㈠ fiorentina从发音看怎么能翻译成佛罗伦萨
因为中文是根据英语翻的,英文为Florence,翻为佛罗伦萨或弗洛伦斯
Florentina更接近拉丁语的原始状态,因为意大利语,法语,西班牙语,葡萄牙语等都属于拉丁语系,而英语属于日耳曼语系。(但由于受法语影响,所以跟拉丁语关系也是千丝万缕的)
附 例 :
Florentina:
A Latin adjectival form for Florence, as in Florentina Studiorum Universitas (University of Florence)
网络不让发维基的连接,害我折腾半天……你可以自己去搜一下,例子是从那里来的
㈡ 翡冷翠是哪儿
意大利佛罗伦萨
英语Florence, 意大利语Firenze,德语Florenz,以前曾译作“翡冷翠”。意大利语的直译为“百花之城”,市花以及标志是一朵紫色的百合。坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。