1. 越南语言翻译
翻译是:如果有人叫我去中国了。
越南语是中南半岛东部沿海地区的一种语言,使用人数超过9000万,属南亚语系越芒语族越语支。越南语历史上吸收了大量的汉语词汇,并以汉字和喃字作为表记文字,17世纪初欧洲传教士设计了越南语罗马字书写系统,19世纪后期被广泛使用,1945年9月8日越南政府全面推行罗马字教育,全球各地的越南裔亦有在使用越南语,中国京岛约有3万人在使用越南语。
2. “我是中国人”越南语怎么说
Tôi là người Tung Quốc.
如果想要礼貌点的说法就要看你的性别:
你是男,对方比你小还是同辈的:称自己为ANH
>> Anh là người Tung Quốc.
你是女,对方比你小还是同辈的:称自己为CHỊ
>> Chị là người Tung Quốc.
若对方年龄比你大,无论你是男或女:称自己为EM
>> Em là người Tung Quốc.
*注意:绝对不用 “Tao là người Tung Quốc”
因为“tao”是很没礼貌的自我称呼,只有好朋友之间才会用(好朋友不会在乎礼貌不礼貌的嘛,O(∩_∩)O~)
3. 越南语怎么说啊
越南语是越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。中国广西东兴市沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。
常用语如下:
sự nghiệp thành đạt 事业有成
mọi việc tốt lành 一帆风顺
sức khoẻ dồi dào 身体健康 gia đånh hạnh phúc 家庭幸福
Gần mực thå đen ,gần dân thå sáng. 近朱者赤,近墨者黑
Sai một li,đi một dặm. 失之毫里,谬以千里
lçng tham không đáy 贪得无厌
đứng núi này trông núi nọ. 得寸进尺
Mời 请
Cảm ơn 谢谢!
Xin lỗi 对不起
Xin hỏi 请问
Anh đi nhã 请慢走
Mời dùng 请慢用
Cè chuyện gå không? 有事吗?
Không thành vấn đề! 没有问题!
Xin đợi một chút 请稍后
Làm phiền một chút 打扰一下!
Đừng khách sáo 不客气!
Không sao ! 没关系!
Cảm phiền anh nha 麻烦你了
Nhờ anh nha 拜托你了
Hoan nghänh 欢迎光临!
Cho qua 借过
Xin giúp giúm 请帮帮忙
Cè cần giúp giùm không? 需要帮忙吗?
Được rồi,cảm ơn anh 不用了,谢谢!
Để tôi dược rồi,cảm ơn 我自己来就好,谢谢!
Xin bảo trọng 请保重
星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特难)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
简单用语
今天 Hom nay (红耐)
昨天 Hom qua 红爪
明天 Ngay mai 艾)卖
上星期 Tuan truoc 顿(卒)
昨天早上 Sang hom qua 赏烘瓜
明天下午 Chieu mai 九卖
下个月 Thang sau 汤烧
明年 Nam sau (楠)烧
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
谢谢 Cam on (甘)恩
我们 Chung toi 中朵一
请 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再见 Hen gap lai (贤业来)
对不起 Xin loi 新罗一
餐厅或食馆 Nha hang 迎巷
洗手间(厕所) Nha ve sinh 雅野信
4. 大中国越南语怎么说
话说为什么放英语里来提问。。。
这样就行了:
đừng
làm
phiền
trung
quốc.
越南语中’中国‘的发音和汉语差不多,都发第二声,再急促点就行了:)
可以问下您为什么要翻译这句话?和哪个越南人生气了吗?
5. 把中国翻译成越南语。。
我爱你
6. 中国两字用越南字怎么拼
汉语:中国
越南语:Trung Quốc
7. 什么是越南语
越南语(Vietnamese language),母语人口7500万(2007年),属于南亚语系–越语族–越语支,与高棉语是亲缘关系,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1945年开始使用拉丁字母,中国东兴市约有1万京族使用越南语。越南语与缅甸语、日语和琉球语一样自古受到汉字文化的深远影响。在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然与汉语一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与汉语相反置,情况近似泰语。关于越南语的谱系分类,过去曾经存在许多争论。由于越南语与汉语和侗台语都有密切联系,有学者主张越南的主体民族京族所说的语言属汉藏语系壮侗语族。但经过近数十年的研究,已可以肯定越南语属南亚语系越芒语族越语支。二十世纪初以前,越南社会各阶层都使用汉文。一些重要的越南史籍,都是用汉文编写的。现存最早的有喃字的碑刻是1209年刻制的。 [1] 19世纪下半叶以来,法国殖民者开始了一系列的去中国化运动,禁止阮朝官方文书汉文(文言文)的使用,并废除了1915年以及1918年至1919年的科举考试。汉字、汉文地位的降低,也导致了与汉字关系紧密的喃字的地位下降。在20世纪上半叶,喃字和汉喃文逐渐没落,而法国殖民者推行的拼音化文字国语字和国语字文开始标准化并在越南通行
8. 中国话翻译越南话
摘要 您好,您的问题我已经看到了,正在整理答案,请稍等一会儿哦~
9. 越南话翻译中国话
我教你说中国话,你要好好学哦!:Mình dạy bạn nói tiếng Trung,bạn chịu khó học nhé.
新年快乐:Chúc mừng năm mới!
你可以慢慢想,没关系,我会恨努力地听:Bạn cứ nghĩ từ từ,không sao ,mình sẽ chịu khó nghe!这是直译,如果你的意思是想让对方“慢慢说,别怕”,可以说成:Bạn cứ nói từ từ,đừng ngại,mình sẽ chịu khó nghe!
aa868688是机器翻译的吗?