❶ 英国人交际习惯 和交际用语
英国人之间碰面除了问候一句:“How are you?” 之外,一般话题不会涉及个人问题,他们最喜欢谈的是天气,除非谈话的人自己提起自己的私事,同时诚心地征求对方的意见或建议,否则与之谈话聊天的对方也不会随便参与,只是附和或表示理解同情或感叹。
英国人无论在任何场所,他们都是小声说话,如果有人不小心大声说话或偶尔大笑了,看到有人不高兴地看他,他会对看他的人说声:“sorry”。
在英国,“对不起”(sorry)可能是最常使用的词汇:无论是对天气感到抱歉还是对撞到自己的人,普通英国人时不时就会冒出一句对不起。
(1)在英国怎么说抱歉扩展阅读:
此外,英国的餐桌习惯,英国人餐桌上的餐具就不同,他们第一时间在餐桌的每人位置上摆上的是两套刀叉匙,大的小的盘子,酒杯餐巾等。用餐过程是;
先吃餐前食品,一般是炸虾片或薯条等,有些还会喝点餐前酒。要用餐时,大多是一次性把要吃的食物按自己要吃的分量取到自己的盘子上。男士会让女士先取食物或直接按座位顺序每人取食物。
❷ sorry-对不起和Sorruy意思一样吗
在英语中,“sorry”和“对不起”都用于表达歉意或遗憾。具体来说,“sorry”是英国及其他西方国家常用的一个词汇,其基本含义为“对不起”,通常在向他人道歉时使用。例如,“I'm sorry to trouble you, but I wondered if by any chance you know where he is.”这句话的意思是“对不起打扰了,但我想打听一下您是否知道他在哪里。”这说明在英文中,“sorry”用来传达一种歉意或遗憾的情绪。
当我们在日常交流中使用“sorry”时,它不仅表达了对他人不便或错误的歉意,还是一种礼貌的表达方式。比如,在不小心撞到别人时,我们可以说“I'm sorry”,以此向对方表示歉意。同时,在英文中,“sorry”还可以用作形容词,表示遗憾或不满意的情绪。
值得注意的是,“sorry”在不同语境下的用法也有细微差别。例如,在某些情况下,它可以用作一种安慰或同情的表达,如“Sorry to hear that.”(听到这个消息我很难过。)此外,“sorry”还可以用于礼貌地拒绝他人的请求,如“I'm sorry, but I can't help you with that.”(抱歉,我不能帮你做这件事。)
综上所述,“sorry”和“对不起”在表达歉意时基本含义相同,但它们在具体使用上可能存在一些细微差异。在不同文化背景下,我们应当根据具体的语境来选择合适的表达方式。
❸ 英语的不好意思怎么说!!
口语里面的不好意思可以用"sorry."来表达。“excuse me”也有此含义,只是场景不同(有很多情况,比如没听清对方讲话,或你做错了事可以用“sorry”你要去方便别人挡了你的道可以说“excuse me”)
在英国伦敦,绅士们经常把抱歉挂在嘴边,甚至是对方踩了自己的鞋双方都会表达抱歉。在柯林斯英文词典中对sorry的解释有:when you are telling a person something that you do not think they will want to hear.
这里很多人会想到”embarrass“,这个词更多表现害羞,惭愧内疚之类的感觉,你在公共场合摔跤了,这个词就可以用,表现出当时的窘态。
希望能帮到您:)
❹ 英国留学要注意哪些社交禁忌及礼仪
1、别错把恭维当好事
“恭维在很多地方都是受用的,表明对方重视你的存在,并有意和你继续来往。但英国人却把恭维看作虚伪、滋扰、挑衅甚至侮辱。英国人的理解是,既然没东西能好到这份上,你这么说是什么意思?”
