Ⅰ 意大利语公证件翻译
XXX non è di proprietà nome vivo nel dormitorio unità disposte in
High-tech per lo sviluppo instriale della zona di gestione e di igiene ambientale Dipartimento di precisione Mold Co., Ltd XX villaggio città XX
Villaggio
Ⅱ 上海领取,意大利生根签证,公证需翻译成什么语言
1.亲属关系证明公证书
*公证书中,申请学生的证件号码统一使用护照号码,不再使用身份证号码。
*父母离异的,需另外提交一份反映子女抚养权归属情况的离婚证或离婚判决书公证书(不接受离婚协议书)。
*父母一方去世的,在亲属关系证明公证书中体现“已故”即可,无需另行提交亲属死亡报告公证书等。
*申办签证用文书只需办理外交部单认证。
*公证词中不得出现“意大利文译文与中文原文相符”的字样。
* 所有以公证书形式提交的文件应翻译为意大利语。请申请人保证所有公证书中意大利语译文的质量,译文不合格将存在被退件的可能性。另:翻译公司盖章不得出现“原文与译文相符”字样。
* 为了材料的核查,意大利驻华使馆保留要求申请人进一步提供其他补充材料的权利。
* 所有核实电话应提供座机号码,不得提供手机号。
Ⅲ 成绩单公证书是什么在哪翻译比较好
成绩单公证书即出国留学向国外有关院校和机构提供的学历、学位和成绩证明。不同的国家对此要求各不相同。公证处会给你翻译,无需自己重新找翻译的,自己翻译的也不能使用。
成绩单是出国留学必备材料之一,也是高校毕业生在校期间所取得成绩的有效证明,在申请留学时将被作为极其重要的参考凭证,所以其需要准确的专业翻译。
成绩单公证书翻译语种:
成绩单公证书英语翻译、成绩单公证书德语翻译、成绩单公证书日语翻译、成绩单公证书法语翻译、成绩单公证书韩语翻译、成绩单公证书意大利语翻译、成绩单公证书俄语翻译以及其他八十余种小语种、特小语种翻译。
成绩单公证办理所需材料:
1、申请人的身份证原件。
2、申请人的户口簿,集体户籍的申请人提供《常住人口登记卡》本人页原件及经过户籍所在单位盖章的首页复印件。
3、申请人所就读学校开具的成绩单。
4、如未成年请提供父母亲身份证及父母子女关系证明,并由父或母代理申请公证。
5、如非本人办理,还应提供授权委托书、代理人的身份证件。
6、如果您所提供的证据材料不足以证明所申办公证事项时,请根据公证员的要求补充证明材料。
(注:结合各地政策调整,公证机构要求的材料会有所差别,详情可网络北京环球新东方出入境服务。)
Ⅳ 公证书,英文怎么说
你好!
公证书
notarization
英[ˌnəʊtəraɪ'zeɪʃən] 美[ˌnoʊtəraɪ'zeɪʃən]
n. 公证;
[例句]Notarization: this tendering shall be open, fair, and just;
公证:本次招标活动将在公开、公正、公平的原则下进行;
Ⅳ 请问去意大利的出生公证和无罪公证需要翻译成意大利语吗
需要至少翻译成英语,英语翻译版本由当地机关认证盖章之后,带到意大利。
在意大利,我是用英语版本就能行,如果还是需要翻成意大利文,翻完后自己本人签字声明这是文件的正式翻译,常常也能行。
Ⅵ 请高手把下面的公证书翻译成意大利文。
Certificato
Certifico che una copia di fronte e "al di fuori certificato la società" del match originale. La Repubblica popolare di Cina sul sigillo originale del Ministero del Commercio vera.
XXXXX Notai
Notaio XXX
20 LUGLIO 2010
Ⅶ 公证书中的意大利语翻译在那页盖章
您好,意大利译文需要盖翻译公司的章,章子需要盖在公证词的翻译件上和公证文件的翻译件上。
Ⅷ 有没有高手能把下列文字翻译成意大利语,谢绝机器翻译,急用,万分感谢
Atto Notarile
(2007)CHANGZHENGZI NO.9608
Si certifica che la fotocopia precente è conforme all'originale <certificato della Proprietà di Abitazione> .Il timbro del comune di yinshanxian nel certificato originale è autentico
Ufficio notarile della città di Changsha della provincia dell' Hubei della Repubblica Popolare Cinese
il notaio:
19,settembre,2007
Ⅸ 公证书英文用英语怎么说
Authentic act
满意请采纳,谢谢!
Ⅹ 公证书中翻译的意大利语应该怎样翻译公司的章
timbro