❶ 想了解一下英国文化与中国文化的差异
对于中国的文化,我们生在其中,自然而然,或许还是比较了解的。
那我们在学习英语的同时,也想了解英国的文化。相互了解对方的文化,对相互的交流与来往会是一种促进的。在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面就是英汉文化中十大常见差异。
1.回答提问
中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如:
“我想你不到20岁,对吗?”
“是的,我不到20岁。”
(“不,我已经30岁了。”)
英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。如:
“Youre not a student,are you?”
“Yes,I am.”
(“No,I am not.”)
2.亲属称谓
英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异,显得男女平等。如:
英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。
再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。
还有,英文中的表示下辈的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。
3.考虑问题的主体
中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:
你想买什么?
您想借什么书?
而英语中,往往从自身的角度出发。如:
Can I help you?
What can I do for you?
4.问候用语
中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如:
您去哪里?
您是上班还是下班?
而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说:
Hi/Hello!
Good morning/afternoon/evening/night!
How are you?
Its a lovely day,isnt it?
5.面对恭维
中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如:
“您的英语讲得真好。”
“哪里,哪里,一点也不行。”
“菜做得很好吃。”
“过奖,过奖,做得不好,请原谅。”
西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:
“You can speak very good French.”
“Thank you.”
“Its a wonderful dish!”
“I am glad you like it.”
所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,I dont think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。
6.电话用语
中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。
“喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?”
英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.”
“Could I speak to Tom please?”
“Is that Mary speaking?”
西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:
“Hello,52164768,this is Jim.”
中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:
“Hello,who are you please?”
7.接受礼物
中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:
“哎呀,还送礼物干什么?”
“真是不好意思啦。”
“下不为例。”
“让您破费了。”
西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:
“Very beautiful!Wow!”
“What a wonderful gift it is!”
“Thank you for your present.”
8.称呼用语
中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。
中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:
“大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。
9.体贴他人
在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话:
Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?
English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days.
Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible.
English teacher:Er...what do you mean?
中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“Im sorry to hear that.”就够了。
10.请客吃饭
中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。
西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。
可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识,以充实学习者的知识结构,提高认知能力。
❷ 中国和英国有哪些差异用英文说
Chinese
people
eat
rice
as
the
main
food
while
the
English
eat
the
bread.
Chinese
and
English
people
have
different
festivals
and
traditions.
很多啊,民族种类,文化,节日,饮食
❸ 英国与中国文化有哪些不同
1.回答提问
中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如:
"我想你不到20岁,对吗?”
”是的,我不到20岁。
(”不,我已经30岁了。”)
英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用"Yes" 或者"No”。如:
"Youre not a student, are you?
"Yes, Iam.'
("No,Iamnot.")
❹ 中国与英国的地理比较
中国与英国的地理比较:
1、面积:中国陆地面积约960万平方公里,大陆海岸线1.8万多千米,岛屿岸线1.4万多千米,内海和边海的水域面积约470多万平方千米。英国国土面积243,610平方公里;由大不列颠岛上的英格兰、威尔士和苏格兰,爱尔兰岛东北部的北爱尔兰以及一系列附属岛屿共同组成的一个西欧岛国。
2、人口:中国人口约13.68亿人(2014年);英国6451万人(2014年),约为中国人口的二十分之一。
3、经济发展水平:中国是一个发展中国家,经济总量位居世界第二位,世界第一贸易大国,世界第一大外汇储备国, 世界第一大钢铁生产国和世界第一大农业国,世界第一大粮食总产量国以及世界上经济成长最快的国家之一。;英国是一个发达国家,欧洲四大经济体之一,其国民拥有较高的生活水平和良好的社会保障制度。
4、位置:中国的海陆位置:亚洲东部、太平洋的西岸;中国半球位置:东半球和北半球;中国的经纬度位置:我国领土南北跨越的纬度近50度,大部分在温带,小部分在热带,没有寒带。中国东西跨越经度60多度,最东端的乌苏里江畔和最西端的帕米尔高原高原相差5时区;中国陆上疆界两万多千米与我国相邻的国家有14个。东邻朝鲜,北面是俄罗斯、蒙古,西北和西南面同哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦斯坦、阿富汗、巴基斯坦、印度、尼泊尔、不丹接界。南接老挝、缅甸、越南。本土位于欧洲大陆西北面的不列颠群岛,被北海、英吉利海峡、凯尔特海、爱尔兰海和大西洋包围。其是由大不列颠岛上的英格兰、威尔士和苏格兰,爱尔兰岛东北部的北爱尔兰以及一系列附属岛屿共同组成的一个西欧岛国。除本土之外,其还拥有十四个海外领地 。
❺ 中国和英国的习俗区别
1、饮食
中国饮食文化是一种广视野、深层次、多角度、高品位的悠久区域文化;是中国人民在100多万年的生产和生活实践中,在食源开发、食具研制、食品调理、营养保健和饮食审美等方面创造、积累并影响周边国家和世界的物质财富及精神财富。
英国人一般较喜爱的烹饪方式有:烩、烧烤、煎和油炸。对肉类、海鲜、野味的烹调均有独到的方式;对牛肉类有特别的偏好,如烧烤牛肉(ROASTED BEEF),在食用时不仅附上时令的蔬菜、烤薯仔,还会在牛排上加少许芥末酱;在佐料的使用上喜好奶油及酒类;在香料上喜好肉寇、肉桂等新鲜香料。
2、节日
中国重大的传统节日有春节、元宵节、清明节、端午节、中秋节等。此外,各少数民族也都保留着自己的传统节日,诸如傣族的泼水节、蒙古族的那达慕大会、彝族的火把节、瑶族的达努节、白族的三月街、壮族的歌圩、藏族的藏历年和望果节、苗族的跳花节等等。
英国的除夕夜,人们常带上糕点和酒出去拜访,他们不敲门,就径直走进亲友家去。“除夕舞会”则是另一种庆祝活动。
3、语言
中国,在55个少数民族中,除回、 满两个民族通用汉语外,其他53个少数民族都使用本民族的语言;有文字的民族有21个,共使用27种文字。
从语言的系属来看,中国56个民族使用的语言分别属于五大语系:汉藏语系、阿尔泰语系、南岛语系、南亚语系和印欧语系。
英国名义上没有官方语,实际上以英语为主要语言。英格兰以外地区有其他官方语言,例如威尔士北部还使用威尔士语,苏格兰西北高地及北爱尔兰部分地区仍使用盖尔语。世界各地移民到英国的人也讲自己的家乡语言,如孟加拉语、汉语、印地语、旁遮普语和乌尔都语。英国是印度以外印地语使用者最多的地方。
❻ 英国人与我们中国人有哪些不同
教育方法上的不同,产生的差异最大。
英国学生小学很轻松,主要是培养创造力,想象力,这一系列的才能。
中学的时候才开始偏向于领悟知识,而且所学知识比中国学生要浅显易懂的多。上大学也比我们容易的多。在英国等国家,上大学基本上都是属于一种宽进严出的状态。这和中国相比,恰恰相反。也就是说,能从大学毕业出来的,都算是刻苦努力,耗费了无数汗水培育出来的人才。
对于毕业后就业的问题,在别的国家也要好的多。从事某个行业,也大部分取决与学生个人的兴趣。这样所得到的好处就是,从事那些行业的人,能够做一行,爱一行。不像中国。。。从事某项行业的最初目的,仅仅是为了糊口养家。
所以。感慨吧,希望未来我们的孩子也能像他们那样,那才是幸福啊。
❼ 中国人和英国人,差别究竟在哪里
1
没有高楼
伦敦的楼很低,主要是低层建筑,建筑主要以红砖为主。伦敦真正的高楼是一家酒店,在酒店里买一张票能看到伦敦的全景。而在中国的大城市,几乎全部都是高楼。
2
二手商店
英国人很喜欢卖二手物品,他们都以拥有二手物品为荣。因此当某一个家庭有不需要的东西时,它会把它转赠给有需要的邻居。中国也有像“xian鱼”和“有rou”这样的二手交易平台。老外对二手接受度比中国人高,有的二手并没有怎么用过,几乎全新,他会经常淘一些,说为了回国给人当礼。
3
盖房子
伦敦几乎没有盖过新的房子,如果英国人想要在伦敦盖一件新房子,社区管理人员会给该地区所有的家庭发一封信,征求他们的同意,如果他们同意了,就能盖。有一家不同意就不能盖。在中国只要这个宅基地是你的,你就可以盖。
4
赔偿
在伦敦,火车如果误了一分钟,司机会向乘客们道歉,如果延误了15分钟或者更长时间,乘客们能要求赔偿。在中国,你误了火车就赶不上了。
5
喝酒
英国人爱喝酒,不仅青年人喝,连老年人和小孩子也喝,在英国酒吧常常能看见老人穿着和青年人一样的衣服在和他们拼酒。中国人也喝酒,但如果是在酒吧里喝酒,就会被认为这个人不太好。
❽ 英国的文化与中国文化到底有哪些不同
想必每个人都吃过千层饼和汉堡包吧,有啥不同感受呢?千层饼的特征是一层层叠加起来的,是往返重复的结构。而汉堡包则是将面包、肉片、蔬菜、酱料一层层柔和在一起的,是一种多层次、立体化的结构。而中国的文化是不是很像千层饼,几千年来都保持着一个特性。而英国,在被维京人、盎格鲁-撒克逊人、罗马人、法国人等不断征服和占领之后,就形成了今天的汉堡包文化。这两者的差异有哪些呢?对比一下就知道了。
❾ 英国与中国过年的异同
英国不过春节,如果说老外怎么过新年的话,伦敦在大本钟那有烟火,我在格拉斯哥,过年也就是pub里人多了些,闹了些,没啥特殊的,这边比较重要的是圣诞节,Xmas eve and boxing day。别的节日就是复活节。有点跑题哈,其实中国人,还是在中国过年有意思,出国了之后一点年味都没有,也就看看春晚找感觉了~呵呵。。。都说春晚拍的烂,要是你在国外看一次春晚就知道拍的多好了~
我在英国上学小两年了,明年还得一年,哎……还是很想家的,呵呵。。。现在就想赶紧回去了
❿ 英语题:同学们,你知道中国和英国有哪些文化差异吗写一写吧!
一个说英文一个说中文……咳咳开玩笑的。
文化差异的话有一个挺重要的一点是关于personal space,即个人空间。英国人的话对个人空间的要求还是挺大的,特别是陌生人靠的太近会不舒服,中国嘛这人口密度呵呵呵呵。
还有一些语言上的,比如说俚语啊典故啊什么的,历史文化都不一样有些时候可能无法理解一些俚语,而且笑点可能不同,一个东西可能我们觉得很好笑他们却无法理解。
宗教信仰上有很大的不同,英国应该有很多基督教的信徒,可中国大部分是无宗教信仰的。
还有各方面的礼仪什么的,比如说用餐的时候英国会要求无声,刀叉的摆放什么的都有讲究。
……唔其实还有挺多的不过想不起来了(摊手)