2、道歉从来不过时
“在英国,人们会为任何事情道歉,他们会尽一切努力避免尴尬,务求大事化小,小事化无。没听清你说什么——抱歉;他们撞到你身上——抱歉;你撞到他们身上——抱歉。今儿是阴天——真抱歉。”
3、觉得抱怨不如接受
“有一次和几个朋友一起外出吃饭,侍应端上的东西不对——不是煮得太老之类,而是完全不是我们点的东西,他们却对此毫无意见。用他们的话说,就是:‘噢,这也挺好的,其实我一开始就点得不对。’”
4、非常注重私人空间
“英国人需要私人空间——无论是实质上还是情感上。很多我们习以为常的社交行为,在英国人看来,都有个限度,例如,握手没问题,拥抱就不行。人们就像背着壳的蜗牛,你比较难进入他们的内心。有些英国人我已经认识了好几年,但当我走近想给他们一个拥抱时,他们却避之不及。”
5、分清你我不习惯分享
“第一次和英国朋友在一家中国饭馆吃饭,每个人都各自点了一道菜——‘菠萝鸡片’,‘椰菜花炒牛肉’等等。我发现没人叫米饭,于是叫了四碗,结果这四碗米饭成了我这顿晚餐的全部。他们没有半点分享盘中餐的意思。但是,在账单上,他们却精确到了每个先令。”
6、有些话听听就可以了
“朋友艾玛主动提出,让我夏天把家具寄存在她家的地下室。当我真的跑去租了一辆卡车,雇了一个司机,屁儿颠儿把几张大桌子拖到她家时,才发现她家住在四楼。当英国人向你提供寄存处、请你吃饭,乃至向你求婚,只不过是“嘿,你这人不错”的另一种表达方式。所以,亲,如果一个英国人提出让你借宿,你还是根据具体情况,慎重考虑考虑吧。”
7、十分讲究档次和阶层
“档次,不一定是看你银行里的存款多少,更看重的是你的出身,和由此衍生的衣着品味、座驾级别、看的报纸、遣词用句,乃至你房子有多整洁。但真正的上流阶层反而遭人看低,认为他们没什么可炫耀的,只能炫耀档次。所以,中间阶层总希望稍稍往上靠,以区别下等人,但又不能蹿得太高。”
8、主动示好?那不是英国人的风格
“英国人一般不会主动约会对方或表示感兴趣。如果一个男人邀请你和他15个来自牛津的老友一道去酒吧看球,这有可能是在向你提出约会;如果他嘲笑你的阅读品位,着装喜好乃至政治倾向,这有可能是在向你调情;如果他一整晚都在担心错过班车,并突然狂奔追车去,留下你独自站在路中,他有可能其实是在说‘你很可爱’”。
9、喜欢真实做回你自己
虽然看完上面的这些,可能觉得英国人有点矫情。但其实他们暗地里也喜欢率性随意的人,所以有时候做回你最真实的自己,说不定会收获意外的欢迎哟!
❺ 【生活英文】该如何say sorry
英国人很重礼节,所以一般人会觉得他们很爱说sorry,而sorry到底可以用在哪里呢?
让Lucy为大家讲解吧。
Sorry! 简短的道歉 (适用于赶时间或很微小的事情)
I’m (so/terribly/incredibly/really) sorry. 我非常抱歉
Please five me. 请求原谅 (不要乱用,会感觉太超过)
Excuse me. 不好意思(借过一下/想要大家专心听你讲话)
Ex: Excuse me everyone, can you listen to me now? 不好意思,可以请大家注意这里一下吗?
Pardon me. (跟excuse me用法一样,但还可以用在要插入别人对话的时候)
I owe you an apology. / I’d like to apologise. 我欠你一个道歉/我想跟你道歉 (事情比较严重)
apologise比sorry更强烈,也比较会用在书写的时候,比如说email。
例如,你昨天对主管态度不好,想写一封email道歉,你可以说 I sincerely apologise for what happened. 我为昨天发生的事诚挚的道歉 I take full responsibility for my behaviour. 我会为我昨天的态度负责
迟到的话怎么办? Sorry I’m late. / Sorry for being late. / Sorry for keeping you waiting.
Slang words 俚语 (朋友之间) Whoops! My bad. Soz. (打字的用语)
Bad news 坏消息 I’m so sorry to hear that. / I’m sorry for your lost. 我感到很遗憾
若你觉得用言语无法表达歉意,英国常见的方式还有送花、送瓶酒或一张手写的卡片。
*注意,apologise和behaviour是英式拼法,美式是apologize、behavior
sorry, 道歉
❻ “对不起” 用世界各国语言怎么说
1、英语English: Sorry
2、日耳曼语Dutch: Droevig
3、法语French: Désolé
4、德语German: Traurig
5、希腊语Greek: Θλιβερ?ς
6、意大利语Italian: Spiacente
7、韩语Korean: mi ahn hae
8、葡萄牙语Portuguese (Brazilian): Pesaroso
9、俄罗斯语Russian: Огорченно
10、西班牙语Spanish: Apesambrado
11、日语Janpanese: ごめんなさい
12、泰文:ขอโทษ
13、印尼文/马来文:minta maaf/mohon maaf
14、丹麦语:Danish: Undskyld!
15、菲律宾:Filipino - nagdaramdam
(6)在英国怎么说抱歉扩展阅读:
各国的我想你表示
英语:I miss you
韩语:보고싶다
日语:私はあなたを思って
法语:Je pense que vous
泰语:ฉันต้องการให้คุณ
德语:Ich Will, dass
意大利语:Voglio che tu
俄语:Я думаю, ты
葡萄牙语:EU Quero você
希腊语:σας χάνω
西班牙语:le falto
荷兰语:Ik mis je
加利西亚语:Sinto saudades de ti
泰罗尼亚语:Et trobo a faltar
捷克语:Chybí mi
克罗地亚语:Nedostaje mi
拉脱维亚语:Man tevis pietrūkst