‘壹’ 日本人对中国人的称呼是怎么来的
日本人对中国人的称呼主要有以下几种:
根据国号来称呼:
例如:唐朝时期称呼中国人为“唐人”,明朝时期为“明国人”,清朝时期为“清国人”。
支那:
中国秦朝时期因为国力强盛而声名远播,国号“秦(Qin)”也经由印度传向西方,这个过程中“Qin”的发音几经变迁(梵语:Thin・Chin,拉丁语:Sinae,英语:China,法语:Chine)。日本在二战之前已经全盘西化,对中国的称呼也沿用西方,将“Sinae”译为“支那”。
“支那”一词最初没有蔑视中国的含义,是随着中国的衰弱、日本的强大,以及日本军国主义对内仇视教育,逐步变成了对中国的蔑称。
中国:
二战后,在中华民国政府的强烈要求下,日本政府禁止使用“支那”的称呼,改为“中华民国”或“中国”。
中华人民共和国成立后,因为简称也是“中国”,所以这一称呼沿用至今。
‘贰’ 日本人怎么称呼中国人
1. 在日语中,普通情况下,日本人称呼中国人为"中国人"(Chinese person)或者"中国の人"(Person from China)。
2. 在非正式或者口语场合,日本人可能会用"中国人"(Chinese person)或者"中国の人"(Person from China)来称呼中国人。
3. 在不太礼貌的场合,日本人可能会用"お前"(Omae)来称呼中国人,但这种称呼可能会被认为是不礼貌的。
4. 敬语:在日本,人们发展了一个具有完整体系的敬语,用以表示对谈话对象的尊重。在称呼中国人时,日本人可以使用不同的敬语词汇和表达方式,以表示恰当的礼貌程度。例如,"お世话になります"(Osewaninarimasu)和"いたします"(Itashimasu)等。
‘叁’ 日本人怎么称呼中国人
1、君<きみくん>
在“君”读第一个读音的时候,是比较随意的用法,可以用给平辈、好朋友或者后辈,对于前辈和陌生人不可使用,会很没礼貌。
在“君”读第二个读音的时候,通常是女生叫男生,或者老师叫男同学的时候使用,也不可对长辈上司使用。
2、おまえ
这是这三个中最没有礼貌的用法,通常带有轻蔑、鄙视的态度,通常为男性用语。但是关系非常好的朋友之间可以用这个来开玩笑。
3、あなた
这是这三个之中最正式最礼貌性的用语,但是在生活中都是夫妻之间在互相称呼为“あなた”,有“亲爱的”意味。
(3)日本人称中国人叫什么扩展阅读:
外国人称呼日本人,最好使用“先生”“小姐”“夫人”。
在称呼某人先生时,在他的姓氏后面加上日语的“San”字,也可在其姓氏后加一个“君”字,或在姓氏后加上职位,如经理、课长等。
不要直接称呼还不太熟悉的日本人的名字,因为,在日本,名字只有家里人和非常亲密的朋友之间才能称呼。
在正式场合,可以称呼日本人全名。在日本国内,“先生”一词常常用来称呼教师、医生、年长者、上级或有特殊贡献的人,对一般人称“先生”会使他尴尬。