 毛度嘎 number 1
素 dv嫩 一 笋干 慢可m
And so on

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do

怒噶 那娃 粗粗高 西跑道
怒噶 那娃 闹来 哈高爬到
怒噶 太嫩 噶器 哈尔 素 一扫

奴古一根
奥迪爱扫 萨尔根
莫尔 哈名扫 萨尔 根
Uh We can be a number 1

Let`s Celebrate
Just look it special day
And we will be a number 1
Do what you wanna do And so on

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do
怒噶 那娃 粗粗高 西跑道
怒噶 那娃 闹来 哈高爬到
怒噶 太嫩 噶器 哈尔 素 一扫

You can dance with me if you wanna do
You can see with me if you wanna do
You can let feel make you wanna do
怒噶 那娃 粗粗高 西跑道
怒噶 那娃 闹来 哈高爬到
怒噶 太嫩 噶器 哈尔 素 一扫

奴古一根
奥迪爱扫 萨尔根
莫尔 哈名扫 萨尔 根
Uh We can be a number 1

7. 《悲叹的小夜曲》意大利语怎么读最好用拼音标一下!!急需!!!!

Come un sogno d'or
scolpito è nel core
Il ricordo ancor' di quell'amor
che non esiste più..

Fu la sua vision
qual dolce sorriso
che più lieta fa,
col suo brillar, la nostra gioventù.

Ma fu molto breve in me
la dolcezza di quel ben svani
quel bel sogno d'or
lasciando in me il dolor.

Cupo è l'avvenir sempre più triste
i di la gioventù passata
sarà rimpianto
mi resta sol
sì rimpianto amaro e ol' nel cor!

Oh raggio di sole
Sul mio cammino ahimè non briili più
Mai più, mai più.
基本上和拼音读起来差不多 就是R是卷舌音

8. 求意大利歌剧 姑娘的秋波 的意大利名字叫什么 还有歌词

楼下的回答并不对.别信.
姑娘的秋波不是歌剧名,而是donizetti的歌剧<Don Pasquale>里面最着名的抒情带花腔女高音咏叹调名字,女一号主打唱段.
歌词如下:
意大利原文:
Quel guardo il cavaliere
in mezzo al cor trafisse
piegò il ginocchio e disse:
son vostro cavalier!
E tanto era in quel guardo
sapor di paradiso,
che il cavalier Riccardo,
tutto d'amor conquiso,
giurò che ad altra mai
non volgeria il pensier."
(ridendo)
Ah, ah! Ah, ah!
So anch'io la virtù magica
d'un guardo a tempo e loco,
so anch'io come si bruciano
i cori a lento foco,
d'un breve sorrisetto
conosco anch'io l'effetto,
di menzognera lagrima,
d'un subito languor.
Conosco i mille modi
dell'amorose frodi,
i vezzi, e l'arti facili
per adescare un cor.
Ho testa bizzarra;
son pronta, vivace...
mi piace scherzar,
mi piace brillar.
Se monto in furore
di rado sto al segno,
ma in riso lo sdegno
(ridendo)
fo presto a cambiar.
Ho la testa bizzarra,
ma core eccellente.
E il dottor non si vede!
Oh, che impazienza!
Del romanzetto ordito
a gabbar don Pasquale,
ond'ei toccommi in fretta,
poco o nulla ho capito,
ed or l'aspetto...
(Entra un servo, le porge una lettera ed esce. Norina guardando la soprascritta.)
La man d'Ernesto... io tremo.
(legge: dà cenni di sorpresa, poi di costernazione)
Oh! me meschina!
下面是英文翻译(完全是行对行的!中文很可惜还没找到)
That glance pierced the knight
through the centre of his heart
he bent his knee and said
I am your knight!
And in that glance
was such a foretaste of paradise,
that the knight Riccardo
completely conquered by love
swore that to another woman
he would never turn his thoughts."
laughing
Ha! Ha! Ha!
I too know the magical power
of a glance at the right time and place
I too know how hearts burn
over a slow fire,
I know the effect
of a brief little smile,
of a lying tear,
of a sudden languor.
I know the thousand methods
of amorous deceptions,
the charms and the simple arts
to beguile a heart.
I have an ardent nature
I am alert, lively…
I like to joke,
I like to sparkle.
If I fall into a rage
I seldom hold it in check,
but I am soon ready to change
(laughing)
my anger into a laugh
I have an ardent nature
but an excellent heart.
And there's no sign of the doctor!
Oh, I'm getting impatient!
of the little tale of a scheme
to trick Don Pasquale
at which he hinted in haste,
I understood little or nothing
and now I await him…
(Enter a servant, gives her a letter and exits. Norina, looking at the signature)
Edward's handwriting…I tremble.
(reads, gives signs of surprise, then of consternation.)
Oh! Woe is me!
你可以两个版本直接并列看,行对行每句歌词原文意思都清楚了.望有助!

