导航:首页 > 中国讯息 > 电影传入中国怎么翻译

电影传入中国怎么翻译

发布时间:2023-12-14 23:56:33

1. 到底怎么把英语电影翻译成中文电影

只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识圆中以虚扮及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看橘誉山看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。

阅读全文

与电影传入中国怎么翻译相关的资料

热点内容
印尼手机上网怎么样 浏览:950
为什么伊朗会爆发新冠 浏览:22
中国队和伊朗队什么时候比赛 浏览:252
南越和越南代工哪个口感好 浏览:521
中国人寿康悦怎么改版 浏览:867
伊朗大换币后什么保值 浏览:432
印度为什么吃高热量食物 浏览:928
意大利星巴克为什么这么多人开店 浏览:830
中国邮政在哪里举办 浏览:535
伊朗的德黑兰英文大写怎么写 浏览:45
有多少香港人定居英国 浏览:231
印度经济世界排名2019是多少 浏览:430
印尼签证itas是什么意思 浏览:52
意大利着名服装品牌都有哪些 浏览:881
安得拉邦靠近印度哪里 浏览:573
英国人的头发怎么编 浏览:964
伊朗历史为什么那么久 浏览:375
英国免疫理论从哪里来 浏览:196
印度的娜迦生活在哪里 浏览:396
英国教育学硕士怎么读 浏览:891