9. 世界杯主题曲

主题曲1986年才出现

1986年墨西哥世界杯主题歌
别样的英雄“A Special Kind of Hero
演唱者:斯黛芬妮·劳伦斯(Stephanie Lawrence),1986年的世界杯是属于马拉多纳的,这位阿根廷天皇巨星以"上帝之手"和连过五人的长途奔袭进球得分,闻名于世,并为本队再次夺得世界杯桂冠。这首充满传统色彩的大气歌曲后来一直被视为颂扬马拉多纳的赞歌。

1990年意大利世界杯主题歌
意大利之夏 Un'estate Italiana
演唱者:吉奥吉·莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜·娜尼尼(Gianna Nannini) "意大利之夏"或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。

1994年美国世界杯主题歌
荣耀之地-Gloryland
演唱者:达利尔·豪(Daryl Hall),美国一直是足球运动的处女地,把世界杯主办权交到他们手里似乎是个错误的选择,主题曲也变得黯淡。这首"荣耀之地"虽然有个响亮的名字,但是英雄主义色彩在这首歌中荡然无存。"荣耀之地"在音乐风格上更接近于民谣与流行摇滚乐的结合,很有些美国西部荒原的苍茫感。

1998年法国世界杯主题歌
生命之杯-La Copa De La Vida
瑞奇·马汀是世界级偶像歌手,并引领着拉丁音乐浪潮。该歌曲获得全球30个国家单曲排行的冠军,也是1998年法国世界杯的另一首主题曲。"生命之杯" 在世界杯之后也传播甚广,成为很多足球节目用来烘托气氛的第一选用曲目。歌曲中的鼓乐节奏和号角奏鸣都颇为煽情。

从1998年起,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,而且开始灌录世界杯官方专辑唱片。1998年的《Allez! Ola! Ole! 》中就收录了15首代表参赛各国的足球歌曲。官方主题歌为“我踢球你介意吗”和“生命之杯”。

1998年法国世界杯主题歌
我踢球你介意吗-La Cour des Grands ”(法语:La Cour des Grands,英语:Do you mind if I play)
演唱者:尤索·恩多(Youssou N'Dour )& 阿克塞拉·瑞德(Axelle Red)
“我踢球你介意吗”是首轻快的歌曲,带着浓烈的热带情调和欢快的吟唱风格。演唱者都不是法国人,歌曲没有明显的法国特点,可能也正应和了世界杯融合交流的主题,并符合法国人喜好出人意料的性格。但很多人认为并不好听。

2002年韩日世界杯主题歌
Anthem-足球圣歌 Boom-风暴
“风暴”担纲全球主题曲,日韩新锐歌手组成“日韩之声”演唱组共同演绎日韩版主题曲“让我们走到一起”,另一首官方主题曲——纯音乐的“足球圣歌”以电子音乐风格,为新世纪世界杯进行时尚代言。

“风暴”演唱者:阿纳斯塔西娅(Anastacia)
阿纳斯塔西娅的歌声和形象的差距令人难以置信,靓丽的偶像外型和深沉浑厚的“爵士乐”嗓音给人的视听觉冲击强烈。“风暴”曲调简洁、节奏强劲,流行的曲风给人异域感觉,和“生命之杯” 相比它少了些火般热情,多了份紧迫感强劲的冲击。
“足球圣歌”(Anthem)(2002世界杯官方主题曲)
演唱者:范吉利斯(Vangelis)

2006德国世界杯主题曲
"The Time of Our Lives"(生命之巅)
由红遍全球的Pop Opera跨界团体IL Divo(美声绅士)与R&B天后Toni Braxton共同主唱。而活力四射,充满足球激情的会歌"Celebrate the Day"则由德国史上最畅销歌手Herbert Gronemeyer演绎。曾为世界杯赛事制作出像Ricky Martin演唱的"Cup of Life"这样广为流传的力作今年再度为FIFA倾力打造世界杯官方音乐专辑。主题曲中文版则由中国的七位歌手(乐团):陈坤、黄奕、李泉、韩雪、秦海璐、倪睿思和大地乐团共同演绎。在两岸三地广受欢迎的唱将型歌手庾澄庆将翻唱这届世界杯的官方会歌。

阅读全文

与brillar意大利怎么读相关的资料

热点内容
英国意大利面怎么做 浏览:117
印度哪个民族聪明 浏览:627
中国公安什么时候配枪 浏览:321
伊朗最高楼层是多少 浏览:925
英国乌龟代表什么 浏览:126
人民币五元能兑换伊朗图曼多少 浏览:118
炒面怎么做成意大利面 浏览:496
美国和伊朗打了多少年 浏览:876
白裤子沾上印尼油怎么去除 浏览:157
英国去哪里海边吃生蚝 浏览:339
印度人用哪个手抓饭吃的 浏览:895
意大利居留黄色信封怎么填写 浏览:924
英国怀孕最小年龄是多少 浏览:922
墨西拿属于意大利哪个区 浏览:358
中国什么时候建的党 浏览:530
伊朗钱怎么才能换成人民币 浏览:409
印尼马杀鸡都有什么服务 浏览:922
中国哪里可以看枪展 浏览:919
印尼的燕窝泡发率怎么样 浏览:7
去意大利怎么耍 浏览:561